Некоторые случаи.
Волшебные и необъяснимые:
Случай первый.
Дано.
Под нами, в подвале, кафе, часто меняющее свои названия. Недавно, зимой, в двадцатисемиградусный мороз заходит в магазин кафешный официант в расшитой красными петухами льняной псевдорусской рубахе (нынешнее название кафешки «Морозко»). Русоволосый, лет двадцати. Пьяный изумительно. Неестественно прямой и смертельно собранный. Несет себя, боясь расплескать. Не спрашивая, проходит к шкафу поэзии и возвращается обратно. Кладет передо мной сборник стихов Роберта Рождественского «Мгновения… мгновения… мгновения» и тысячу рублей. В стеклянных глазах – пустота. Я пробиваю, он уходит. Сдача остается.
Вопрос.
Зачем пьяному официанту Роберт Рождественский?
Или лучше одним словом – нахрена?!
Заказали?
Случай второй.
Дано.
Бабайка приносит календарь листовой настенный, цена 20 рублей. Я сканирую штрихкод, на экране компа появляется: Форд Мондео 2005 г.в., цена – 69 тысяч рублей, внизу красным, жирно: «нет товара». Я пару секунд моргаю, потом удаляю строку, сканирую снова. То же самое. Бабонька, заглядывающая через мое плечо (очень неприятно), говорит – ой.
Я говорю – а то.
Вопрос.
Вопросов нет, не знаю что спросить.
Гениальные:
Случай первый.
Заходит дамочка лет тридцати с дочкой лет семи и огромным пакетом чипсов в руках. Говорит – с чипсами можно? Я – с чипсами-то можно, если вы их есть не будете. Дамочка, – а в виде исключения? Я – они же жирные. Дамочка – я руками книги трогать не буду, только – глазами.
Ест чипсы.
Потом спрашивает – вы, наверное, буддист? Я – нет. Она, – а похожи.
Дальше стоит около книжной полки с библиями, и произносит, – а можно какую-нибудь книжку с цитатами из ветхого завета, но только не еврейскими? Я, переждав несколько секунд и тихонько выдохнув, осторожно говорю – нет. Дамочка – а почему? Я – в силу контекста, едреныть. Дамочка – а-а-а-а… то есть она ведь в Израиле написана? Я – ну… Дамочка – но они же на самом деле не евреи.
Потом побродила по магазину и перед уходом подошла ко мне к кассе и уточнила – скажите, а кто написал «Улисс»? Я – Джойс. Дамочка – хм-м… вы так считает.
И ушла.
Зы.
А я ее вспомнил, она уже узнавал у меня, кто автор «Белых ночей», и на мой ответ – Достоевский, скептически ответила – ну, это вы ошибаетесь. А когда я показал ей книгу, сказала – это ничего не значит.
Случай второй.
Парень тридцати лет, уточняет – у вас с большим магазином (главный магазин нашей сети – огромный, двухэтажный) одинаковые книги? Я – примерно. Парень – я автора не помню, название тоже, и вообще эту книгу видел не я, а моя знакомая, в том магазине, но если я вам опишу обложку с ее слов, вы найдете? Я – еще бы. Парень – ну она белая такая. Я – кхм-кхм. Парень – ну там нарисовано еще что то.
Хотел бы я написать, что мы книгу нашли, но это будет не правда.
Трогательные:
Случай первый.
Паренек долго разглядывает магниты на доске, просит показать с Александром Невским. Покупает, потом спрашивает – знаете, почему я выбрал этот магнит? Я говорю – даже не могу предположить. Пацан – я и есть Александр Невский… у вас в городе святой, а вы и не знаете!
И тут же убегает на улицу.
Надо думать, из скромности.
Случай второй.
Женщина лет пятидесяти, в платке, заглядывая в дверь и, не проходя внутрь, пуская холод (касса у дверей, я зимой мерзну здорово), спрашивает – Олесь Гончар есть? Я – нет. Женщина, с непередаваемой интонацией долго копившийся претензии, – а почему вы его не издаете? Я – да все как-то руки не доходят… Женщина – но вы и не заказываете!!!
Зы.
Что спрашивают в книжном магазине (самые неординарные просьбы):
1. Растворитель;
2. Разливное пиво (в жопу пьяный ушлепок);
3. Флешки (с удручающей периодичностью);
4. Мел (строительный, не школьный);
5. Ресторанные счета (бухгалтер соседнего кафе);
6. Изоляционную ленту (берут скотч);
7. Розетку (запитаться для проведения свадебной церемонии на улице);
Это то, что вспомнил навскидку.