смысловой перевод с русского языка на белорусский стихотворения "потолок"
http://www.proza.ru/2013/10/17/913
Автор Марина Стрельная
http://www.proza.ru/avtor/strelna
Гульня у перлы небяспечна.
Непадуладная прыдумкам.
Давер стыхіі – недарэчнасць.
Рвець тармазы у час – падмурак
Безпамылкова ў словах думку
не абмяжуе ў навальніцу
а ні той ветразь, ні спадніца.
Калі ісьці патрэбна – зліцца.
Давай-давай жа ш дружа сцішым.
Усім не ўкласьці ўсё у вушы,
і між радкоў не лепей,
мусіць...
Праб'еш і столь, без слоў,
залішнім.
Изображение было просто очень большое. Всё не вместилось.