Гипотеза откуда появилось название Вологда

Любопытная гипотеза: откуда появилось название Вологда
Красный север № 90 от 20.08.2014                Точка зрения Михаил Колобов

По волоку? Не похоже

Красиво звучит литературно обработанная версия славянского происхождения названия города: «пройдешь волок, за ним волок, - будет Вологда». Как столица страны названа по Москва-реке, так и город наш наречен по одноименному водному потоку, а не наоборот. Здесь и заковыка. Вот, если бы то был мелкий ручей, по которому ладьи надобно волочить, еще куда ни шло. Все эти речушки Волошева, Волошняя весьма незначительны в сравнение с Вологдой, легко проходимой и современными судами. Крупный речной поток называть по волоку (в старину - «переволок») для славян было не характерно. Зато тьма селений с названиями: Волок, Волока, Волочка, Волошка, Волошня, Заволочье. Дело в том, что слово «волок» имеет несколько значений, и все они привязаны не к воде, а земле: это и сам след от какой-либо волокуши (тяжелой бороны или бревен), потому «волок» это еще и санный путь; старинная мера земли – чуть более гектара; лесные урочища (обычно сосновые). Местность могла прозваться от «волока», как, к примеру, лесной массив по реке Илети (Илецкий волок), или Волоколамск, а вот протяженная, судоходная река очень маловероятно.  К тому же топонимы образованные от «волока» не содержат других частиц, позволяющих сомневаться от чего пошло имя. В слове «Вологда» остается непонятым формант «да», если считать его чисто русским гидронимом. Поэтому в научной среде славянская теория отбрасывается сразу, подчеркивая, что большая часть гидронимов много древнее прихода русских на земли Вологодчины. Подавляющая часть рек нашего края носит угро-финские названия, что объяснимо – до славян данные земли осваивались этими племенами; но крупнейшие реки имеют еще более древний индоарийский след. Это Сухона, Кубена, Шексна.
 
Вепсский след?

Попытки дать точную этимологию названия «Вологда» через угро-финские языки следуют одна за одной, но пока безуспешно. В большинстве справочников приводится следующая версия: от древневепского valgeda (совр. -vauged-) при передаче -al- через русское  -оло- привело к образованию слова «Вологда», которое означает – река с белой, прозрачной, чистой водой. Я вологжанин, (хотя давно не живу в Вологде) купался в нашей реке, потому не буду даже ссылаться на филологические натяжки по переходу «ал» в «оло» - само указанное значение далеко от фактического положения. Дело не в экологическом состоянии водного потока в черте города, хотя оно печально, - грязные ручьи от предприятий и улиц несут отходы деятельности человека. Окунитесь за городом, выше впадения реки Тошни – никакой чистоты и прозрачности все равно не обнаружите. Исследователь Игнатьев еще в 1897 году писал: «Вода реки Вологды издавна пользуется дурной славою, что совершенно естественно при свойстве почвы, над которой протекает река, и тихим течении».
 
Всегда нравилась версия выдвинутая нашим краеведом Кузнецовым А.В. четверть века назад. Вологда принадлежит к так называемым рекам-рассохам, имеющим два истока. Два равнозначных потока сталкиваясь рождают реку. Как правило они имеют сходные названия, как, скажем, у Енисея – Бий-Хем и Ка-Хем. У Вологды второй исток носит русское название (достаточно редкий случай в нашей местности) – река Масляная. Кузнецов А.В. предположил, что это «калька», перевод все той же Вологды, коей первый исток по-прежнему звался. Такое прочтение полностью соответствует водам нашей реки, точно их характеризуя, и не надо путаться в угро-финских корнях чуждых всем языкам индоевропейцев.

Вологда-гда

К сожалению, Кузнецов А.В., являясь специалистом по мерянскому языку, недавно выдвинул новую версию, возвращаясь к непродуктивным поискам в угро-финских субстратах. Все дело в том, что во всех угро-финских языках формант «гда» отсутствует напрочь, а в слове «Вологда» он стучит и звенит, как в знаменитой песне. Любой исследователь, разбирая последствия языковых контактов местного угро-финского населения с пришлым русским, признавая его влияние, натыкается на этот барьер, который становится непреодолимым. Гидронимы с формантом «гда» достаточно редки и, чтобы определиться с ареалом исследования приведем их все сколь-нибудь значимые: Вычегда, Рочегда (приток Северной Двины), Судогда (Владимирская область), Вологда, Шогда (приток Суды), Гдов (город на берегу Чудского озера, рядом речка Гдовка), Дагда (озеро в Латвии рядом граница с Белоруссией). Географически ареал обширен и не совпадает областью ни с одним угро-финским племенем. Если гидроним «Вологда» исследователь объясняет через язык вепсов, то как быть с «Вычегдой», на берегах которой вепсов никогда не было? Все эти меря, пермь, чудь заволоцкая, весь, водь, эсты никогда такой обширной территорией не обладали, а если вести речь о неких прауграх, то озеро Дагда все равно располагается на землях балтов. Опять же в Финляндии, Эстонии и Карелии древних центрах угро-финского этноса гидронимов с формантом «гда» нет. Самое главное, если в русском языке формант «гда» звучит привычно: когда, никогда, иногда, всегда (есть и вышедшее из употребления егда); то, повторюсь, в угро-финских языках он не отмечен. Приведенные русские наречия - столь древний срез языка, что позволяет утверждать – чудесную словесную частицу оставил очень далекий предок, но именно нашего народа. Тем более, что данным формантом не исчерпываются свидетельства присутствия на территории нашей области древних представителей индоевропейцев. Для непосвященных отмечу, что угро-финские племена в семью индоевропейских народов не входят.
 
Масляные берега

Приведенные русские слова «коммуникативного фонда» состоят из мелких частиц, имеющих, понятно в виду древности, весьма смутно представляемые сейчас понятия: ко+гда, ни+ко+гда, ино+гда, все+гда, которые меняют значения слова при подстановке к некой основе, порой до противоположного. Сделаю предположение, что формант «гда» означает здесь некую черту, грань, берег. Исходя от нее явление может проявляться постоянно (всегда) и не показываться вовсе (никогда), это действительно, некая опора от которой отталкиваются, придавая слову новое значение – это берег. Существует и старинное новгородское собирательное слово «волога» означающее продукты от коров – масло, сметана, жиры.  Возвращаясь к нашему гидрониму, я по-прежнему опираясь на первую версию Кузнецова А.В., предлагаю для раскрытия значения разлагать слово «Вологда» на «воло» (масло) + «гда» (берег). То есть, «масло в берегах». Это объяснение основано не на славянской, а на праславянское основе, - гидроним удревняется. Такая этимология близка к народному выражению «молочные реки, кисельные берега», а потому нравится мне безмерно.
 
В других индоевропейских языках формант «гда» присутствует отрывочно, с явным указанием на исключительную древность оного. В вымершем латинском есть слово sagda, означающее светло-зеленый самоцвет, а на древнеирландском языке dagda – хороший бог.  То, что русский язык более других отражает древние элементы неудивительно, доказано, из ныне живых языков он более других сохранил древние начала праязыка индоевропейцев. Только в литовском языке архаизмов побольше будет. Интересно сравнить приведенные наречия с санскритскими: kada - когда, tada - тогда, sada - всегда. Буквы «г» там нет, то есть наш формант «гда» надо относить к праславянской основе. С другой стороны, если в санскрите форманта «гда» нет, то в Индии, испытавшей несколько тысячелетий до нашей эры нашествие ариев с севера, есть столица древнего царства Мевара город Нагда. Арии в ту пору уже отделились от прочих индоевропейцев, их можно условно называть праславянами. Позволительно утверждать, что формант «гда» появляется у индоевропейцев в период их первичного деления на родственные этносы, в основном у праславян.

Кстати, Вычегда при подобном праславянском прочтении легко объясняется, как «выходящая из берегов» («вычи» - выйти + «гда» - берег), что полностью соответствует характеру этой большой, полноводной, но неуправляемой реки – после каждого половодья она меняет не только фарватер, но и русло (никакие работы по дноуглублению никогда не помогали, - головная боль речников). В верховьях местное население зовет реку Эжва. На языке коми Эжва - луговая река, вот и все объяснение. Совсем не довелось видеть работ, где бы исследователь ломал голову именно над словом «Вычегда», только Эжва, да Эжва. То есть угро-финский субстрат к этому гидрониму не применим, и мы имеем дело опять же с древней индоарийской отметиной. Таким образом, важнейший водный поток европейского севера от начала до конца имеет индоарийские, а точнее праславянские корни: Кубена, Вологда, Сухона, Вычегда, Северная Двина


Рецензии
Можно было бы конечно поговорить об этом названии.
Но вы можете сказать опять чепуха.
Так вот, в каждом языке есть свои правила образования названий.
В былое время Основополагающим был принцип, что в лингвистике именуется аблаут, название дал немецкий лингвист Гримм. Очень мной уважаемый, Одно из его достоинств, он высилил то что сейчас именуется сдвижением согласных. Причём в германских языках, их было сразу два. В русском, ни одного.
Вычислил он это спустя тысячелетия, после того как это сдвиженние согласных произошло!
Удивляюсь прозорливости ума Гримма. И редкий языковед, пред кем бы я смнял шляпу.
В этом свете. Надо отметить, что ни один наш лингвист вообще не может понять что это такое.
Также скажу. Я услышав чью то речь, из любого языка, и даже из текста. И даже из алфавита могу определить было это сдвижение согласных или нет. Из любого, ибо определяется это очень просто. Более того, я даже понял по чему, в силу каких причин оно произошло на огромной территории. Причём в относительно короткие сроки по историческим меркам. Если вы поймёте что это такое, сдвижение согласных. Вы с полстраницы моих объяснений, поймёте почему оно произошло.
Пойдём дальше. В терминологии наших лингвистов, аблаут именуется внутреннейц флексией. Или беглыми гласными внутри корня..
Если вы поймёте что это такое аблоаут, то с полстраницы моих объяснений поймёте зачем такую штука изобрелитв прошлом.
Пойдём дальше. В другом случае, этот аблаут, именуют, инфиксацией. Но согласно аблауту,
Меняется корневая гласная. Инфикстом называют и тогда, когда производится инфиксация в виде согласного. И тогда когда производится инфиксация в виде гласного.
Если в качестве инфиксация выступает, два и более звука, точнее значения смоотносмимых с этим звуком. Это называется у лингвистов инкорпорацией.
Вот когда вы разберетесь со всеми этими штучками, призванными для увеличсенния скорости и качсесмтвс передачи информации.
И сами увидите, что название Вологда, типичная инкорпорация. И название руотси, тоже типичная инкорпорация.
Таа что в название. Вологда, ни чего загадочного нет.
Типичная инкорпорация.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 14:59     Заявить о нарушении
Да ещё забыл отметить, что в инкорпарируем в Вологда, применяется типичный аблаут.
Также и не корневые морфемные части. Подвергаются аблаутной морфизации.
Поичсем в одном случае, аблаут происходит, в целом в морфема. А в другом случае, только моря аблаутизируется. Без образования морфемы. Т.е. в морфе и миорфеме, имеются фонетически не гаромонирующии, аллофоны. Явление это выявил американский лингвист. Якобсон. Российского происхождения. Но профессор гарвардског униваерсмите, Хомский, выдвинул другую гипотезу, которой все сейчас и придерживаются.
Что в данном случае аллофоны, гармонизируют. Так как входят в одну группу фонем.
Таким образом, получсапется, что в данном случае проявляется закон сингармонизма.
Но я уже не помню, фамилию лингвиста, наш, советский.
Который выдвинул теорию, которая сейчас и принята нашими лингвистами. Что происходит закон анти сингармонизма. И аллофоны перекрываются, от чего появляется ноль звука.
Если взять это за основу ноль звука появляется, между буквами Л и Г.
Скажу больше. Эта теория не устраивает ещё одного теоретика. Он имеется на проза.ру.автор Александр Макеев 2. У него по этому поводу написано страниц двести. Если не тысяча. Наприовапны всякие таблицы, как положено. Введены новые термины. Тоже как положено. Насколько я понял он закон сингармонизма, вообще не прризнает. Составил свои правила артикуляции, тоже наверное страниц, двести. И ввёл какой то свой фонетический закон. Толи мпиритизации, толи прострации, точно не помню.
Суть которого, что основой артикуляции является ноль звука. Т.е. звук он есть, но его ноль.
Можетеп почитать Александра Макеева, и пообщаться с ним. Может он вам глаза откроет, со своим новым законом, Почему Вологда называется Вологда.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 15:21   Заявить о нарушении
В таких случаях, у нас на Вологодчине говорят – ну, вообще!!

Михаил Колобов 53   25.12.2017 15:32   Заявить о нарушении
"Причём в германских языках, их было сразу два. В русском, ни одного."
Ну, если считать исчезновение придыхательных первой ступенью сдвига согласных, то оно имело место не только в германской, но и в славянской языковой семье. Так, реконструированные индоевропейские формы на -бх, -гх, -дх потеряли "х" в словах "брат", "гусь", "дело". При исследовании мертвого хеттского языка также отмечены элементы сдвига согласных.

Алексей Аксельрод   25.12.2017 17:49   Заявить о нарушении
Так и я Михаил про это же. Я когда въезжал в это дело. Примерно также постоянно говорил. Ну вы же сами сказали, что надо все с научным подходом, обозначить и выявить все проблемы. А потом чем-то своим это пресветлое учение дополнить.
Но я обозначил только часть проблем фонологии, наука такая есть. Фонология. Наука ни о чем. Которая не рассматривает звуки как знаки.
И я вам выдал только часть проблем, а могу ещё обозначить, еще на страницах ста, и этой тарабарщиной, которую не я придумал.
Есть вообще такая штука, ухохочсешся.
Есть у нас две фонологические школы, Одгна Московская, другая сейчас Питерская.
Все заседающие в этих школах, исключительно только доктора филологических наук и академики.
Так вот эти школы придерживаются двух противоречащих взглядов. Доктрин.
Ну например. Московская школа, считает звук Ы, аллофоном фонемы И. Питерская же наоборот, считает что это две разные фонемы. Но это только часть противоречий. И я могу привести то, в чем заключаеся эти противоречия. И все вот как выше, тарабарщиной. Примерно на сотни две страниц.
У вас через пару страниц, шарики за ролики начнут, закатываться.Но это наука фонология. Как раз в недрах этой науки, и придумываются все эти фонетические законы, которые как бы были, а сейчас сплыли.
В общем, эти школы, непримиримые враги, и каждая есмтественно считает себя умней другой. Обе эти школы, а это сотни людей содержатся за счет бюджета.
Но удивительно не это. Пусть бы они там сочиняли небылицы, дискутировали между собой.Попанировали и т.д. Заниматься же чем-то надо, чтоб показать за что зарплату и звания докторов наук получают.
Удивительно то, что в вузах студентам преподают сразу две этих противоречивых доктрины, и обе ни о чем.
И на одном уроке, студенты, изучают и сдают экзамены по одной доктрине.
А на другом урокен, изучают и сдают экзамены по другой ей противоречащей.
Т.е. у студентов, в голове шарики за ролики заходят.
И есть даже капндидаты наук, которые защитились по одной доктрине.
А потом и по другой. Т.е. сначала он стал учёным, а потом опроверг то за то что стал учёным. И получился дважды учёным.
Не, я не шучу. Так оно и есть. Это не теория, это факт.
И когда вы мне говорите, Что надо к этому научно обоснованно, по этой, теме.
Я все это, и не только это вспомиинаю. И вообще-то, когда вы мне говорили, о том, что сделано в этой науке до меня. Я вам это все привёл. И можете отдать этот тескт на экспертизу, Фонологу. Он прекрасно поймет о чем идет речь. И всяко начнёт доказывать свои взгляды на это обстоятельство. Ииу нас раз вернётся дисскусия.
Например, по такому поводу.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 17:58   Заявить о нарушении
Я же плаваю в этой тягомотине, ни о чем. И могу предложить для затравки, например такую вещь.
Пишем мы Вологда, всё с О.
А вот я слышал что эту знаменитую песню поют, так - В ВолАгде, в ВолАгде, где.
Т.е. в написании, ВолОгда, Пишется О. А произносится ВолАгда.
Я скажу что это фонема А, мне скажут что это аллофон фонемы О. И происходить ассимиляция, и вполне даже законр какойц нибудь как мантру начнут читать.
Причём, заметьте, фонемы, это абстрактные звуковые единицы, а аллофоны, они реальные. В общем я подначу что нибудь ещё. Если фонетического закона на это счёт не придумано. Его тут же, не отходя от кассы поидумают. И начнётся спор до того, чтоб у меня шарики за ролики заскочили, и что я в этой науке ни о чем, профан, профан и еще раз профан. В общем если вы мне начнете говорить за научные фонологические подходы,И какиеп там недочеты есть, я сразу перейду на эту тарабарщину.Чтоб и у вас, шарики за ролики заскочили. Чтоб мне одному не скучно было.
А по поводу названия Вологда, Все очень даже прозрачно. Прозрачней не куда.
А вообще, я бы вернулся к этим указателям женнствености мужественности. Похоже вы стали въезжать в эту тему.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 18:15   Заявить о нарушении
А вот кажется, и нарисовался фонолог. И он кстати понял суть этой тарабарщины. Это для вас это вообще. А для них это кормушка. Если этот фонологии, не против, мы с ним пообщаемся, и в конце будет примерно тоже самое.
Начнётся скорей всего с вымышленных законов артикуляции, чтоб я их изучил и им следовал. Ну и прочая тягомотина ни о чем.
А закончится, разговор. Тем что мне объявят профан, за то что я в эти вымыслы не верю.Я пообщаюсь с этим фонологом чуть попозже. Вникну в то, что он брякнул. Да и сейчас пока времени нет. Но пообщаться всяко надо, сами посмотрите как он мне будет лабуду на уши вещать.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 18:23   Заявить о нарушении
Горохов 2, слово "инокорпорировать" пишется с "о" между "п" и "р"; от латинского "корпора" - телеса. Научитесь грамотно писать, а уж после этого рассуждайте о лингвистических тонкостях.

Алексей Аксельрод   25.12.2017 18:31   Заявить о нарушении
Уважаемый Алексей. Начнём прожалуйц с того, что на вашей страницы читал перлы. Над многими просто хохотал. Спасибо за проделанную работу.
Один перл, помню даже сейчас.
Бык обиделся, или затаил обиду, на ветеринара. Который брал у него кровь на анализ.
Так ваше последнее замечание, тоже тянет на отличный перл.
Скажите какое отношение имеют правила орфографии, правописание, к лингвистике?
Писать надо правильно, факт. Но отношение это к лингвистике вообще, и какого то её раздела, например структурной, спиритичсеской и т.д. лингвистике. Не имеет.
Тем более к разделу по имени фонология, науке ни о чем.
Фонология, это наука, песветлое учение о фонемах и их аллофонах. По сути о звуках и их вариациях. К правописанию не имеет.
Тем более не имеет к методам диахронии и синхронии. Как бы позволяющих проникнуть в далёкие древности.
Правописание, это здесь и сейчас.
Второе. Вы тут переводчик вставили. Так вот, переводами занимаются переводчики. Специальность такая, и очень нужная пррофессия. Но никакого отношения она, К Методам синхронии и диаохронии. К законам сингармонизма, ассимиляции и т.д. Тоже не имеет.
Третье. Вы гляжу взвалили на себя обязанность следить за правописанием.
Вам эту обязанность кто то делегировал. Или вы так, по зову пламенного сердца? Эту ношу на себя взвалили?
Если вы хотите показать что вы в суржике дока. И хочете меня ему получить. Таа смею вас заверить. Мне ваш суржик, сто лет не нужен. Мне мой родной русский язык сердцу Милее и роднее.
Чего и вам желаю.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 20:29   Заявить о нарушении
Теперь по вашему основному перлу.
. Так, реконструированные индоевропейские формы на -бх, -гх, -дх потеряли "х" в словах "брат", "гусь", "дело". При исследовании мертвого хеттского языка также отмечены элементы сдвига согласных.
Первый вопрос. Каким методом реконструированы. Диахронией или синхронией. Когда, кем.хотя бы фамилию, или контору которая провела эту реконструкцию.
Что послужило основанием, древним источником для реконстурирования. Какие источники, послужилили основанием для сравнения. Где основаниеп того, что эти придыхательные исчезли.
Какой источника брался, и когда.
Что вы иметее ввиду под этими при дыхательными.
В общем разложите все по полочкам, Представьте магнитофонные записи как это звучало. Чтоб можно было послушать. Хоть краешком уха. И смогласно какого фонетического закона это тпроизошло. Ассимиляции, прострации или спиритизации.

А вот это, рекунстированы, без разъяснения, это как раз есть лапша на уши. Я понял о чем вы говорите. И понял в чем-тут фишка. Вот только Понимаете ли вы это?
Даже если вести речь о придыхательных, то это совсем не согласные милейцший. Или цитату дернули, а вы тут носите как хотите.
Согласные от гласных определяются и отличаются очень просто.
Только вот не надо это глубоко проникли, реконструировали.
Понимаете. В лингвистикеп постановка такая, сказал прапорщик что бурундук это птичка, значит он птичка и есть.
Но я то Алексей не бурундук. Разложите все по полочкам. Представьте доказательсмтва. Начальный источник, и конечный.
И вот только этого не надо, да ты проофан, профан, проофан. Сказали, значит слушай и верь. Эта истерика не научное доказательство, а показатель не воспитанности человека.
А там дальше можно вести беседу дальше. И честно, я к вам отношусь с уважением.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 20:50   Заявить о нарушении
И ещё, я то знаю за счёт чего произошёл сдвиг согласных, согласно закона Гримма. причём на таких огромных пространствах, за относительно короткое время. Например в табасаранском языкп выпал, или сдвинулись Б и В. А вы нет.
Потому и дергаете цитаты. Сами не поннимая в чем тут фишка.

Сергей Горохов 2   25.12.2017 20:54   Заявить о нарушении
Ну и про это Х очень интересно. Только их было, и сохранилось до сих пор два.
Вы какой из них имеете ввиду?

Сергей Горохов 2   25.12.2017 20:59   Заявить о нарушении
Сначала надо определится, по поводу этих двух Х.
Чтоб не увлечся разлагольствованиями ни о чем. Как это любят делать наши лингвисты, эквилибристы пудрить мозги. Особенно импортной терминологией.
Этих Х, как было, так и осталось сразу два. Один мужской, другой женский. Женский это тот который в повариХа, лосиХа, и т.д.
Но и мужской ни куда не делся. Это вымысел лингвистов, которые видят жизнь из окна своего персонального кабинета.
Если взять это брат, то добавляя мужской Х, получим братуХа. Не правда ли как все знакомо. И братуХа, это совсем не брат, но только женского рода. Это братуХа, кореШ.
Да, в те времена, Когда стряпалась эта кириллица и глаголица, для обслуживания как бы старославянского, как бы языка, "букву" для обозначения женского Х. Выкинули.
И оставили только для обозначения мужского, потому как во времена оные, женщин стали рассматривать, исходя из принципа , курица не птица.
Если учесть что Р в конце названия обозначает связанное с мужчинами, пахаРь, бунтаРь, и т.д.
То в кириллице он красуется, во все свой красе хеР.
И то что в штанах, обуХ, и не только, обозначается, именно этим мужским Х. А вот гусиХа, это женский Х. Но сейчас они обозначаются одной буквой. Но раньше, так не было.
Однако если этот женский Х в своё время исчез из азбуки, То из речи то он, ни куда не исчез. И каким он был, таким он спустя тысячелетия и остался. И разговор идёт о значении. О том какую он информацию обозначают.
А то что лингвисты, его мужской Х, списали, Как будто он если один Х исчез из присмьменосмти, то значит исчез и из устной речи. Так это лишний раз подтверждает. Что они проф непригодны. Или попросту мошенники, имитирующие научную деятельность.
И мы же с вами Михаил вели об этом речь. Они сидят в научном кабинете, и судят про тому что происходит в присьменном виде. А то что происходит в устной, они прорвать на это хотели.
И вы видите как Алексей выдал, сказал прапорщик что бурундук птичка. Так значит так оно и есть. А вы там с этой птичкой, носитесь как хотите. И думайте что это прресветлое учение.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 08:11   Заявить о нарушении
Теперь Михаил о названии Вологда. И не углубляясь в дебри рассмотрим это дело в присьменном виде.
Вспомним про это упомянутыйц инфикс. И что это за штука такая.
Вы попробуйте нашим лингвистам сказать, что в нашем языке и речи есть инфиксы, точнее надо сказать что это мы их применяем для обозначения информации.
Попробуйте. О сколько вы в свой адрес услышите, профан, да куда ты лезешь со своим немытым рылом. Инфиксов, в русском языке и речи нет, и быть не может.
Тогда как по большому счёту, кроме инфиксов, в нашем языке и речи, больше ни чего и нет.
Давайте посмотрим это хозяйство на примерах.
Инфикс в переводе на русский, Вставыш. Или внутрь вставленнный.
Возьмём такое название - Читать. И давайте разорвем это название, я сделаю это косыми черточками, на две части и получим. Чита/ /то.
Ну и давайте в этот разрыв вставим информационную единицу, или значение.Возьмём например. Или примем, что Е будет обозначать значение Он и она. Т.е. некто без обозначения половой принадлежности, в единственном числе.
Ну и получим - ЧитаЕт. И таким образом обозначим, что это некто в единственном числе читает. Теперь примем, что Ю, или Йу, будет обозначать кого-то, в некотором множестве.
Ну и вставляя получим -ЧитаЮт.
Не правда ли как все знакомо? Как будто по русски все произносится. С этими вставышами, инфиксами, которых в русском языке и речи. Нет, и в принципе быть не может.
Эту же операцию, меняя вставыши мы можем произвести и для образования ещё тысяч названий. ПлывЁт,плаваЮт, плывУт. СтоИт, стоЯт, Ну и т.д. Система однако.
Вот когда речь идёт о гласных и почему в Раша, не е и ни какой-то другой?.
А потому как каждая гласная имеет своё значение. И нельзя вместо одного значения, вместо одной информации, вставлять другую информацию Иначе точность передачи общей информации, состоящей из более мелких информацией, снижается.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 08:40   Заявить о нарушении
И ещё одну очень важную деталь надо отметить.
Инкорпорация, это когда одно скажем большое название, раздвигается, и внутрь его вставляется ещё одно такое же большое названия.
Зачем это делается. В мою бытность на Чукотке, мне один абориген чукча, пояснил это примерно так.

И разберем это на конкретном русском примере.
Вот если взять чита/Ю/т. Где вставлен Ю в значении кто-то они, в некотором множестве.
Вполне же можно информировать о том, что читает несколько человек, и например так
Ю (они/читать. Или читать Ю(они).
Зачем вставлять это Ю прямо в название, можно же и просто подставить сбоку названия, спереди или сзади.
На что мне абориген пояснил и сказал так.
Вставляем внутрь, потому как они, читаЮщие, ни с боку от чтения находятся, а находятся как бы в самом чтении, или как бы внутри, в процессе чтения.
Ну а теперь Михаил, после небольшой подготовки, и мы можем занялся этим интересным делом, инкорпорацией. Т.е. Всатавлением одного названия в другое.
Ну и возьмём письменое Вода. Что это нам говорит, да пока ни чего, вода она в Африке вода.
Но вот если нам надо пояснить, брату охотнику, указать какая это или гден эта вода.
То нам надо прояснить, мутная, прозрачная, и т.д.
Но также нам надо и пояснить где эта вода, в озере, реке, Или в лесу, или в поле, или в овраге, или в логу. В общем надо пояснить собеседнику, Ориентиры где это вода находится, располагается. И главное в поле, лощине, долине, или например в каком то логу.
Но вот, чтобы пояснить, что какая то вода находится в чем-то. Мы и берём названием вода.. Раздвигаем на части, примерно так во/ /да. Ну и вставляем в разрыв название места, где или в чем находится вода. Но если это вода находится в каком то известном всем охотникам логу. То и вставляем в разрыв название Лога. Т.е. Лог.
Ну и получили мы следующее название во/лог/да. Ну и всем понятно было в дрене время о чем речь. О воде, реке, в каком месте расмпологавшемся.
А теперь убираем косые черточки и получаем - Вологда.
Не правда ли, какое очень знакомое название.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 09:54   Заявить о нарушении
Сергей, у меня вопрос. Почему, Вы считаете, что в слове «братуха» Х – мужской? Появился Х в этом слове по правилам, как женский Х в слове «повариха». Если опираться на корень, мол, брат – мужской; то и повар – мужской. Может, здесь Х тоже женский и обозначает, что братуха, есть нечто подчиненное вроде сестры?

Михаил Колобов 53   26.12.2017 10:02   Заявить о нарушении
Вообще по этой теме, надо писать большую статью с пояснениями. Как это все крутились в прошлом и сейчас.
И если только кратко, то может и здесь. Если будет не понятно будем разбираться.
По поводу женского Х.
Маленькое отступление.
Учсась ещё в школе, я летом, работал на пасека помощником пчеловода.
Так вот рядом с пасекой, в логу. Была скажем квартира лося. В общем жил пчеловод с этим лосем мирно. Друг друга они давно знали, в общем корела были.
Когда я начал работать, пчеловод водил меня знакомится с лосем. Потому как я для него был чужой. В общем мы подходили, на край лога, и он орал лосю. Это со мной. Типа наш парень. Не волнуйся. Ну в общем лось меня не стал боятся, и стал почитать меня за своего кореша.
Пчеловод, отлучался с пасеки часто. И накаывал, чтоб я ни в коем случае лося не дразнил. Не нарушал пакт о перемирии.
В чем суть этой дразнилки.
Лось, постоянно ходит по своей территории, так сказать наблюдает за своими владениями.
И постоянно Ох. Т.е. произносит почти как человек ОХ. Только Х немного с хрипотцой.
Этим Ох он напромиинает другим лосям что место тут забито, И он тут хозяин.
Если он услышит что другой лось заохал, на его территории. То он тут же несётся на разборки. Ну и в общем начинаются разборки кто из покруче будет.
И вот однажды, лось лежал, отдыхал, и я наверное метров за сто, с горочки, решил над ним пошутить.
Ну и произнёс этот ОХ.
Лось мгновенно соскочил и на меня, я понял что он меня стопчет, И деру, успел заскочить в омшанник и закрыться. И вот он часа четыре ждал, когда я выйду поговорить по душам.
Короче отсидев в омшапннике раз, я больше не дразнился, и пакт о перемирии снова соблюдался. Но он после этого стал на меня косится. Как бы предупреждая, смотри парень, нарвешся. Если будешь дразнится ещё.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 17:18   Заявить о нарушении
У лосей как. Сам сОХатый, обусраивает квартиру. А лосихи бродят по лесу. Подисктваают суженного.
Этим ОХ лось не только отпугивает соперников, но сообщает бродящим лосихам, что квартирка есть, приходите на свиданку. Ну они и приходят, квартиру и кавалера осматривают, Если все устраивает. Остаются у суженного жить поживать, да добра наживть.
Так вот, люди, охотники это дело приметили. И таким образом, согласно правилам, или кодировке информации, по принципу двойственного числа. Стали лося именовать Ох, как он произносит.А развернутым Ох. Т.е. ХО, которая сначала Хо/дит, кавалера с квартиркой себе присматривает. А потом в этой квартирке становится хо/зяйкой.
Но по правилу скошенного двойственного числа, И эту хо/зяйку, и домшнюю хозяйку у людей так стали Ха/зяйкой. Но в других местах, где это правило не применялось, женщину хозяйку, так, с ХО и начинают именовать.
Т.е. этим ХА, в последствии и стали именовать признак женщины, которая занимается домашним хозяйством. В частности повариХа, стряпуХа, и т.д.
А вот других женщин, кто занимался не домашним хозяйством, стали обозначать, в частности Ц. Ну и в этот разряд и пропадает учительниЦа, работница, и т.д. Ну а Ш, это с давних пор, женщина вообще. Без точного определения рода занятий.
Т.е с этим Х или Ха, все как бы ясно и прозрачно.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 17:49   Заявить о нарушении
В частности, и то что в табасаранском языке, место, где хозяйка всем заправляет. Т.е. дом. Так и именуется ХаЛ. Т.е. место где живут и женщины и мужчины. Но Ха/зяйка поглавнеи будет.
Но так было изначально, когда про сути был матриархат.
И мужики подобно лосю, с него брали пример. Обустраивали квартиру. А женщины ходили, и квартирку с кавалером себе присматривли и выбирали.
В общем, в те времена у женщин, была не жизнь, а лафа.

Сергей Горохов 2   26.12.2017 17:56   Заявить о нарушении
Если есть желание, особенно у Алексея про этот Х придыхатенльный. Можно потрещать.
Последнюю серию этого Х, мы с Михаилом мы посмотрели.
Первая тоже довольно прозрачна. Вторая и третья тоже интересная. Но вот про них и можно потрещать.
А вот примерно четвёртая, с ней можно ознакомится. Как это ни странно в Кама Сутре.
Глава пятнадцатая шестнадцатая звуки.
И вообще эта серия, очень интересная, во всех отношениях.
В четвёртой серии это звучало как Хин.
А вот во второй или третьей, точно надо выяснять, звучало как Хун.

Сергей Горохов 2   27.12.2017 15:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.