Штоландский русский

Чернов Владимир
   
Место действия славный град Аллапул Шотландский, времена в бозе почившего СССР.

Вот и сбылась мечта советского моряка, на излёте шестимесячного рейса. После штормов и 12-часового рабочего дня, воды из опреснителя и прочих отнюдь не романтических трудностей получена заслуженная сахарная косточка – заход в иностранный порт.

Я, как знаток разговорного английского (кто этот бред придумал? Покажите мне эту сволочь!), в преддверии посещения инпорта пользовался среди коллег по рыбофабрике нашего ржавого насквозь "поляка"*, всеобщим уважением и почитанием, почти таким же, каким у диких племён пользуется шаман, говорящий с духами и умеющий вызывать дождь.

Но бремя авторитета, оно всё равно бремя, порой довольно утомительное. И вот я вынужденно наматываю километры, таскаюсь с народом по лавчонкам и магазинчикам, переводя нескончаемые переговоры наших морячков с туземцами по закупке монбланов джинсов, эверестов жвачек, эльбрусов магнитофонов, гималаев аудиокассет и прочего колониального товара с языка жестов, мычания и кивков на человеческую речь. Высадившиеся на просторы загнивающего Запада, "русские тройки"** днём шустро проскакавшие по близлежащим барам и торговым заведениям, азартно шелестя свежевыданными однофунтовыми купюрами, вечером начали потихоньку стекаться к пирсу, где нас должна была ждать подошедшая шлюпка с оставшегося на рейде судна. Разомлевший от спиртного и загруженный, как караванный верблюд пакетами с «отоваркой»***, рассевшийся по лавочкам народ вальяжно потягивал пивко из банок, заедая животворящую жидкость невиданными в СССР солёными фисташками. Плеск прибоя, запах травы, автомобильных выхлопов, банный дух раскалённых на августовском солнышке камней, гудящие с непривычки ноги… Это – берег… Пусть чужой и на время, но берег… Лепота…

И тут идиллия нарушается самым грубейшим образом: в моём направлении с упорством боевого слона Дария Гидаспа громко пыхтя движется вусмерть «тёплый», но изо всех сил старающийся уверенно держаться на ногах, судовой рефмеханик и, задумчиво глядя сквозь меня куда-то вдаль, вопрошает:
— Вова, это Шотландия?
— Ну, в общем, да…
— У них здесь язык шыт…шшт… штоландский?
Сидящий вокруг народ насторожил уши и как по команде опустил банки с пивом.
— Нет, был когда-то, сейчас все на английском говорят.
— А вот и нет. Здесь есть настоящие шотландцы, которые английского не понимают.
— ???
— Пойдём со мной, покажу.

И вот небольшая группка заинтересованных лиц, ведомая пошатывающимся Рефом, шествует к ближайшему алкогольному магазинчику. Толпой спускаемся по деревянной скрипучей лестнице в полуподвал, предварительно многократно дзинькнув дверным колокольчиком. За прилавком, материализовавшись из ниоткуда, моментально возникает похожий на доброго сказочника белоголовый благообразный дедок в круглых, как у Санта-Клауса, очёчках и в яркой гавайской рубашке. Радостная улыбка, приветствующая небывалый наплыв покупателей, быстренько растворяется в воздухе, как только в поле зрения дедушки появляется насупленная физиономия рефмеханика. Сияющие неземным светом старческие глаза тускнеют, и бодрый на вид дедок на глазах превращается в замученного жизнью дряхлого одра.

Реф, повернувшись ко мне лицом и клещом вцепившись в рукав джинсовки, оглушительно шепчет в ухо:
— Это — настоящий шотландец. Английского не понимает вообще. Я с ним полчаса пытался объясниться. Не понимает. Вообще. Ни-че-го. Вот смотри.
Засим Рефико обратил свой взор на побледневшего аборигена и грозно насупив белобрысые брови вопросил:
— Ду ю спик инглишь?
Позеленевший дедок обречённо выдыхает:
— Yes…
Реф, довольно кивнув, и тыкая толстым пальцем в сторону витрины, одновременно пытаясь поймать бегающий взгляд несчастного продавца, важно вещает:
— А вот и нет, врёшь, нихрена ты не понимаешь по-английски, я с тобой сто раз на чистейшем английском говорил, а ты всё донтандестен да донтандестен… (Мне одному показалось, или дедушка в самом деле всхлипнул?)
— Последний раз тебя прошу, — и отчётливо чеканя каждое слово, Реф изрекает обречённо кивающему старичку, — Гив ми плиз ту ботл ПИВА!! Ту ботл ПИ-ВА!!
— I don't understand!!!

Не, настоящие штоландцы английского языка не знают. Теперь я в этом абсолютно уверен.