Глава 12. Восточные врата

Наталья Бокшай
Ночью, когда Айлех, наконец, заметил огни деревушки, услышал он позади себя какой-то топот. Ветрана заржала, и в ответ раздалось конское ржание. Айлех остановился и достал меч. Ночные гости были ему совсем ни к чему.
Но каково же было его удивление, когда из непроглядной мглы вынырнули два всадника.
- Айлех, это мы, - громко произнес Барден.
- Мы не могли свыкнуться с тем, что оставили тебя одного, - добавил Бойд.
- Наш путь – идти за тобой, - Барден остановился рядом с Айлехом. – Прогнать нас тебе не удастся. У меня, знаешь ли, тоже цель – идти за тобой.
- Свои судьбы мы вверяем тебе, ты наш повелитель, - искренне проговорил Бойд.
- Мы многое с тобой пережили, - Барден спрыгнул с лошади. – И теперь мы не можем тебя оставить. Твоё письмо мы передали на заставе. И заверили твою матушку, что не оставим тебя. Да будет воля твоя.
- Я вам так рад! – признался Айлех. – Но какой же я вам повелитель?
- Мы тебя им избрали, ибо ты достоин быть повелителем, - горячо возразил Барден. – Ты наш друг, наш покровитель. Мы верим тебе и пойдём за тобой до конца.
- Спасибо вам, мои друзья, - Айлех обнял каждого из них.
И втроём они тронулись в путь. Деревушка едва была различима в сумерках – тонкий рожок месяца сиял высоко в небе, прячась в лёгких облаках.
Привратник долго не отзывался. Видимо спал где-нибудь у себя в шалаше.
- Кто такие? – высунулся он в окошко. – Куда путь держите?
- У нас свои дела, - ответил Айлех. – Мы воины короля Громыслава. Я – титулованный королём лорд Айлех. Со мной лорды Бойд и Барден.  Открывай, почтенный.
- Открываю, - и привратник отпер дверь. – О таких знатных мужах слыхали и в нашей деревне, господа. Очень рад вам, очень рад. Можете остановиться у Нары. Там сейчас полно свободных мест. Тут с пол часа назад прибыла ещё одна королевская дружина. Вы не их будете?
- А кто вёл?
- Да знамо кто, лорд Фаррел, - ответил привратник.
Айлех, Бойд и Барден переглянулись и громко рассмеялись.
- А где они остановились?
- Да тоже ж у Нары. Все остальные постоялые дворы заняты – с восточной деревни Карвин, прибыли нынче работники – они нам перекрывают крыши раз в три года, - поведал привратник. – У нас своих мастеров в этом деле не имеется, вот и просим их. Они славные мастера, эти ребята. Сами выходцы из Междулесья. Да там уж, поди, никого и не осталось. Они за любую работу берутся.
Простившись с ним, троица направилась к Наре, чей дом стоял неподалеку от большого колодца.
Постучав в дверь, за которой раздавались голоса, Айлех с Бойдом и Барденом вошли в просторную залу, где за круглым, как блин, столом, сидел весь их прежний отряд. 
- Слава Айлеху! – грянули воины.
Фаррел вышел вперед.
- Решением всего отряда стало одно – вернуться к тебе, - развёл он руками. – Никто не мог смириться с тем, что пришлось тебя оставить. И теперь настал день, когда я пойду за тобой, куда бы ты нас не повёл. Наши пути давно все исхожены. Иной цели для себя мы не видим. Ты ищешь ответы, и мы пойдем за тобой.
И Фаррел встал на одно колено, опершись на свой меч, все остальные последовали его примеру.
- Волею короля и нашей волей, мы избираем тебя нашим предводителем, - провозгласил Фаррел. – Мы пойдем за тобой, наш вождь. Мы многое с тобой пережили. Ты превзошёл каждого из нас. Мы видим в тебе больше, чем друга.
- Да что вы такое говорите? – удивился Айлех. – Фаррел, ты всегда вёл нас как командующий. А теперь ты говоришь то, чего я не могу принять, ибо не являюсь никаким вождём.
- Ты уже проявил себя как вождь, теперь ты нас поведёшь, - ответил Фаррел. – Ибо твой путь никак не связан с волей короля. Но, все же, связан с нами. После того, как его высочество отпустил нас, у нас не было иного пути, но у тебя он был. И мы хотим идти за тобой. Мы многое обсудили и не видим другой цели. Не нам теперь выбирать куда идти. Но ты выбрал свой путь, а мы хотим присоединиться к тебе. Вот поэтому я не могу вести отряд. Твои цели – стали для нас истинным путём. Наше решение единогласно и обдуманно. Спроси каждого из нас, и всяк ответит, что видел не раз в тебе не того, кем ты себя считаешь. Сердце велит преклонить колено. Как перед королём своим склоняюсь пред тобой. В тебе повелителя вижу, достойного быть избранным нами.
- Да будет так, - закончил Таранис. – Мы всегда будем рядом и поможем тебе, но решение отныне принимать лишь тебе.
Айлех вздохнул и махнул рукой. Он совершенно ничего не понимал. Стоящие перед ним воины давали ему присягу, будто он король какой-то. А он оторопело смотрел на них и не видел того, что узрели они, когда он принял решение идти к Рассветной Гавани.
- Мы все командиры, все вожди, - произнес он. – Мы все едины. Я принимаю вашу присягу, потому что вас с колен видимо нечем больше поднять. Никакой я не предводитель, я всего лишь Айлех, которому посчастливилось быть вашим другом.
Таранис и Онгхус переглянулись.
- Давайте уже отдохнём, - и Айлех подошёл к столу, призывая всех присоединиться и закончить начатый ужин.
Их лица, полные решимости и преданности, заставили его, простого мальчишку, испугаться. И он выбрал тактику – сменить тему для разговора, так как не видел себя ни вождём, ни предводителем, ни тем более королём. Фаррел был для него командующим.
Хозяйка постоялого двора принесла ещё вина, и сообщила, что их кровати готовы.
***
- Что за странное место?
Ехали лесом, петляя нехожеными тропинками. Голые ветки цепляли одежду, хлестали по лицам. В этой глухомани стояла зловещая тишина – здесь не было слышно птиц, даже звери тут не водились, только изредка тишь прорезал хруст ломавшейся от древности ветки. Лошади настороженно фыркали, водили ушами, медленно увозя своих хозяев ещё глубже в чащу.
- Это старый лес, - тихо сказал Онгхус, ехавший рядом с Айлехом. – Замшелый. Даже воздух здесь застоялся… Эта дорога – старый Обозный Тракт. Раньше тут проходило множество повозок с провиантом в Прилесье и Раздол. А теперь за Трактом никто не следит, да и торговля уже ни к чему, все пользуются Большим Трактом, основной дорогой с Долом. Старцы здешних краев поговаривают, что это места разбойников. После ярых набегов тоторонгов эти края опустели. Никто не живёт ни в Раздоле, ни в Прилесье. Короли ушли в небытие, а наследники оказались трусами или приняли власть Громыслава, а многие переплавились через Женувер и осели в Худели и Дажеди. Много славного народу ушло. Жалко этих мест. Не верится, что они стали пусты и их может сковать льдами. Каждый день надеюсь на Нирияну. Как на новое божество уповаю.
- Странные слухи, - удивился Бойд. – Здесь же никто не ездит, кого можно грабить на пустой дороге в глухой лесной чаще вдали от Большого Тракта, где и ночью полно проезжающих.
- Зато так короче, - пожал плечами Онгхус. – Чего давать петлю? Этой дорогой можно пол дня сохранить.
Не успел он договорить, как из-за поваленного и поросшего мхом дуба, на них выпрыгнула целая шайка разбойников, с криком они норовили сдернуть их с лошадей. Но они переоценили свои усилия, решив напасть на вооруженный королевский отряд, хорошо обученный и побывавший не в одной переделке.
Через десять минут одиннадцать разбойников были крепко привязаны друг к другу.
- Ну и как это понимать, почтенные? – спросил у них Фаррел. – Воины короля идут своей дорогой, а на них посягнули лиходеи?
- А мы почто знаем, кто вы такие? – один из разбойников, в разодранной рубахе, скривился. – Нам как-то жить надо.
- Ну не так же, - Айлех хлопнул себя по колену, стряхнув прицепившиеся репьи. – Шли бы лучше землю пахали! Нечестно живёте. Мы сейчас приведём вас в вашу деревню, люди сами вас накажут.
- Может, всех вас и вздёрнут за ваши пакости, - кровожадно проскрипел Кон – ему один из разбойников отодрал карман, из которого выпал кисет. – Небось, на вас давно петель наготовили.
Как подняли разбойники  крик, стали возиться, чтобы высвободится. Вот тогда-то Онгхус и щёлкнул одного своим кнутом.
- Ишь разошлись как! – воскликнул он. – Да мы вас сейчас забьём как скот, и все нам только спасибо скажут.
- Или сами и вздёрнем, - Кон никак не мог уняться. – Веток в лесу на все шеи хватит.
Подняв всех лиходеев, погнали их в деревню, которая раскинулась на обоих берегах реки.
- Видок у этой деревни какой-то захудалый, - отметил Бойд. – Жители-то где?
Выгнав разбойников на площадь у колодца, отряд спешился. Жители робко стали выходить к ним.
- Люди добрые! - воскликнул Айлех. – Это разбойники, которые грабят всех проезжающих. И уж не вас ли они ещё грабили?
Народ заволновался. Вперед выступил почтенный старец, тан этой деревни.
- Грабили, господин, - обратился он к Айлеху. – Нынче из-за них никто к нам не заезжает. Питаемся, что вырастим. А в том году неурожай был, еле хлеба запаслись. А эти лиходей пришли зимой и всё забрали. Ходили мы в соседнюю деревню, пока они снова на нас не напали. Перебили коих, коих ранили. Мы теперь голодаем, но помощи нам не ждать, ибо боятся все здешних мест. А зима обещает быть холодной в этом году.
- Рассудите сами, что станете делать с ними, - сказал Айлех. – Мы же направим к вам обозы с провизией. Да будет благословенен ваш край.
Народ поклонился этим словам, радостно загомонил. Женщины заплакали.
- Соколик наш родимый, - взывали они к нему. – Да спаситель ты наш и воины твои.
- Отправьте этих лиходеев на работы, да стерегите зорко, - советовал Айлех. – Вместе их не держите, ибо не исправятся и новое зло затеят. А коли затеят, пошлите гонца в столицу и его высочество пришлет вам подмогу. Но ежели что злое сотворят, решайте сами, что делать с ними станете, на то ваша воля.
Когда вечером отряд остановился на ночевку, Барра подошел к Айлеху и сказал:
- Мне весь день кажется, что когда мы покинули деревню, за нами кто-то увязался.
- Может, проверим? – Айлех нахмурился.
- Я возьму с собой Мердока, - кивнул Барра. – Вы пока особо не раскладывайтесь.
Решили с костром пока подождать. Лошади недоумевали, почему хозяева не хотят их пускать и не снимают поклажу. Рыли землю копытами и фыркали, мотая головами так, что еле удерживали поводья.
Вскорости, раздался конский топот и к ним выехали три всадника.
- Это наш преследователь, - Барра спрыгнул  с лошади и расхохотался.
На землю неуклюжим мешком свалился мальчишка, в лохмотьях, худой, с нечесаной копной льняных волос.
- Кто такой будешь? – спросил Таранис. – Зачем нас преследуешь весь день?
Онгхус поймал его лошадь за узду, тощую такую лошаденку, что удивительно даже было, как она весь день за ними поспевала. Парнишка, наконец, поднялся с земли и низко поклонился.
- Меня зовут Идан, -  произнёс он. – Простите за то, что преследовал вас. Я сирота, имён родителей своих не знаю. Возьмите меня с собой! Я очень хочу быть с вами! Много лет назад я видел ваш отряд, когда вы останавливались возле нашей деревни. Но тогда я был слишком мал, а теперь  хочу отправиться с вами.
- Мы попутчиков не набираем, - покачал головой Таранис. – Ступай себе мирно домой.
- У меня нет дома, и никогда не было, - парнишка захлюпал носом. - Моих родителей убили  варвары, когда мне было три года. Мы жили раньше на берегу моря. Я спрятался под лодкой и меня не нашли. После, меня нашёл какой-то человек и отдал на воспитание в эту деревню. Я жил у местного врачевателя. У него я научился всякому ремеслу, собирал с ним травы. Но тяжко мне у него было, голодно. Зимой разбойники сожгли наш дом, и я остался без крова и без своего единственно покровителя. Мне теперь совсем нечего делать в этой деревне. Мне бы хотелось увидеть мир, стать вам помощником.
- Ты владеешь мечом? – спросил Фаррел.
- Нет, господин, - склонил голову Идан. – Меня некому было учить. Но мне бы хотелось уметь. Я знаю только, как готовить снадобья.
- Айлех, тебе решать, что делать с этим юношей, - обратился к нему Фаррел.
- Пусть останется до утра, - кивнул Айлех. – Утром решим, как с ним быть.
Развели костер, лошадей, наконец, отпустили. Пока готовилась каша, тихо беседовали.
- Скажи, Идан, что ты помнишь о своей деревне?
- Мы жили у моря, - Идан заворожено смотрел на огонь. – Строили корабли для нашего государя. Мама часто рассказывала мне сказки о том, что наш правитель добр и могуч. Но его не стало. Он ушёл за море. Теперь нам предстояло готовить для него новые корабли, и ждать,  когда он вернётся. Мы ждали. Часто она говорила, что варвары с южных морей хотят заполучить наше ремесло. Они приходили и забирали наших корабелов. И больше их уже никто не видел. Так забрали и моего отца. А потом и сожгли нашу деревню. Я не был там ни  единого разу после. Но мне бы хотелось увидеть, где был мой дом.
- Но море же очень далеко, - протянул Таранис. – Как же ты попал сюда?
- Я помню лишь какого-то всадника, он забрал меня и привёз сюда. Я не помню его лица и больше не видел никогда. Помню лишь то, что у него был очень красивый меч.
Утром встали рано.
- Что у тебя в сумке? – спросил Айлех Идана, который крепко прижимал к себе свою поклажу, как самое бесценное.
- Книги, - просто ответил тот. – Это всё, что осталось у меня. И вот это, - он вытащил из сумки маленький кораблик. – Это было со мной всегда. Вы позволите мне остаться с вами?
- Если ты покажешь нам свою деревню, - добродушно улыбнулся Айлех – когда-то и он был таким.
Этот юноша был похож на него. Только у Айлеха была мама, а у него – никого. Может быть, наступит день, когда этот парнишка найдёт то, что ищет, найдёт свой путь в этом мире.
И они отправились дальше. Отряд из пятнадцати человек покидал угрюмые леса. Впереди раскинулись изумрудные равнины с приветливыми деревнями, где вовсю шёл покос – травы уже поспели, чтобы стать душистым сеном.
- Вот мы и покидаем этот край, - Фаррел на миг остановился, когда за ними скрылась последняя деревня. – Теперь будут места, которые нам не изведаны. Мы исходили север, но восток нам не ведом. Хотя это всё ещё наши границы. Король присвоил их себе очень давно, когда народ стал разбегаться, но северные жители говорят, что это край потомков славного Ансгарона, до самой Рассветной Гавани от берегов Женувер.
- Того, который ушёл за море в Авалон? – спросил Бойд.
- Именно его, - кивнул тот.
- Видимо, о нём говорила матушка Идана, - предположил Барден. – Для него они строили корабли.
- Всё может быть, - кивнул Фаррел. – Но у Востока давно нет предводителя. Люди живут там, как попало. Многие прибились к нашим деревням. И Громыслав решил, что он теперь по праву властелин всего Севера до самого Междулесья и берегов Ирдай. Настанет день, когда потомки своих родов вернут себе былые государства. Если зима не заберёт себе этот дивный край. Но эти дороги нам неведомы. Боюсь, что это опасные места.
- Королю бы следовало лучше охранять эти границы, - задумчиво проговорил Айлех. – Зло не дремлет. Боюсь, что это люди Хана сожгли всех корабелов. Не ждать ли нам беды с востока?
Все призадумались. Мрачная тень нависла над отрядом.
Вскоре равнины сменились холмами, холмы сменились каменистыми горами с чудесными, незаселёнными долинами. Край был прекрасен. Многие воины то и дело восхищались природой здешних мест.
И тронул этот край сердце Айлеха.
Воздух был влажным, солёным, а на исходе очередного дня они услышали могучий шум волн.
- Вот и море, - улыбнулся Айлех. – Скоро ты снова увидишь его, Идан.
Идан все эти недели был молчалив. Неохотно ел и ночами просиживал вместе с караульным.
Ночи в этих местах были холодными, одежда к утру становилась мокрой.
- Всё бы ничего, да холодно, как зимой, - посетовал Арод. – Может, заночуем где-нибудь в пещере?
- Если ты её отыщешь, - хлопнул его по плечу Калдер. – Лучше соорудить навес.
Так и сделали. Но Арод всё упрямился. Тогда Айлех отпустил его на поиски пещеры.
- Иначе он не угомонится, - смеялся Барра, который никуда не хотел с ним идти.
- Я ночью тебя выкину из шалаша, если не пойдешь со мной, - пригрозил Арод.
Но Барра не стал сопротивляться. Втроём, попутно прихватив Кона, они отправились на поиски пещеры. Долго их зажжённые факелы мелькали среди камней.
- Дурья башка, - хохотал Калдер, дуя на ложку с кашей. – Мердок, ты бы пошёл с ним?
- Да он же приставучий, как пиявка, - Мердок накрывал поклажу ветками, чтобы та не промокла. – Если бы он сразу заметил меня, он бы не отстал.
И все захохотали.
- А потом он ещё пол ночи будет рассказывать, как мы с ним ходили на запад, к рудникам, - добавил Клазар.
- И там на него свалилось ведро с землей, - хохотал Калдер. – А он думал, что рудник рушится.
- Летел тогда оттуда, пуще стрелы, - Клазар утёр выступившие слезы рукавом. – А нам говорит, что рудокопы нечестно работают.
- Ну, оно-то понятно, - Мердок присел рядом с Калдером. – Арод всегда что-нибудь учинит.
Но Арод не вернулся ни через десять минут, ни через пол часа. Все начали волноваться.
- Где их там носит? – бурчал Калдер.
- Не случилось ли чего? – Мердок ходил взад-вперед перед Онгхусом.
- Может, поищем их? – предложил Бойд.
- Подождем ещё, - сказал Фаррел. – Давайте поедим пока.
Но еда никому не лезла. Разговор не клеился. Идан совсем забился в дальний угол и теребил краешек книги, которую он и не читал вовсе.
Тяжелый топот заставил всех вскочить со своих мест.
- Там… это… в пещере… люди…
С трудом дыша, попытался выговорить примчавшийся обратно Кон. Арод плюхнулся на землю и помотал головой.
- Какие люди в пещере? – удивился Таранис.
- Мы нашли пещеру, - начал Кон. – Думали оглядеться. Вошли, а там люди. Они из деревни, которая за перевалом. Их с месяц назад разграбили какие-то люди. Пришли на двух кораблях. Забрали скот, девушек и некоторых ремесленников.
- И теперь они прячутся там, - перебил его Арод. – Идти куда-либо они боятся. Еды у них на два дня.
- Идёмте к ним, - скомандовал Айлех и двинулся вперёд. – Ведите.
Петляя какими-то невидимыми тропами, Арод вел за собой весь отряд. Его зажжённый факел, как шар, катился в темноте через валуны.
Поднявшись выше, они увидели блеск волн за холмами. Море купалось в ночной тишине.
- Сейчас, уже пришли, - проговорил Арод, когда они прошли ещё сотню шагов.
Низенький узкий вход был абсолютно незаметен. Продвигаясь вслед за Ародом, Айлех диву давался, как они его нашли. Позади него спотыкаясь, шёл Барра, то и дело задевал потолок колчаном.
Наконец, проход стал расширяться и уходить вверх. Миновав поворот, они вышли в маленькую, набитую людьми пещеру.
Коптящие факелы освещали безрадостную картину. Селяне ютились кто где мог. Все грязные, оборванные, словно бродяги, они были ничем не лучше тех жителей деревни, что разграбили разбойники. Сердце Айлех сжалось.
Маленькие дети беспокойно хныкали и ползали, дергая матерей, чтобы их накормили. Старики и старухи выглядели так, словно вот-вот уйдут к праотцам. Женщины что-то стряпали, но Айлех сомневался, что эти скромные харчи накормят хотя бы двоих.
- Люди добрые, что за напасть вас постигла? – голос Айлеха треснул.
У многих не было сил даже пошевелиться.
- Господин, - молодая женщина с чумазой девочкой на руках, выступила вперед. – С юга к нам пришли корабли и забрали многих наших мужчин. Забрали наши запасы зерна, лошадей и коров. Подожгли дома и кнутами гнали нас до самого ущелья. Мы скрылись в этой пещере и уже много дней не выходим. Еды у нас почти не осталось. Но и идти нам больше некуда.
И она заплакала, но продолжила:
- Господин, да будет твоя воля, помоги нам. Мы станем твоими рабами, но избавь наших детей от голодной смерти, - она ухватила его за руку и смотрела глазами, полными боли и безысходности.
- Айлех, давай поможем им, - Онгхус подошел к нему.
- Мы для этого сюда и пришли, - кивнул Айлех. – Фаррел, прошу, давай отправимся на охоту.
- Ты наш покровитель и во всем твоя воля, - кивнул Фаррел. – Ты сделал мудрое решение, и я его одобряю. Барра, Калдер и  Кон, отправьтесь на охоту. Да соблаговолят боги послать вам дичь. Мердок, возьми проводника из местных и отправляйтесь за водой. У нас осталось ещё немного зерна, нужно приготовить что-нибудь для детей.
- Идан, осмотри немощных, - распорядился Айлех, стараясь говорить как можно мягче – горечь вскипела в нём. – Если понадобится помощь, зови сразу меня.
- Хорошо, господин, - и Идан заторопился исполнять веленное.
- А мы пока нарубим дров, - Фаррел хлопнул Айлеха по плечу. – Не печалься. В наших силах помочь этим несчастным.
- Не оставляй меня, Фаррел, - Айлех ухватил его за плечо. – Мне трудно нести ношу, которую ты возложил на меня.
- Тебя никто не оставит, Айлех, - мягко улыбнулся Фаррел. – Мы все с тобой. Но свой опыт я должен передать тебе, ибо ты достоин вести за собой людей. Я говорил тебе, что настанет день, когда я приму твою волю. Ты сильнее меня. Твой дух могуч. И не спорь со мной. Я многое видел в жизни, многие судьбы. И я вижу в тебе то, что ты пока боишься принять. Мы все с тобой.
Они нарубили дров. Костёр разожгли в укромном, сокрытом от моря, месте. Арод и Бойд сходили за вещами. Барден и Брендан соорудили навес.
- Давайте мы вам поможем, - две женщины вышли из пещеры к ним.
- Готовьтесь ужинать, - произнес Онгхус, забирая у Мердока принесенную воду. – Детей-то и помыть не мешало.
- Страшно, - прошептала черноволосая женщина.
- Сейчас здесь никого нет, - ответил Таранис. – Пойдёмте, я с вами побуду. А коли дети будут кричать, страшного ничего не случится. Мы сможем вас защитить.
Вскоре они выдвинулись из пещеры к ручью. Тёмная вереница осторожно двигалась между камнями.
- Надеюсь, Барра принесет добычу, - хохотнул Онгхус, высыпая из мешка последнее пшено.
- Он ещё и не только добычу тебе притащит, - подмигнул ему Фаррел. – Помнишь, как мы его за зайцами отправили?
- А он приволок нам вражью морду? – засмеялся Онгхус. – Это же Барра!
- Давно это было, - Фаррел присел на камень и стал набивать трубку табаком. – Он тогда совсем мальчишкой был. Славный лучник вышел.
- Он с пелёнок уже был прекрасным лучником, а теперь и вовсе за ним не угнаться, - довольно, не без гордости, добавил Онгхус.
- Ты б спровадил мужиков, пусть столы какие, что ли, сгородят? – предложил Онгхус.
- Да какие они работники, - махнул рукой Фаррел, глядя, как десяток уцелевших мужей вышли из пещеры, тяжело волоча ноги, которые были изрезаны варварскими мечами и теперь с трудом заживали под рваным тряпьём.
- Не обессудьте, почтенные, за нашу немощь, - проговорил один с сожалением. – Коли что велите делать – сделаем.
- Садитесь с нами, - пригласил Фаррел. – Выкурим табаку. Поведайте нам, что случилось с вашей деревней?
И мужики рассказали, что исстари их деревни строят корабли, ловят рыбу, выходя далеко в море. В каждой деревне есть наместник или на общем наречии - тан, он ведает всем хозяйством и исполняет волю их государя. Но государь у них не король Громыслав. Давным-давно ими правил сам Ансгарон, но когда он увёл свой народ за море, не все ушли с ним, ибо стали хранить его дом на этих берегах. Тогда Ансгарон пообещал, что вернувшись вновь на эти берега, они сокрушат всё Зло, которое таится в этих краях и просил ждать его прихода. Наместников он избрал на своё место, заведовать всеми делами своими. Много дней жили они, не ведая горя, исполняя завет могучего короля. Наместники стали правителями. Деревни разрастались. Корабельщики оттачивали своё мастерство и поднимали славные корабли. Но беда не стала выжидать появления Ансгарона. С южных направлений приходили лодки, и смуглокожие разбойники грабили их, поджигали корабли, увозили мастеров и красивых девушек. Со временем эти края стали приходить в упадок. Люди стали покидать эти места. Многие деревни объединялись, но зло снова приходило. Так и их деревня была сожжена.
- А много ли корабелов осталось? – спросил Айлех.
- Есть они, - кивнул мужик. – Многие ушли из этих мест. Но иные, как и мы, всё ещё где-то здесь. Эти места дороги нам, не хотим мы оставлять наш тихий край. Здесь наш дом. Не волею Ансгарона, а своею собственной, мы останемся здесь.
- Уйдёмте с нами на восток, ближе к северным землям. Выше и дальше этих мест, поднимемся к Рассветной Гавани, - предложил Айлех. – Может быть, вы найдете новое пристанище подальше от южной стороны.
Мужики замолчали. А потом один заговорил:
- Коли зовёшь нас, могучий воин, мы пойдем. Приведи нас в земли, где мы найдем свой дом и построим новые корабли. Ты похож на него, на нашего короля.
- Да будет так, - кивнул Фаррел. – Есть такие места, куда придут наши души и куда приведёт нас всех твоя воля, Айлех. Не только мы тебе верим, но и эти люди, которые верят зову сердца, что поведёт их за тобой. Прими это.
- Тебе вести, Фаррел, - покачал голов Айлех. – Ты вел свою дружину, и она верила тебе. Ты не подвел своих воинов.
- Так же как и ты, - простодушно ответил Фаррел. – Ты спас всё наше государство от неминуемой гибели. Король верит тебе. От одного твоего поступка решилась жизнь не только всей нашей дружины. Я видел весь твой путь от самого начала боя. Разве не твоими решениями мы победили? Разве не ты вёл нас в бой? Не за мной шли войны – за тобой, я шёл за тобой. Моё время прошло. Не возлагай на меня эту ношу – я не достоин её нести. Я – странник, мой дом далёк отсюда. Но сколько бы зим я не прожил, мне не ведать того, чем ведаешь ты. Я научился у тебя слушать, - и он мягко рассмеялся. – Никогда до этого не слышал, как трепещет крыльями мотылек.
- Это верно, Айлех, - кивнул Онгхус, помешивая кашу. – Фаррел был той ещё занозой.
- Мне всё же легче, когда мы вместе приходим к единому решению, - Айлех нахмурился. – Мне далеко до вас. Какой из меня предводитель?
- Самый настоящий, - хлопнул его по плечу вернувшийся Таранис. – Мы рады, что у нас есть такой воин как ты.
На том и закончили разговор.
Матери умыли детей, которые всё ещё пытались оттолкнуть их.
- Вот теперь можно и кашу есть, - махнул им Онгхус. – Рассаживайтесь. Девоньки, посуду давайте.
Такого Айлех ещё не видел. Ребятня хватала кашу, вырывая у матерей ложки. Они так торопились, что забывали дуть на неё и жевать. Самые маленькие долго не отдавали ложку, причмокивая губами, словно никогда в жизни они больше не смогут увидеть еду, будто это последний раз, когда матери дают им пищу.
- О! Тут уже пируют!
Вернулись Барра, Кон и Клазар. На срубленном молодом деревце они тащили крупного кабана.
- Сейчас тоже попируем, - хохотнул Клазар. – Нам повезло встретить этого проныру.
Утром проснулись от яркого солнца. Над головами кричали чайки и носились как угорелые стрижи.
Остатков ужина хватило, чтобы хорошо подкрепиться перед новой дорогой. Народ выбрался из пещеры и был готов идти. Самым неходячим соорудили носилки. На такие же носилки погрузили нехитрый скарб.
- Теперь мы будем двигаться медленнее, - Айлех окинул взглядом собравшихся. – Успеем налюбоваться всеми красотами этого дивного края.
И они отправились. Покинули горы и шли вдоль берега на север, в самые восточные земли, которые были неизведанны.
Много дней тянулась вереница людей за своим предводителем. И всё дальше оставались южные земли. А берег тянулся и тянулся вверх на север. Дни становились длиннее, ночи уже не пугали никого холодом. Измождённые голодом путники стали поправляться, благо живности здесь водилось вдоволь. Из каких-то трав и зерен женщины приловчились делать муку и печь лепешки. Дети уже не были запуганными. Часто, те, что постарше, носились перед всадниками, а вечерами слушали, как Барден играет им на свирели или, усевшись кружком вокруг Арода и Кона, слушали их бесконечные сказки. У Айлеха на душе становилось радостнее, и горечь по родному дому немного отступала, когда он хлопотал вместе с Фаррелом об их многочисленном отряде.
Земли, по которым они ступали, были нетронуты и прекрасны. Морской пейзаж сменяли равнины и заливные луга, реки искрились в лучах летнего солнца. Дубравы шумели листвой, зазывая путников отдохнуть в их тени и испить родниковой воды. А ночами над ними расстилался бескрайний небесный простор. Звёзд было не сосчитать, они сами срывались и летели к ним. И часто можно было слышать восторженные возгласы ребятишек, наблюдающих за всем этим таинством.
Бойд и Барден, сидя подле Айлеха, вспоминали, как они детьми сидели на утёсе всю ночь, и смотрели, как падают звёзды. Считали и сбивались со счёту, а звёзды падали и падали. И Млечный путь загадочно светился над их головами. Они сочиняли всякие небылицы о нём, вспоминали сказки и заветы предков и богов.
В один из летних дней отряд перебрался через реку, и узрел тянувшийся острой стрелой в море, лес. Деревья там сияли, словно вместо листьев на них росли изумруды.
«Вот то место, что станет домом этим людям», - подумал Айлех.
Проходя под сенью высоких дерев, люди удивлялись красоте этого места. Птицы сладко выводили свои трели, а белки проносились над их головами как рыжие язычки пламени.
Скоро дорога пошла в гору, и они вышли на скалистый берег, поросший плющом. И узрел Айлех перед собой огромный замок, увитый плющом и розами, а внизу, на волнах качающиеся корабли с белоснежными парусами.
- Да будет это место вашим домом! – воскликнул Айлех, обращаясь к людям. – Стройте здесь дома и корабли. Растите детей и пшеницу.
И упали люди на колени и взмолились, прося остаться с ними и стать их правителем, их королём.
- Я не смею принять такой воли, - покачал головой Айлех. – Я привёл вас сюда, дабы укрыть ото всех бед, коим вы подверглись. А вы просите у меня больше, чем я могу вам дать.
И выступил вперед старец, поддерживаемый молодой девушкой и произнёс:
- Государь, какие бы дороги тебя не вели, знай – это место и твой дом. Ты наш повелитель и мы люди твои. Мы построим дома и корабли и возведём дом для тебя. Когда исходишь дороги, возвращайся в свой дом. Обещаем, он понравится тебе. До тех пор, пока тебя не будет, мы исполним всё, что ты наказал нам. И мы просим и молим тебя править нами. Доброта твоя и милость не ведает границ. Мы тебя избираем и кланяемся тебе, нашему государю со славными твоими мужами.
Айлех долго ничего не мог вымолвить. Он стоял, как громом поражённый. Но тут вперед выступил Фаррел.
- Это место – Восточные врата, - громогласно произнёс он. – Смотрите люди, свет сияет над головой нашего правителя! Тот же луч указал путь королю Ансгарону! Боги избрали тебя, Айлех! Ты – король наш!
И все встали на колени. А солнечный луч сиял на волосах недоумевающего Айлеха, простого деревенского парнишки, сына врачевательницы и способного превращаться в волка, которого забрали в армию короля Громыслава, чтобы вступить в бой с южным Ханом Джамбадом. Каким он мог быть правителем, если он себя таковым не считал?
Но узрел он на краю обрыва прекрасную Эйну.
- Вот ты и стал тем, кого в тебе видели. Прими волю людей, верящих в тебя. Это ещё не конец твоего пути, а только начало, славный государь. Ты ещё многое о себе узнаешь. Но эти люди, увидевшие в тебе истинного короля, прославят тебя, и они будит славимы тобой. Не отвергни их. Будь с ними, как я осталась со своим народом. Правь  долгие славные годы так, как велит тебе сердце, но помни о любви своей, ибо её мы чтим больше всего. Она спасение этого мира, - она коснулась своими пальцами его лба и исчезла.
Айлех огляделся вокруг. Люди ждали его ответа.
- Я принимаю вашу волю, - сказал он, наконец. - Трудно нам будет, но если всё будет в мире и любви, мы многие беды перенесём. Славен станет  тот день, когда лучи солнца воссияют и над вашими главами, а сами боги вернутся в наш край.
 И с того дня началось большое строительство. Из других краёв потянулись бездомные, как и сами жители, люди, некогда славных деревень. Одни возводили  дома, иные распахивали земли и сеяли привезённое отрядом Фаррела зерно. Жизнь закипела, забурлила воскрешённая надеждой на лучшее.
И сама природа словно помогала им – деревья росли, словно их никто и не рубил, зерно взошло и налилось, рыба сама запрыгивала в сети. Всё было радостно и ладно.
- Если король узнает о наших деяниях, он нас сам в море сбросит, - сказал однажды Бойд.
- Пусть знает, - ответил Фаррел. – Он сам дал нам свободу и Айлех решил, что с ней делать. Он ни на что не зарится. А эти края издревле свободны, как бы Громыслав не протягивал к ним руки – защитить он всё равно их не в силе.
- А ежили Дуфф? – спросил Бойд. – У него давно зуб на Айлеха, за то, что Хану голову снёс вместо него.
- Если бы не снёс – Дуфф  ходил бы без головы, - скривился Фаррел. – И посуди сам, наш Айлех многажды сильнее Дуффа и всех его воинов вместе взятых.
А Айлех, словно на крыльях летал по растущему городу. Где бы он ни брался за работу, всё у него ладилось. Люди восторгались им и радовались, каждое его слово воодушевляло их. И не было несчастных случаев, никто не болел, словно никому неизвестная ворожба Айлеха накрывала людей своим покровом.
Но никто из живущих в этом благословенном месте не видел, как ночами бродит по побережью одинокий волк. И всё всматривается далеко на запад, а потом бежит на оконечность утеса и тихонько скулит. Это был Айлех, чья тоска по родному дому и матушке с Аяман не давала ему уснуть по ночам. И словно утешением на все его горести, волна выносила красивые камни янтаря и жемчуг, которые он собирал и складывал в большую корзину, что стояла в их доме.
- Я позже украшу ими свой дом и покажу его матушке, - говорил он, высыпая новые камни на глазах всей дружины.
К концу лета он решил оставить этот край и отправиться в северные земли, которые снились ему по ночам и звали к себе.
Когда утром он оседлал Ветрану, народ стал горевать по нему, но останавливать не смел, лишь просил возвращаться поскорее. Мужчины обещали приготовить дом к его возвращению. На своё место Айлех назначил одного из них – Атти.
Атти был здоровым мужиком. Руки у него были как лопаты и голос его, когда он кричал кому-нибудь, походил на рёв медведя. Был он умен и рассудителен. Всё, чтобы ни говорил ему Айлех, он выполнял в срок и на совесть. Теперь же ему стало быть наместником их славного городка.
- Я назову это место Вейлиндар, - произнес Айлех, когда он, в сопровождении своей дружины, покидал огромный утёс. – Гора волка.
- Почему волка? – спросил Барден.
- Потому что он стал мне домом, - ответил Айлех, оставив Бардена в полном недоумении.
И они отправились вслед за ним на север. Люди провожали их, и не было большей печали для них, чем прощаться со своим королём. Теперь им предстоит много дел, но они будут верны ему и исполнят все его наказы.
Когда Айлех обернулся с последнего холма на своё пристанище, над их домом сияла красивая радуга, раскинувшись с одного края на другой.
- Гляди, какая красота! – воскликнул Барден.
- Словно врата Авалона, - откликнулся Фаррел. – Это место благословенно. Это наш дом.
- Наш дом, - кивнул Брендан. – Я посажу здесь яблоневый сад, если на то будет воля нашего короля. Было бы красиво увидеть, как он цвёт.
- Когда вернемся, можешь выбрать любое место для своего сада, - улыбнулся ему Айлех. – Возьмём саженцы из Силвании. У тебя там славный сад.
И Брендан просиял. И виделось ему, что сквозь метель яблоневых лепестков, бежит к нему красавица Эйна, а на волосах её венец из яблоневых цветов. И возлюбил Брендан это место больше всего и поклялся себе, что взрастит свою мечту в этом краю, как любовь к величественной и самой прекрасной королеве из тех, что были когда-либо в этом мире.