Послушай своё сердце и пиши! Ф. Сидни

Алексей Горшков
Филип Сидни
«Loving in truth, and fain in verse my love to show...»

Я истинно влюблен и расположен, ей о любви в стихах сказать,
чтобы она, вкусив моей любовной боли, наслажденье испытала,
и, может быть, стихи мои начнёт читать,
а прочитав, немного благосклонней ко мне стала.
Слова такие, чтобы моих страданий отразили суть, искал,
старался остроумным быть, чтобы  её внимание привлечь,
всех классиков, известных мне, перечитал,
чтоб мысли свежие из обожженного ума извлечь.
Но все слова на пол пути застряли, и нет отваги.
С чего начать? Как передать всю боль души?
Грызу перо, томясь перед пустым листом бумаги...
«Глупец! Сказала Муза,- Послушай своё сердце и пиши!»

Поэтический перевод Алексея Горшкова


Loving in truth, and fain in verse my love to show,
 That she, dear she, might take some pleasure of my pain,
 Pleasure might cause her read, reading might make her know,
 Knowledge might pity win, and pity grace obtain,—
 I sought fit words to paint the blackest face of woe;
 Studying inventions fine, her wits to entertain,
 Oft turning others' leaves to see if thence would flow
 Some fresh and fruitful showers upon my sun-burned brain.
 But words came halting forth, wanting invention's stay;
 Invention, nature's child, fled step-dame Study's blows,
 And others' feet still seemed but strangers in my way.
 Thus, great with child to speak, and helpless in my throes,
 Biting my truant pen, beating myself for spite,
 Fool, said my muse to me, look in thy heart and write.