Ладога, лодка, мачта, парус. К этимологии слов

Анатолий Мармазов
Анатолий Мармазов

Ладога, лодка, мачта, парус. К этимологии слов

Название «Ладога» выводят из скандинавского Альдейгья, Альдейгьюборг (др.-сканд. Aldeigja, Aldeigjuborg), из фин. *aaldokas, aallokas «волнующийся» — от aalto «волна» и *Alode-joki, где alode, aloe — «низкая местность» и jok(k)i — «река», а также из др.-сканд. *Aldauga «старый источник, подобный открытому морю». Причем никто не может с точностью определить какой объект первым получил это название: город, река или же озеро.               

Возможно, разгадка этой тайны кроется вот в каком сообщении из «Википедии»: "Древнейшие известные постройки — производственные и судоремонтные мастерские на Земляном городище, по данным дендрохронологии, воздвигнуты из брёвен, срубленных до 753 года". То есть, название «Ладога» может быть тесным образом связано с изготовлением и ремонтом лодок. И здесь на помошь приходит санскрит, где "alu" - паром; лодка, "da" -править, производить и «go" – земля, gatu — место, «ga» - идти, приходить, уходить. В общем, Ладога - место, земля, где ладят, то есть, изготовляют и ремонтируют лодки, куда они заходят для ремонта и уходят уже отремонтированными. Сейчас место ремонта и постройки судов называется «док» и название это возводят к ср. лат. *ductio" («водосток, желоб»). В санскрите «pranadika" - пролив, русло, где «prana», в данном случае, порыв ветра, энергия, сила, «di"- летать, «ka» - вода. А значит, есть определенная связь между словом «док» (исп. и порт. Dique) и составными частями "duc" и "dika", а также словом «Ладога». Что интересно в венгерском языке «ladik» -лодка. Существует также масса фамилий Ладик и Ладика в России, на Украине и в Белоруссии.               

Само название «лодка» (древнерусское лодъка), возможно, состоит из «lu» - резать, разделять и «udaka» - вода,- то есть, «режущая, разделяющая воду». В полабском языке лодка — ludа, в болгарском - ладя, в чешском - lоd, lodi, - от древней формы слова «вода» (uda, отсюда-удочка). Слово «ладья» ( др.-русск. Лодья, ст.-слав. Алъдии, ладии), возможно, составлено из «alu» - лодка и «dheya» -дея(делать) или «dhi» - искусство, ум, знание, - то есть ладья - это более совершенная лодка. Кстати, «lu» - резать, разделять входит в состав слова «луна» (та, от которой отрезают по кусочку), другое название Селена. Знак «с» может соответствовать также букве «ч», что и послужило образованию слова «челн». Подтверждением этого предположения служит то, что формы данного судна схожи с формой месяца.               

Что касается мачты и паруса, то в санскрите есть слово « mastaka» - верх, вершина и слово «para» с тем же значением. Вполне возможно, что они послужили исходным материалом для появления слов «мачта» (анг. mast ) и «парус». В книге Церена «Лунный бог» упоминается о том, что «в отдаленный период, когда еще не существовало мачт, несших паруса, древние люди изображали на скалах лунные лодки и ладьи мертвых с деревом вместо мачты в центре судна. Можно предположить, что представление о дереве, связанном с лунным кораблем, столь прочно вошло в плоть и кровь человека, что даже большие суда он украшал высокими древесными стволами, особенно во время религиозных торжеств, пока какой-то мудрец не догадался использовать этот деревянный шест для того, чтобы при помощи силы ветра заставить корабль двигаться без весел». Так вот, в слове «mastaka» - голова, череп, верх, вершина «mas» - это луна, месяц, а «tak» - смеяться, надсмехаться, насильственно увлекать, торопить. «Смеющаяся» луна, как сейчас говорят, это «креативно», да и увлекать она, вполне, способна,- особенно «лунатиков». Но, ведь, благодаря мачте с парусом, древние суда получили возможность быстро передвигаться по воде (про череп «веселого Роджера» рассуждать не будем). В санскрите есть также слово «at» -странствовать, бродить, бегать, которое , вполне, может соответствовать слову «tak» -увлекать, торопить, тогда taka — торопящийся, странствующий по воде, потому что "ka" — вода. А «лунатик» - это «увлекаемый луной». Луна (или месяц) странствующая по воде... Сбоку вид паруса, выгнувшегося под ветром, как раз, и напоминает «месяц». Связь мачты, устремленной ввысь, с луной мы, кажется, установили, теперь попробуем установить связь с деревом. В санскрите есть слово «mah» -возвысить, почитать, имеющее общий корень со словом «mas» - луна (месяц), которая в древности почиталась, есть слово «mahi» - земля, почва, небо и земля, реки, воды и есть слово «mahi-ja» - дерево (буквально, рожденное из земли). Вот так и мачта как бы рождается из палубы-почвы и «торопится» ввысь, к луне, как «торопится» по мачте поднимаемый парус. Кстати, слово «ma» в санскрите — мерить, измерять, доставать, дотягиваться до, соизмерять, сравнивать с... Казалось бы, на этом можно закончить разговор о слове «мачта», но вот что удивительно, в португальском языке «мачта» - mastro. В санскрите «tra» - защитник, «taru», «daru» и «dru» - дерево, причем «дерево» в английском языке «tree», в древнеанглийском «treow», в датском «tra(e)», в древнеисландском «tre», в шведском «trad», в албанском «dru». Можно предположить, что португальское слово «mastro» (мачта) в древности могло иметь значение «лунная защита» или «лунное дерево».               

Теперь поговорим о слове «парус». Нет никакого сомнения в том, что оно возникло среди таких слов санскрита как «para » - далёкий, крайний, вершина, окончание; вперед, назад; переправляющий, противоположный берег; «paryas» - перекладывать (есть такое понятие: «переложить парус» при смене курса); «viparyas» - заменять (есть такое понятие: заменить парус); «paras» - отбрасывать (есть такое понятие: отбросить парус); «pari» - окружать; «parita» - наполненный (ветер наполнил паруса); «aruh» - подниматься, отправляться (поднять паруса); «aruhay» - поднимать, класть, ставить (ставить паруса, ложить паруса); «uc» - свет (белый парус); «pa» -управлять; «ruc», «rusant», «ruca» - белый, светлый, сияющий и т. д. Все это называется «гнездо» слов. Вполне возможно, что именно в этом «гнезде» и родилось слово «парус».