Принцип предопределенности. Чужой берег, часть 2

Даэриэль Мирандиль
***

Вечер проходил вполне по-западному: в отеле, с музыкой, непринужденными беседами, бесплатной выпивкой и закусками. Если бы не характерные азиатские черты приглашенных и группа консерваторов в традиционной японской одежде, это бы сильно напоминало какую-нибудь нью-йоркскую вечеринку.
Джон Картер с тоской наблюдал, как его подчиненные неторопливо проникаются атмосферой и потихоньку оживают после более чем непростого дня. Майкл, с его разрешения, отправился бродить по залу в компании представительной дамы, счастливо лопоча с ней по-японски. Попутно начальнику группы пришлось объяснять раздраженному подопечному, что агент Лоуренс с большей вероятностью обнаружит возможных злоумышленников, отчасти теряясь в толпе и выслушивая своими чуткими ушами чужие разговоры, которые, кроме прочего, еще и бегло понимал.
Шерли отправился следом немного позже, но уже в гордом одиночестве. Бокал в его руке выглядел не менее одиноко: пить из него и не думали. Происходящее вокруг он замечал краем глаза, то и дело проваливаясь в свои размышления.
Среди черно-белой строгости костюмов мужчин яркими пятнами выделялись наряды женщин. Их было немного, в основном жены присутствовавших промышленников и те, кто планировал этот статус заполучить. Дамы держались рядом со своими спутниками, несколько сбились в небольшую компанию у стола с закусками и лишь единицы бродили по залу со скучающим видом.
Как раз такая одиночка и шла навстречу Алану, уткнувшись в какую-то тонкую книгу и изредка поднимая взгляд, чтобы ни на кого не налететь. Молоденькая японка с забранными в тугой пучок волосами, в бледно-зеленом многослойном шифоновом платье с цветочным узором, перехваченном над грудью широкой атласной лентой и расходящимся от нее летящей волной. На шее поблескивала тонкая серебряная цепочка с бледно-розовым камнем, мочки охватывали серьги-колечки. А лицо было смутно знакомым.
Алан заметил ее слишком поздно, обернувшись на чей-то смех, и не успел сделать шаг в сторону. К счастью для девушки, ее не зашибли, но тонкая рубашка американского гостя стала липкой и сладкой.
- Да чтоб тебя, - прошипел сквозь зубы мужчина, глядя, как вино потихоньку заливает живот. Для более внятного "приношу свои извинения" ему пришлось поднапрячься.
- Ох, прошу прощения! - Перепуганная девушка рефлекторно прижала к себе книгу, явно не зная, куда девать руки. - Простите, я вас не заметила...
Она подняла взгляд и застыла с выражением недоумения на лице. Просто похож?
- Не заметили, - с кошмарным акцентом, но очень медленно и во всем остальном правильно протянул Шерли, куда больше озабоченный, как бы вино не перетекло в штаны, чем разглядыванием девушки. Хотя - больше для очистки совести - он глянул и на нее, оценивая ущерб. - В какой стороне здесь уборная, не знаете?
Девушка нервно дернула плечами.
- Я вас отведу.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и направилась в дальний конец зала, к лестнице. Не оборачиваться на высокого плечистого блондина было сложно, но пялиться было бы слишком неприлично. А спросить имя? Если окажется, что они действительно знакомы, не запомнить имя - это же настоящий позор!
Они не дошли до конечной цели, наткнувшись на коллегу Шерли, успевшего сменить костюм на кимоно и заметно повеселевшего вдали от босса. Его спутница оставила его, и теперь он сильно обрадовался, заметив приятеля.
Алан все так же криво попросил девушку остановиться на минуту и уже по-английски потребовал от широко улыбающегося Лоуренса, во-первых, передать спутнице искренние извинения за все неудобства, а во-вторых - после этого немедленно найти того, кто принесет ему новую рубашку.
Чернявый паренек улыбался все счастливее и немедленно принялся исполнять первую часть просьбы.
Девушка жестом попросила его не продолжать и сама заговорила по-английски:
- Не нужно извиняться, я сама виновата. Я найду кого-нибудь из обслуги.
- Какое у вас хорошее произношение, - не удержавшись, восхитился Майкл. Как всегда в такие моменты, его голос звучал очень искренне. - Пожалуйста, посадите моего неуклюжего друга где-нибудь в безлюдном месте, пока не случилось еще чего неприятного, а я спрошу, есть ли здесь посыльный. Пусть лучше ему привезут одежду из номера.
Алан тихо злился, но одновременно с этим жаждал, чтобы коротышка куда-нибудь делся. В его памяти после звучания голоса на знакомом языке начали всплывать воспоминания. Даже глупо было так растеряться и не вспомнить едва ли не единственную японку, встреченную за полгода.
- Швейцар на первом этаже говорит по-английски, - не замечая состояния Алана, сказала девушка. - Назовите ему отель и попросите запасную рубашку. Здесь должно быть что-то на замену, только не уверена, - она украдкой глянула на блондина, - что размер подходящий найдется. Пусть запишет на счет Танаки-сана.
Светло-голубые глаза Шерли потеряли в расцветке, превращаясь в серые-серые и совершенно невыразительные.
Танака. Каору Танака - так, кажется, представилась девчонка, которую он облапал в лесу, назвал расисткой и отпустил гулять босиком по городу поздней осенью.
Дерьмо. Нет. Дерьмище.
- Простите, но лучше я сделаю все сам, - ровно, как и полагается профессионалу, произнес он и поднял ладонь. - Мистер Лоуренс, предупредите Картера, что я пришлю Миллер.
Каору посмотрела на него одновременно с виноватым и жалостливым выражением.
- Но вам лучше сразу замочить пятно, а то рубашка совсем испортится.
- Я ее выкину, черт с ней, - немного поспешно произнес пострадавший, - не нужно беспокоиться.
- Он такой застенчивый, - тихо пояснил девушке Майкл, так и не отошедший от недавнего обещания отрезать "ненужные" части своего тела. - Очень смущается при виде женщин.
Каору перевела на него взгляд и пожала плечами. Тонкие пальцы нервно теребили обложку книги.
- Как будет удобнее. Мне показать дорогу?
- Вы не могли бы действительно проводить его в спокойное место, пока я попрошу прислать его вещи? - еще тише попросил Лоуренс, немного наклоняя к ней голову. - Нельзя, чтобы мой друг ушел - он очень хотел сюда попасть, и вы будете очень любезны, если приглядите за ним. Благодарю.
Парень удрал так ловко, будто всю жизнь прятался в толпе, нацепив приметное кимоно с чужого плеча. Шерли так и не успел ни разобрать отдельных слов в его бормотании, ни должным образом отреагировать.
- Мисс... Танака, верно? Каору Танака, - произнес он после паузы, показавшейся ему невыносимо долгой. - Еще раз простите.
Девушка с трудом сдержала вздох облегчения. Неловкая ситуация, кажется, разрешилась сама собой.
- А вы Алан Шерли. Не думала, что мы снова встретимся.
- Да, - снова помедлив, кивнул мужчина, - я тоже. Не думал, в смысле. Не слушайте моего друга, он что угодно может наплести. Мне, наверное, действительно лучше уйти. Неподобающая ситуация. И очень глупая.
Каору кивнула.
- Глупо и неожиданно, но вы же никуда не пойдете в мокром костюме. Пойдемте, я покажу вам, где мужская уборная, а потом отведу в какой-нибудь номер, чтобы вы дождались своего друга и сменную одежду.
- Слишком компрометирующе для молодой женщины. Еще более, чем просто прогулка по городу, - негромко заметил Алан. - Ваша культура отличается от нашей. Не нужно вам из-за меня еще больше неприятностей, уж поверьте.
Японка хмыкнула.
- Неприятностей не будет. Я уважаю правила, но сейчас не ваше западное средневековье.
Она поманила к себе ближайшего официанта и тихо попросила его принести ключ от свободного номера для гостя. Надо сказать, прислуга в этом отеле была вышколена отлично: за этой просьбой не последовало ни одного любопытного взгляда, не говоря уж о колких выражениях и предположениях. Официант только вежливо поклонился и пошел исполнять приказ.
- И снова вы спорите, - со вздохом заметил Алан, покачивая головой. Рубашка прилипла к животу, белье - к другим местам, и хорошо, что штаны не пропитались. - Только теперь утверждаете то же, что и я в прошлую встречу. Немного непоследовательно, но как скажете.
- То же, что и вы? Не понимаю.
Алан растер лоб. У него начинала болеть голова. Стоило выпить вина - может, и не начался бы этот спазм.
- Если позволите потратить пару минут, чтобы предупредить моего начальника, то объясню по дороге, - буркнул он тише. - Иначе он может во мне сильно разочароваться.
Каору кивнула.
- Я буду здесь. Подожду ключ.
- Благодарю, - почти неприлично мрачно поблагодарил Шерли и оглянулся. При всех прочих трудностях вроде маскировки, у его роста было преимущество: в такой толпе найти человека гораздо проще, чем другим.
Приметив Брауна с пасущимся рядом Картером, мужчина заторопился к ним, предвкушая хотя бы десять минут тишины и покоя.
Завидев его, начальник расплылся в улыбке. Алкоголь всегда делал его благодушным, по крайней мере сначала.
- Где вы пропадаете, Шерли, и что у вас с одеждой?
- Столкновение во время обхода, - сумрачно и компактно, но честно признались ему. - Мисс, с которой я столкнулся, предложила подождать курьера с запасным костюмом в менее людном месте, чтобы не смущать гостей. Разрешите отлучиться на полчаса, сэр?
- Мисс, - понимающе протянул старик и похлопал Алана по спине. - Ну раз она сама предложила, иди. Только не буяньте сильно, мы уходим через два часа.
- Ничего шумного, сэр, только ожидание костюма, - постарался сохранить лицо Алан, холодея: за спиной послышался знакомый легкий топот и довольный смех. Обернуться он не успел и только поморщился от влетевшего в поясницу толчка - к счастью, раскрытыми ладонями.
- Все, твои тряпки скоро привезут, - хихикнул не заметивший за широкой спиной лиц собеседников Алана Майкл, дергая его за рукав. - Где вас искать, они сами разберутся.
Благодушное выражение на лице Брауна стало сползать, сменяясь совершенно зверским.
- Мистер Лоуренс, - медленно проговорил он, пристально оглядывая оперативника с головы до ног. - Что это на вас надето?
- К-к... Мистер Браун? - не отпуская рукав Шерли, пригляделся Майкл к людям впереди. Если до этого ему было очень весело, то теперь заметно поплохело. - Это кимоно. Национальный наряд. Мы же в Японии, вот я и сливаюсь с местными.
Он закашлялся в кулак, подавившись слюной, а когда поднял глаза, то столкнулся с полным укора взглядом Картера. Начальник группы глядел на обоих подчиненных так, будто они его капитально подставили.
Браун шагнул вперед с таким видом, будто был готов схватить нерадивого охранника за грудки. Если бы не обилие народа вокруг, он наверняка так бы и сделал.
- Немедленно снимите эти тряпки и оденьтесь как нормальный белый человек, - прошипел старик. - Немедленно!
- Это подарок! А такие слова - ра...
Договорить не получилось: Шерли сдавил его запястье так, что бедняга едва не разрыдался на месте, невротически подергивая уголками ставших мокрыми глаз.
- Делай, что тебе сказали, Лоуренс, и не спорь, - прошипел блондин так, что бросило в пот, и дернул его руку вверх. - И только попробуй ляпнуть какую-нибудь глупость. Услышит мисс Танака - будут большие неприятности.
Лоуренс только сопел, часто сглатывая, чтобы успокоиться и не сорваться на болезненное шипение: Алан немного перестарался.
Их счастье, что Браун был туг на ухо. Если бы он услышал эти слова, не сносить бы низкорослому агенту головы.
- Не возражать! Дома будешь расхаживать в халате, а сейчас немедленно переоденься в западную одежду!
- Я сейчас же попрошу второго курьера мне ее принести, - сипло отозвался Лоуренс, выдрав руку и принимаясь баюкать запястье. Только боль его и удерживала от сердечно-понимающего тона, от которого хотели убивать и менее злобно настроенные собеседники. - С вашего позволения. Сэр.
- Вон с глаз моих! - голос Брауна упал до сиплого шепота, гораздо более страшного, чем крик.
Лоуренс развернулся и ушел с гордо поднятой головой, бормоча под нос ругательства, а Алан отправился в противоположную сторону, оценивая масштаб условно случившихся разрушений. Если приятель сможет дожить до возвращения домой, это уже будет победой.
- Он хороший специалист, сэр, - размышляя примерно так же, заметил Картер, подзывая официанта. - Но характер не совсем подходящий. Забудьте о нем, всем будет спокойнее.
- Ну уж нет, - возразил Браун, взяв с подноса очередную порцию виски. - Пока этот сосунок в моей охране, он будет следовать моим правилам. В свое время пусть хоть голым ходит.

***

К Каору Алан вернулся еще более хмурым. Мелкое злорадство по поводу немного сбитого самодовольства мистера Лоуренса сменилось некоторым сожалением и совершенно определенно усилившейся головной болью.
- Простите, что задержался, - стараясь не двигать ни шеей, ни головой, да и моргать пореже, произнес он, остановившись от девушки на почтительном расстоянии. - Надеюсь, ожидание не было слишком долгим.
Каору сдержанно улыбнулась и показала открытую ладонь с лежащими на ней ключами.
- Все в порядке. Пойдемте, я вас отведу.
Следуя за девушкой, Алан размышлял о том, какой он все же везучий. И девушка попалась вроде не злопамятная, и он сам ухитрился в прошлый раз не наговорить откровенно обидных вещей, и папаша Каору, наверное, ничего не знает...
- Я и не предполагал, что ваша родня такая... впечатляющая, - заметил он уже в коридоре, хоть и больше из-за неловкого молчания. - Еще один глупый случай в череде глупостей.
Японка едва заметно пожала плечами. Платье струилось за ней подобно морской волне.
- Мы связаны только кровью. И деньгами. Это что-то меняет?
- Конечно, нет, - еле заметно усмехнулся мужчина. - Кроме того, что вас лучше не обижать, а вам - не позорить семью. Мне вот в этом повезло больше, - не меняя тона, прибавил он, кое-как улыбнувшись шире, - моя семья имеет полный иммунитет к позору. Хуже, чем было, я при всем желании не устрою.
Девушка изучающе посмотрела на него, будто пытаясь понять, какой реакции тот от нее ожидает.
- Мне жаль это слышать. Но я не совсем часть моей семьи. Я паршивая овца.
- Так и ваши родители считают? - уточнил Шерли. - Или только вы?
Улыбка у Каору получилась очень ехидная.
- Я не замужем. Зарабатываю графическими новеллами и статьями в журналы для путешественников. Это недостойная наследницы семьи Танака жизнь.
- А от меня вы шарахались потому, что боялись, как бы я вас не схватил и не потащил сочетаться браком? - в тон ей отозвался Алан. - Или по привычке? Хотя в любом случае не беспокойтесь, я знаю значение слова "недостойно". С другой стороны, творчество под это определение в моем понимании точно не подходит.
- Рада это слышать, но мой отец другого мнения. На самом деле сегодняшний вечер, - Каору заговорила так, будто кому-то подражала. - повод вывести меня в свет и представить паре перспективных молодых людей. Как будто я ничего не стою, если рядом со мной нет мужчины.
- Одна моя родственница говорила примерно так же, - улыбнулся Алан почти с пониманием. Проблемы недооцененности были для него, в некотором роде, довольно знакомыми. - Если покажете, кто вам досаждает, я помогу им оступиться на лестнице или совершенно случайно запру в каком-нибудь подсобном помещении. В знак уважения к художницам и свободе выбора. И из любви ронять и запирать людей.
Каору рассмеялась.
- Спасибо. Такого мне еще никто не предлагал. - Она остановилась перед одной из дверей и стала с задумчивым видом вертеть в руках ключ. - Вы верите в судьбу, Алан?
- Я получил атеистическое воспитание, но не отрицаю существования необъяснимых случайностей, - подумав, немного смягчил свою позицию в этом вопросе теховец, припоминая, что обычно творческие и романтичные люди склонны к мистике.
Каору протянула ему ключи, улыбаясь мягко и мечтательно. Сейчас она была совсем не похожа ни на танцующего на болотах духа, ни на отчаявшуюся беглянку, ни на хмурую недотрогу.
- Можете считать это глупым, но... - Она набрала побольше воздуха в грудь и выпалила: - Мы встречались уже дважды, в разных странах, при разных обстоятельствах, и если мы случайно встретимся снова, я приглашаю вас на свидание.
Удивленно взирая на нее с высоты своего роста и сжимая в ладони ключи, Алан пару раз прокрутил в голове слова девушки, пытаясь понять, что она имеет в виду. На третий раз его слабо затрясло от сдерживаемого смеха. Дело было даже не в наивности слов и не в том, что Каору была японкой, а ее родня - жутко богатой семейкой националистов.
- Не глупо, - сумел он справиться с улыбкой. - Но лучше не искушайте судьбу. Вам все равно не понравится результат.
- Вот и проверим. - Девушка переплела руки под грудью. - Если вы окажетесь засранцем, я перепишу конец в вашей сказке про русалку. И так и издам.
- Только имя измените. Если каким-то образом это прочитает моя мама, то мне придется многое объяснять. И просто учтите: никому не нравилось. Так что сомневаюсь, что вы настолько неразборчивы.
Алан не с первого раза попал ключом в замок и открыл дверь. Придержав ее и не переступая порог, он тише произнес:
- Когда мы встретились в лесу, я пытался убедить вас, что в моей компании нет ничего дурного для вашей репутации, хотя вокруг никого не было, чтобы распускать слухи. А сейчас вы говорите то же самое, когда за вами наблюдают. - Он улыбнулся, вряд ли сам понимая, каким симпатичным делает его улыбка, и пожал плечами. - Я вспомнил, что обещал объясниться. Мне показалось забавным, что вы спорите со мной, когда я хочу оградить вас от неприятностей, а потом до меня дошло, что вы могли иметь в виду. На глазах у стольких людей мало кто станет делать что-то неподобающее, а когда свидетелей нет или мало, слухи выдумывают на ровном месте. Я правильно понимаю?
Каору улыбнулась и кивнула.
- Да. Тут везде системы наблюдения, и за мной постоянно ходит телохранитель, так что даже моему отцу не придраться. Поверьте, вам его внимание не нужно. Так что... до встречи?
- Пожалуй, я даже и не против, чтобы она состоялась. Даже если потом весь мир узнает, как меня утопила и съела русалка. - Алан помедлил, вспоминая, как нужно правильно поклониться. - До встречи, мисс Танака.
Каору вежливо поклонилась в ответ.
- До встречи, Алан.