«Аз есьмь царь!»
фраза Ивана Грозного из кинофильма
«Иван Васильевич меняет прафессию»
Ни для кого не секрет, что глявным инструментом взаимоотношений человека с социумом является язык. А если копнуть еще глубже, то язык же определяет направление развития общества, оъединённого единой языковой структурой ( это может быть сам язык или даже отдельный диалект). Но об этом, как нибудь в другой раз.
Мы рождаемся и отправной точкой нашего существования служит ощущение, что мы есть. А вот где мы есть, какие мы есть, что мы есть и т. д во многом определяется логикой и структурой языка, на котором мы начинаем общаться с себе подобными. Поэтому одной из главных отправных точек любого языка (если не самой главной) является глагол БЫТИЯ. В русском языке – это глагол «быть», в английском (для сравнения) - “to be”
ПОСМОТРИ, ГДЕ ТВОЙ ГЛАГОЛ БЫТИЯ,
И ТЫ ПОЙМЁШЬ,ГДЕ ТЫ
Если вглядеться пристально в структуру сегодняшнего русского языка, то можно заметить потрясающую вещь: нас, говорящих на русском, нет в настоящем! Мы можем БЫТЬ в прошлом или будущем, но в настоящем нас нет! Никто не скажет сегодня: «Аз ЕСМЬ царь!» Сегодня я просто царь: «Я царь». После личного местоимения «я» не ставится даже тире! Никакой связи с настоящим. Я могу быть царём в прошлом: «я был царем», могу в будущем: «я буду царем». Но в настоящем - отдельно «я» и отдельно какой-то царь. Даже если я и есть этот царь, нигде не видно, что это имеет какое-то значение. В крайнем случае можно сказать: «я являюсь царем». То есть, если я являюсь вам в образе царя, «являюсь», вовсе не обязательно должно означать, что я царь и есть. Улавливаете сходство с некоторыми социальными отношениями нашей с вами действительности? Стоит ли удивляться, что призыв жить в настоящем требует от русскоговорящих дополнительных усилий?
В отличие, например, от англичан, которые могут быть королями в том числе и в настоящем:
___I was a king____| I am a king |____I will be a king____
пролшое настоящее будущее
Или немцев:
___Ich war K;nig____| Ich bin K;nig |____Ich werde K;nig ___
пролоше настоящее будущее
У русских:
__Я был царем______ | Я (...) царь | ____Я буду царём______
прошлое настоящее будущее
В наших взаимоотношениях со временем часто кроется корень множества проблем нашей сегодняшней жизни, той единственной, в которой мы ощущаем себя живыми. Если попробовать произнести фразу: «Аз есмь царь!» на том языке, на котором мы чаще всего говорим, возможно, станет ясно куда каких глаголов действия не мешало бы добавить(или убрать).
Кстати!
А в Вашем родном языке есть поговорка «Без царя в голове» ?
Больше материалов на эту тему находится на моей страничке "Лингвотерапия и лингвосоматика" на Фейсбуке.