ШхельдА ВСЯ из СКАЛ и льда
и из СМЕРти - навсегдА -
а не только иногдА!
Но людей зовёт ШхельдА:
ЛЕТом часто и всегдА,
И зимОю - иногдА! -
Иль волшебница ШхельдА -
Хоть из СКАЛ, снЕга и льда!
А ведь Имечко ЕЁ "ишхилдИ - башЫ" = искаженное "шекелИ = башЫ",
ЧТО в переводе с хазАрского (где была примесь иврИта) означает:
"шекелИ = ГЛАВное!", а поскольку в иврИте "шекелИ" означает -
не только денежную единицу, но и САМый чувствИтельный женский элемент -
КЛИТор, то ЭТО означает и "КЛИТоры = ГЛАВное!"! -
ВОТ ВАМ и "ишхилдИ - башЫ" = "КЛИТоры = ГЛАВное!" - и ЕЙ, И ЕМУ!
ФОТО Википедии: Вид на массив Шхельда с севера,
где я был в июне 1975-го с моим 10-ЛЕТним сыночком ВАНей...
Здравствуй, Кавказ, - наш БАТенька -
Вот уж я у ТебЯ:
БУду с ТобОй хлебАтися,
ТЫ же - менЯ стебАть!
ЧТО из сего полУчится -
ТРУДно вперЁд сказАть:
С ЛИХом мы ТЕСНо слУчимся -
БУДем во ЛЬДАХ скользАть!
Хоть ещё лето жаркое -
ШхельдА ВСЯ изо льда,
МЫ ж - триконЯми шАркая, -
ТОпчнмся тут во льдах...
В столОвках турИсты питАются -
ХлебАют там щи, борщи,
А Шхельдок комфОрт пугАется -
На Шхельды - рюкзАк тащИ:
ТУТ же лавИны шАстают
И камняПАды гремЯт -
СМЕРТЬ ТУТ до ЖИЗНей пАдкая -
ЦЕЛит косОй в менЯ!
Что ж ты так смотришь - прИстально -
ТОлком я не поймУ:
Мне же - как кошечке с мЫшечкой -
КАяться одномУ:
СМЕРТные зОри прАздновать,
мОлча сотлЕть во тьме,
А НАШи ж дopОги - РАЗные -
и перекрЁстков - нет!
Что ж ты так смотришь - прИцельно -
ЗНАю я почемУ:
ДУМаешь, БАБа ты пОдлая:
"- ЩАС я тебьЯ возьмУ!"
НЕТ уж - пардОн, красАвица,
НЕТ уж - мэрсИ, красОтушка:
НАДо с тобОй спрАвиться -
ТЫ же с тоскИ не ссОхнешься!
СМЕРТи - подрУги СТРАШные -
ЛАСКи - УЖ ЖУТче НЕТ:
СУДЬБы у НАМ ведь РАЗные -
ОБЩих занЯтий - нет!
Кончилось лето жаркое:
Шхельда бeлЫм-бeлА.
СМЕРТЬ - УЖ снегАми шАркая, -
В гости к нам в ГОРы пришлА!
Вот - как тумАны, - вИжу я, -
СВЕСилась с гор крутых:
МЕРТЬ - как девчОнка рыжая -
ЯРая - слОвно ТЫ!
ТЫ ж ведь - такАя МУДРая -
ВЫтри с лицА слезУ:
Шхельды снегАми пУдрятся, -
Вот и сидим внизУ!
ХЛЕЩут дожди тоскливые,
А наверхУ - метЁт...
Песни - как Шхельды - длинные, -
Ветер ночнОй поЁт -
Ветер для НАС поЁт...
(подрожАние Юрию Юзефовичу ВИЗборасу <Шхельда>)
.......................
ПРИЛОЖЕНИЯ:
Шхельда ( ИшхилдИ башЫ - по карачАйски и балкАрски)
Материал из Википедии - свободной энциклопедии
https://ru.wikipedia.org/wiki/Шхельда?
Шхельда (ишхилдИ башЫ) - горный массив в центральной части Большого Кавказа
в Приэльбрусье, к юго-востоку от Эльбруса, расположенный точно на линие
российско-грузинской государственной границы. В силу отсутствия делимитации -
которой - в настоящее время - невозможно сказать: какие именно вершины
Шхельды (из нижеописанных) находятся в Россие, а какие в Грузие:
Восточная (4320 м), Центральная (4310 м), Третья Западная (Аристова, 4280 м),
Вторая Западная (4300 м), Западная (4129 м), Профсоюзов (4100 м).
С северного склона массива спускается в сторону России ледник Шхельда.
Советские альпинисты впервые поднялись на Шхельду в 1936 году.
14 августа 1974 года, при восхождение на пуп Аристова (5Б категория сложности) сорвался и погиб тренер школы инструкторов Петр Викторович Егоров. Поиски прошли безуспешно.
1977 год - при восхождение на центральную вершину Шхельды (по Лопате)
погибли альпинисты из Ленинграда Виктор Давыдов, Владимир Кулемза,
Нинель Соколова и Валентин Соколов. В восхождение участвовали 6 альпинистов -
помимо упомянутых: Алексей Лопатко и Владимир Титов. Альпинисты шли
тремя связками по двое; при прохождение ледника сорвалась первая двойка
(Кулемза - Давыдов), зацепив при падение - вторую двойку
(Соколов - Соколова); перепутавшиеся верёвки не дали возможности
ни одному из альпинистов зарубиться на леднике, и все четверо сорвавшихся
соскользнули по леднику до перегиба. К моменту, когда оставшаяся двойка
(Лопатко - Титов) спустилась к месту падения, трое альпинистов были мертвы,
пульс прощупывался только у Владмира Кулемзы - у него был перелом костей
черепа, и через некоторое время он тоже скончался.
Именем горы - <Шхельда> назвал Юрий Визбор одну из своих песен,
написанную в 1960 году:
<<<Кончилось лето жаркое, Шхельда бeлым-бeлa.
Осень, дождями шаркая, в гости ко мне пришла.
Снова туманы, вижу я, свесились с гор крутых,
Осень - девчонка рыжая, ясная, словно ты.
Что ты так смотришь, пристально, толком я не пойму,
Мне, словно зимней пристани, маяться одному,
Тихие зори праздновать, молча грустить во тьме...
Наши дopoги разные, и перекрестков нет.
Ты ведь большая умница, вытри с лица слезу.
Горы снегами пудрятся, вот и сидим внизу.
Снова дожди тоскливые, а наверху метет...
Песни, как версты, длинные, парень один поет.>>>
МНЕ эта песенка очень нравится,
но вот Имечко ЕЁ - <ШхельдА> - не совсем ЕЙ подходит:
поскольку о Шхельде в НЕЙ - по-СУТи - лишь одно качество-слово:
<<Шхельда бeлым-бeлa>> - и ВСЁ!
Так и любая вещь в снегу - ТОЖе-ш = <<бeлым-бeлa>>!
КСТАТи - ТАК ж содержАтельно опИсаны Визбором -
и гораздо более уЮтные и ТЕПЛые ЛЕТом ФАНские ГОРы - в ЕГО - ТОЖе знаменитой
песенке <ФАНские ГОРы>, а ВСЁ ПРОЧее = СПЛОЩь - городское унЫние...
Да и лето под Шхельдою - ВОВСе НЕ жаркое, а прохладное
и просто хладное - если, конечно, не перЕться с тяжёлым рюкзаком
и малоЛЕТним СЫНом - к подножию Шхельды - в обход альп-лагеря
(чтобы НЕ задержАла НАС - СТРОГая ТОГДА КаэСэС) - не по дороге,
а через бурейЛОМистый лесОчек - вдоль смертельно шаловливой холоднЮщей
и мутьнЮщей речушки - Шхельдинки - БЕЗ ТРОП - чтоб уложитья в СРОК...
Крыленко ВладИмир 15 марта 2015