Дом на Кат

Александр Комедиант
В выкрашенном белым доме на улице Кат,  улица на стыке лондонских  районов Ламбет и Саутворк, всегда было многолюдно. Жители его каждый вечер собирались на веранде, пообсуждать последние новости, поделиться советами или просто поболтать. И этот вечер не был исключением.

- Мисс Майер, добрый вечер! - поздоровалась пожилая Мисисс Кравс, первой увидевшая выходящую на веранду женщину.

Мисс Майер была уже не молода, но седина ещё не успела коснуться её волос. Она переехала в этот дом совсем недавно, и остальные жильцы старались относиться к ней с вниманием, зная какой она стресс нынче переживает по причине переезда.

- Здравствуйте миссис Кравс! Спасибо за пирог, принесенный вами с утра, он был очень вкусный!

- Да что ты, душенька, не за что! Заходи ко мне завтра утром, я собираюсь испечь свой фирменный кекс.

- И я приду - буркнул с закрытыми глазами вечно мрачный старик Уилсон, выставив своё лицо последним в этот день теплым лучикам солнца.

- Роберт, в который раз прошу держаться подальше от моих кексов! - резко повернувшись к мистеру Уилсону, рявкнула в ответ старуха Кравс, которая явно недолюбливала старика.

- Да, верно Роб, не стоит, ты же знаешь что они на вкус как мыло - вмешался в разговор Джон Тайлор, сидящий на нижней ступени и читающий свежий утренний номер "Таймс".

Остальные сидящие вокруг громко засмеялись, и Мэри Кравс была готова уже взреветь от злости и кинуться на мистера Тайлора, за то что выставил её среди сидящих в таком ужасном ракурсе, как вдруг на веранду вылетела из дома Патриция Мур, жительница с четвертого этажа.

- Дэвид пропал! - взревела она - Мой маленький Дэвид! Мой сыночек! - слезы катились градом по её щекам, а крики горя прекратили любые разговоры на крыльце, и даже старик Уилсон с заинтересованностью и участностью приоткрыл глаза.

- Как пропал? - первая решилась спросить мисс Майер.

- Вот только сегодня, вот только утром он был со мной, играл в своей комнате в железную дорогу, а сейчас его нет!

- Роберт - миссис Кравс сменила свой обычный тон, с которым она обращалась в старику, на милый и дружелюбный - Мальчик пропал, представляешь! Надо пойти и поискать его!

- Да, Мэри, невозможно смотреть на горе матери потерявшей своё чадо - серьезно сказал мистер Уилсон, вставая со ступеней - я непременно отправлюсь его искать, только одену свое пальто, обещали, что пойдет к ночи дождь!

- Дождь? Не правда ли? - с удивлением спросил Джон Тайлор - в газете ничего подобного не было.

- Говорят даже, что он перерастет в настоящую грозу...

- Да как вы можете, Дэвид пропал! - взревела вновь Патриция Мур, и мистер Уилсон опомнившись, вбежал в дом и помчался в свою комнату за пальто.

Роберт Уилсон знал, что на первом этаже у них располагался бар, и по слухам даже совсем не плохой. Несколько раз и он посещал его, и вот сегодня, в этот вечер, он заглянет в него вновь. Ведь кто ищет ребенка не испив стаканчик, тем более кто знал, сколько эти поиски займут времени, а ещё и гроза намечается...

- Русскую водку пожалуйста - быстро попросил Роберт бармена.

Бармен как то странно посмотрел на него, потом налил в пластиковый стаканчик белой жидкости и протянул мистеру Уилсону.

- Представляешь, Дэвид пропал... - потягивая стаканчик, сказал бармену Роберт.

- А кто этот Дэвид?

- Да ты что, мальчишка миссис Мур, совсем кроха! Ему было всего-то не больше десяти лет!

- Не может быть! - вдруг как будто опомнившись спросил с заинтересованностью бармен - И вы наверняка идете а его поиски?

- А как же иначе! Как можно стоять в стороне когда у женщины такое горе!

- Вот, за счет заведения! - протягивая новый налитый стаканчик, сказал бармен.

- Хороша! - залпом выпив, поблагодарил Роберт Уилсон, и вылетел из бара.

Шум на крыльце дома на Кат стал привлекать все больше людей. Каждый изъявлял желание броситься на его поиски, бил себя в грудь, что найдет мальчишку Дэвида.

- Что тут происходит? - спросил подошедший человек.

- А вы кто? - поинтересовалась мисс Майер увидев незнакомца.

- Я полицейский! - гордо произнес тот в ответ и некоторым показалось, что он даже выпятил грудь вперед, произнося эти слова.

- А почему не в форме? - продолжала допрашивать Лиза Майер.

- Да какая разница! - закричала подлетевшая к полицейскому Патриция Мур - Мой мальчик! Мой маленький Дэвид пропал!

- Как пропал?

- Вот в обед, я накормила его любимой овсяной кашей, а потом пока я мыла посуду он пропал!

- Патриция, но ты же говорила, что ты с утра его не видела? - вдруг Джон Тайлор, все ещё сидящий на нижней ступеньке.

- У неё горе! Могла и ошибиться! - заступилась за женщину миссис Кравс.

Полицейский выслушал рассказ Патриции и сказав что пошел выполнять свой служебный долг вскоре покинул веранду.

- Я готов! - крикнул Роберт Уилсон, выскочив на крыльцо в своем пальто - Патриция, обещаю, я найду твоего сорванца... Я хотел сказать Дэвида!

- О, Роберт! Ты настоящий мужчина! - ласково произнесла Мэри Кравс.

И только Мистер Уилсон собирался покинуть крыльцо что бы тправиться на поиски мальчишки, как вдруг...

- Мама, что тут происходит?

Все как один обернулись, и посмотрели на говорящего. Это был молодой парень, лет тридцати, он был одет в пальто, а в руках держал закрытый зонт, может быть действительно собирался пойти к ночи дождь. Патриция Мур, кинулась ему на шею.

- Вот он мой мальчик! Мой Дэвид!

Они вошли в дом, а на крыльце все как-то быстро успокоились. Мистер Уилсон отнес свое пальто, а Джон Тайлор вернулся к чтению своей газеты.

Стемнело, крыльцо опустело. Потерянный с утра Дэвид Мур опрощался со своей матерью и, выйдя, обернулся, посмотрел на дом на улице кат и прочел табличку, висевшую на нем: "Приют для душевнобольных".

- Да, ну и весело же у вас тут - произнес он и ушел.