Замуровать в стену

Владимир Байков
С ранних школьных лет старался не пропускать радиопередачи "В мире слов".
В газете "Ленинградская правда", которую мы много лет выписывали, на последней страничке  тоже нередко появлялись статьи под такой же рубрикой. Очень мне это нравилось - в этимологии слов разбираться!

В те же годы   прорешал все задачки из книги Кордемского "Математическая смекалка". Даже не знаю, что мне нравилось больше - задачки или слова.

Правда, родители считали склонность к математике более серьезным делом, а лингвистику - так, баловством.

Оказалось, что  впоследствие пригодилось и то, и другое.


А вот тут недавно посмотрел французский фильм "Класс", который в оригинале называется "Entre les murs" ("Между стен"). Вспомнил сразу французское выражение "Антр ну" (Entre Nous) - "между нами", которое часто встречается у русских писателей XIX века.

Осталось выяснить, что же такое MUR?  И тут вспомнилось слово "замуровать". Вот, оказывается, откуда оно взялось в русском языке.
Стал дальше разбираться и выяснил, что восходит оно к латинскому:  murus «стена, вал».

Вот и выяснилось, что выражение "замуровать в стену" - это скрытая тавтология.
Наподобие "сервис обслуживания".