Приключения Паутинки. Глава 7

Александр Михельман
И вот узрела я Азираха. Сидел предо мной на камне человек с золотистой кожей, в ослепительно белой тоге и белых же сандалиях. Обычный такой человек, только что голова его была лошадиной!               


- Простите, господин мой,  Шильтон, - поспешила я вступить в разговор, – устали вы и раздражены весьма. Позвольте уж, нам с гулоном, вести переговоры с уважаемым Кимпурушей. Мне кажется, как минимум, не разумно, грубить тем, к кому пришли мы за помощью.               




– Де - Девекка права, – пропыхтела Дрива, коя никак не могла отдышаться, – вы уж простите, повелителя нашего, господин Азирах. Он не хотел обидеть вас.               



– Обидеть меня невозможно, – праведник улыбнулся тепло, – в общем-то, я и сам виноват, надо было дать вам отдохнуть, прежде чем приставать с расспросами. Впрочем, эту проблему я могу решить. Выпейте ка вот это, сия жидкость вернёт вам силы.               



Извлёк Кимпуруш откуда-то кувшин и поднёс нам.               


– Давайте я первая отведаю, – попросила гулон, – вдруг сиё питиё не подходит для нашего господина?!               


- Конечно же, – Азирах взял на руки нашу пушистую проводницу и опустил мордочку её в кувшин.               


– А, ничего, - Сигрдрива облизнулась, - приятная водичка и так освежает.               



Я приложилась к кувшину следующей и… о чудо, боль ушла, почувствовала я себя сильной и отдохнувшей, будто и не было пути долгого и не карабкались мы по скале.               



– Мне не нужно, – проворчал Правитель, – питиё твоё явно не простое, тут магией попахивает. Не престало честному человеку пить зелья волшебные.               



– Как угодно, – праведник равнодушно пожал плечами, – моё дело предложить.               



– Итак, - гулон, как и всегда, решила взять переговоры в свои умелые лапы, – я, понимаю, господин наш не был любезен с вами, но, может, теперь, когда мы все пришли в норму, мы начнём переговоры заново?               

- Буду рад выслушать вас, – кивнул Кимпуруш, – вот только, уж простите, спешу предупредить вас, что я не даю советов просто так. Дабы получить ответ на свой вопрос, должны вы выдержать небольшое испытание.               

– Что-о-о-о? – взвился здоровяк, – да ты хоть знаешь кто я-а-а-а.               



– Думаю, уважаемый господин Азирах уже понял, кто вы, – улыбнулась я, потирая ушибленный о твёрдые доспехи локоть, – простите, уважаемый Кимпуруш, что правитель наш прервал вас. Чего именно вы желаете поручить нам?               


- Задача ваша проста необыкновенно, но, и, одновременно, сложна, – улыбнулся праведник, – всё, чего прошу я, чтобы сорвали вы для меня яблоко вон с того дерева.               



Обернулись мы и посмотрели в ту сторону, куда указывал Азирах. И представляете вы, на голой скале насыпана была преизрядная куча земли и росла на вершине той куче одинокая яблоня. И в ветвях у того дерева виднелось одно единственное яблоко.               



– Фу-ух, я-то, думала, вы потребуете чего-то невыполнимого, скажем, почистить зубы дракону или выдернуть перо из крыла птицы Рок, – я вытерла несуществующий пот.         



– Ну, если тебе эта задача, кажется, простой, прекрасная дева, может ты и попытаешься выполнить её? - улыбнулся Кимпуруш.               


– Ну, как говорил один мой знакомый, палач, попытка не пытка, – Шильтон кашлянул, – надеюсь, хоть это тебе можно поручить, Девекка. Или и сейчас струсишь и откажешься?               



Направилась я к дереву, не подозревая дурного, но… но, стоило мне приблизиться, как из кучи земли полезли толстенные гибкие корни и потянулись ко мне. Отпрянула я в ужасе.               



– Н-ничего с-себе, – я прижала ладонь к груди, моё бедное сердце, колотилось так сильно, что, казалось, готово было выскочить из груди, – нет, господин мой, боюсь, деяние сиё мне не по силам!               


- Я так и думал. Девекка, ты абсолютно бесполезна, – Правитель скрипнул зубами, - сейчас никому нельзя довериться, зачем иметь слуг, если всё приходиться делать самому?!               


Выхватил подопечный мой, меч свой грозный и ринулся к дереву. Полезли навстречу ему корни. Взмахнул, Шильтон мечом, и отрубил кончик у одного из древесных щупалец, что тянулось к нему. Да только остальные корешки мигом спеленали здоровяка, да так, что бедолага ни пошевелиться не мог, ни дохнуть. Подняли господина нашего в воздух проклятые корни и тело Правителя отправилось в полёт и шмякнулось о камень, на котором восседал Азирах, едва не задев праведника.               


– Ещё желающие есть? – поинтересовался Кимпуруш.               



– Дайте ка я попробую! – Дрива подобралась и рыжей молнией метнулась к проклятому дереву.               
Потянулись к гулону корешки, да только пушистая подруга наша была слишком проворна. Жаль только, малышку подвёл пышный рыжий хвост. Когда Сигрдрива уже коснулась ствола яблони, одно из щупалец ухитрилось ухватить её за хвостик и…             




Едва успела я подхватить подругу мою, когда корни отправили бедняжку в полёт.               



– Ну, всё, - я сжала кулаки, - вот чего-чего, а, обижать Дривочку я не позволю никому!            



Взяла я лук свой и наложила на тетиву стрелу с руной холода. Ещё миг и проклятое дерево превратится в ледышку!               
- Простите, леди Девекка, – Азирах кашлянул, – боюсь, я, забыл предупредить вас, но, во владениях наших альвийские руны не имеют силы. Уж простите.               



– Спасибо за информацию, – кивнула я, – что же, придётся испробовать нечто иное.            



Привязала я верёвку к обычной стреле, наложила её на тетиву и отправила в полёт.            



Да только древесные щупальца оказались быстрее. Изловили они стрелу в полёте и швырнули мне под ноги.               


– Ла-а-адно, – я сплюнула раздражённо, – надеюсь сила Паутинки всё ещё при мне!       



Сосредоточилась я и… о, счастье, таки обернулась паутинной девой.               



Но, даже имея силу свою, не уверена я была, что справлюсь. Уж больно корней было много. Если только… среди других особых способностей Паутинки, имеется одна, не слишком приятная эстетически, но, весьма полезная. Это шары клейкой паутины, коими я довольно метко умею плеваться. Плюнула я липким снарядиком, ударился он о землю и… ничего. Судя по всему, активировались корни можно, лишь, если приблизиться к дереву безумный любитель яблок на определённое расстояние. Продолжала я обстрел, пока вся куча земли не покрылась плотным слоем паутины. Подняла я немалых размеров камень и швырнула на середину земляного холма. Надо же было мне как то добраться до дерева и не влипнуть в собственную паутину. Один прыжок и я на камне. Корни рванулись было ко мне, куда там, увязли они в прочной паутине! Начала я вытягивать руку свою, дабы ухватить заветное яблочко, да только ветви дерева изогнулись, свернувшись, в некое подобие клетки. Попыталась я просунуть гибкую руку сквозь прутья клетки, куда там. Ветки смыкались, образуя непреодолимую стену. Ударила я кулаком по преграде, но, ветки мигом разошлись, пропуская руку мою, и тут же сомкнулись вновь, зажав мою ладонь.               


– Бедная моя Девекка, – праведник вздохнул печально, – ты сильна необыкновенно и способности твои просто поразительны, но, не приходило ли тебе в голову, что одолеть моё деревце грубой силой просто не возможно?               



- Девекка, поняла я. Если силой дерево не одолеть, хитростью не победить, магией не сломить, остаётся одно, – Сигрдрива от возбуждения даже подпрыгнула, – дерево-то, по-хорошему просить надо, вежливо!               

- Вот я дура то, – я хлопнула себя по лбу, – учу-учу уму разуму Шильтона, а, сама-то чего творю! Нет, общение с Правителем явно плохо сказывается на моих умственных способностях.               


Обернулась я вновь обычной девушкой. Сложила руки на груди молитвенно, поклонилась дереву низко.               


– О, милое деревце, – взмолилась я, – ты уж прости нас не разумных, что пытались отобрать у тебя твоё яблоко. Виноваты мы пред тобой. Прошу, не гневайся на нас, окажи милость, отдай своё яблочко. Ни для злого дела оно нам нужно, и ни для того, чтобы живот набить, без того яблока не получим мы ответ на вопрос важный.               



И раздвинуло дерево ветви свои, само протянула яблоко. С поклоном приняла я плод чудесный. Спрыгнула с камня на землю, направилась к Азираху, с ещё более низким поклоном подала ему яблоко.               


Дрива кинулась ко мне, прижалась к ноге моей, заурчала довольно.               



– Вот и ты, моя хорошая, – я нагнулась и погладила подругу по голове, – спасибо тебе, если бы не ты, так бы я с деревом и ратилась, до скончания веков.               



– О-о-о-ой-й, – Правитель приподнялся и потряс головой, – эк меня приложили, что я пропустил?               


- Да так, пустячок, – хихикнула  гулон, – Девекка раздобыла, таки, плод.               



– Девекка? – здоровяк растерянно почесал затылок, – вот не ожидал, и как же она ухитрилась совершить сиё деяние?               


- Ну, - я подмигнула правителю, – скажем так, дерево не устояло пред моим обаянием.   
               


****   



- Итак, что за вопрос хотите задать вы мне? – с улыбкой спросил нас праведник.               


– Да стыдно сказать, – Сигрдрива, кашлянула смущенно, – один волшебник переместил в наш лес господина моего, лорда Шильтона. И теперь желает повелитель вернуться домой, да не знает, где его владения находится. Я понимаю, обращаться к вам с такими пустяками было не слишком-то разумно, но…               



- Да, нет, отчего же. Вряд ли кто-то иной смог бы помочь вам, – Азирах кашлянул, – боюсь, только порадовать вас мне нечем. Господин ваш попал не просто в земли чужедальние, весь наш мир чужд ему. Лорд Шильтон обитатель Земного царства, сейчас же вы находитесь в мире Десяти королевств, так называемом Асара Кета.               


– И-и-и-и, что же мне делать, – растерянно произнёс Правитель, – как вернуться в Аквилавию?               


- Насколько я знаю, единственное существо, способное вернуть вас обратно, это волшебница Толада. Она, покровительница нашего мира, – пояснил Кимпуруш, – обратитесь к ней, возможно, чародейка и согласится помочь.               


– И где искать нам сию, достойную леид? – уточнила я.               



– Этой информацией я не располагаю, к сожалению, – праведник покачал головой печально, – да и никто не знает, кроме самой волшебницы. Толада постоянно странствует, то по нашему миру, то ещё где-то. Разве что, разве что имеет смысл обратиться вам к Верховной Королеве, благородной леди Лэло-дофи, прозываемой так же, Печальная королева. Она приходится волшебнице родной дочерью и наверняка, сможет призвать леид Толаду. А, уж леди Лэло вы отыщите без особого труда. Стоит вам добраться до людских поселений и нанять лодку, любой мореход за небольшую плату доставит вас в обитаемые цивилизованные земли, а, там уж даже если захотите вы потеряться, не сумеете.               


– Спасибо вам, за то, что одарили нас светом своей мудрости, о, глубокоуважаемый Азирах, – мы с Дривой склонились низко пред Кимпурушем. Шильтон так же кивком отблагодарил Кимпуруша. Даже пред праведником не спешил правитель гнуть спину.         



– Подождите, благодарить меня, – Азирах поднялся и расправил тогу, – что-то подсказывает мне, что явились вы в мир этот не случайно. Не знаю я, что за великое деяние предстоит вам свершить, но, думаю, стоит дать кое-что с собой. Уверен я, вещи эти очень пригодятся вам в пути.               


Поднял Кимпуруш обрубок корня, что срубил здоровяк, разорвал его на три части сильными пальцами, так легко, будто тонкую травинку. Дунул праведник на маленькие кусочки и стали они расти. Первый начал сворачиваться спиралью и образовал, наконец, длинный овальный щит. Второй обернулся верёвкой, свёрнутой кольцами. Третий же преобразился в ошейник.               


– Вот, – Азирах протянул щит Правителю, – этой волшебной вещице не страшны, ни сталь, ни магия. В битве с любым врагом он защитит тебя. Единственное, советую тебе беречь этот артефакт от огня.               

– Мне не, ох-х-х-х, - начал было Шильтон, но, я и мой локоть были настороже.               



Я приняла щит у праведника и сунула в руки здоровяку, чуть ли не силой.               



– Чудно, - Кимпуруш улыбнулся и протянул мне верёвку, – этот артефакт способен ме-нять длину свою и удлиняться практически бесконечно. И, конечно же, ничто, кроме огня не способно причинить вред этой волшебной вещице, ни разорвать её, ни разрезать.    



– Спасибо, – я склонилась низко пред праведником.               


– И, наконец, - Азирах нагнулся и надел ошейник на шейку Сигрдриве.               


Не успел Кимпуруш ничего объяснить, как артефакт сам активизировался и начал обвивать тело нашей подруги. Гулон и понять не смогла, что же произошло с ней, как скрылась под кольцами корня. Замерли мы испуганно, поражённые увиденным, а, тем временем предстала пред нами точная копия Дривы, только деревянная и размером с лошадь!               

- Ого, - услышали мы голос подруги нашей, - а, неплохо, интересные ощущения. Деревян-ная статуя шевельнулась. Повернула голову, переступила с лапками, подпрыгнула.               

Я опомнилась первой, поспешила к подруге своей, обняла.               


– Ну, теперь я такая большая и сильная, ни один враг мне не страшен, – гордо заявила Дривочка, – пусть теперь все меня боятся!               

- Только, не забудь, держись подальше от огня, – напомнил Азирах.               


– Ой, простите, – Сигрдрива поспешила поклониться нашему благодетелю, – я, чуть было не забыла отблагодарить вас.               

– Ничего, друзья мои, помогайте всем, кому сможете, боритесь со злом и не справедливостью, творите добро, это и будет лучшим способом отблагодарить меня, – улыбнулся нам праведник.