79. Обещание честной игры

Раиса Крапп
Глава семьдесят девятая,

Ларт обещает вести честную игру

Сэр Тимотей сидел перед камином, поставив руку на подлокотник, опустив на неё голову. Он сидел в неподвижности, и длительное время наблюдая его со стороны, можно было подумать, что он дремлет в этой позе. И не мудрено - уже прошло Бог знает сколько времени с тех пор, как большие часы в гостиной сообщили о полуночи. Но он не спал и быстро поднял голову на звук открываемой двери - в тёмном проёме стоял Ларт.

- Вы позволите?
- Входите, - Кренстон сдержанно кивнул на второе кресло.

Некоторое время лишь потрескивание догорающих в камине поленьев нарушало ночную тишину. Затем, всё так же глядя на короткие язычки пламени, Кренстон проговорил:

- Что будем делать, господин Ларт?
- Я не знаю, - помедлив, ответил Ларт. - Это решит Гретхен.
- И вы согласитесь с её решением, каким бы оно ни было? - сузив глаза, снова спросил Кренстон.
- Разумеется, - голос Ларта был абсолютно бесстрастным, разве что глуховат немного - видимо это было следствием жестокой простуды, болезнь ещё не совсем его оставила, Ларт иногда покашливал.

- Теперь я вижу, что Гретхен была права - возможно, вы её лучший друг, но не более. Наверное, сердце ваше всецело принадлежит другой, ведь невозможно остаться равнодушным к этой женщине, пробыв с ней рядом хоть какое-то время.
- Гретхен обсуждала с вами наши отношения? - сдержанно улыбнулся Ларт.
- Я не правильно выразился. Едва ли это было обсуждение.

- Это не имеет значения. Как и то, что свои чувства к Гретхен я никак не назвал бы равнодушием. Сейчас только одно имеет значение - то, что сделает её счастливой. Если она решит, что будет счастлива с вами, значит, она останется здесь. Я уеду один, зная, что она жива, благополучна и вы будете для неё надежной защитой от жизненных невзгод.

- Господин Ларт! - Кренстон не скрывал, что слова Ларта воодушевили его надеждой. - С тех пор, как я встретил Гретхен, - и я не устаю благословлять тот час, - с тех пор я живу одним лишь стремлением - дать ей то, чего она достойна. Я затрудняюсь сказать, что значит для меня Гретхен, слова кажутся мне слишком скудными и малозначительными. Я люблю её. Никогда в жизни я не был более счастлив, чем в те минуты, когда Гретхен согласилась соединить наши судьбы. Я никого и никогда не просил не о чём, привык во всём полагаться только на себя. Но вас я прошу, я готов умолять вас - не отнимайте у меня Гретхен!

Откашлявшись, Ларт проговорил:
- Гретхен не бездушная вещь, которую можно взять, забрать с собой или оставить. Она решит сама. Условимся лишь об одном, господин Кренстон, - не торопите её с выбором. Нужно дать ей время вновь обрести душевное равновесие. Разговор об этом должен возникнуть лишь тогда, когда уйдёт радостная лихорадка, и Гретхен снова станет спокойна.

- Но об этом я должен бы просить вас! Ведь сейчас она с негодованием отбросит саму вероятность вновь расстаться с вами. Господин Ларт, я надеюсь, вы не намерены в ближайшее время покинуть Тополиную Обитель? Оставайтесь моим гостем, я прошу вас.
- Благодарю вас, господин Кренстон, я воспользуюсь вашим гостеприимством. И Гретхен тоже останется в вашем доме до тех пор, пока не сделает окончательного выбора. Господин Кренстон, не ждите от меня какой-либо нечестности. Я глубоко уважаю ваше чувство и обещаю вести себя абсолютно честно по отношению к вам.

Некоторое время сэр Тимотей смотрел на Ларта молча, потом медленно проговорил:

- Господин Ларт… мне искренне жаль, что жизнь противопоставила нас друг другу. Вот вам моя рука. Между нами женщина, удивительная женщина… И я счастлив, что в сердце моём нет по отношению к вам чувства враждебности! Напротив, ко мне приходит мысль: если бы этот человек мог стать мне другом…

http://proza.ru/2015/04/19/1353