Амулет

Татьяна Ульянина-Васта
— Дорогой ребе, великий чудотворец появился в нашей округе! Сколько я просил разных каббалистов избавить мою жену от бесплодия — ничего не помогало!
А тут год назад ко мне приехал неизвестный раввин со служкой, написал амулет — и вот моя жена нянчит ребенка! Это поистине чудо!

[по ходу пьесы раввин со служкой два шарлатана, которые "помогали" страждущим на свой страх и риск]

когда осчастливленный оставил компанию, то рабе усмехнулся "чудотворцу":

— У этого человека была «железная крыша» — постановление Небес, что все благословения, предназначенные для него, не будут доходить до Господа. И годами эти благословения великих равов и знатоков Каббалы скапливались «под крышей»… Когда же ты написал свой «амулет», то на Небесах ангелы так смеялись, что от их смеха «крыша» затряслась и сломалась — и все благословения достигли Всевышнего!

Хасидское предание гласит, что в «амулете» были написаны буквы «самех-куф-мем-далет». Что значит «старая корова молоко дает» ("видимо, хасиды знали русский язык" - это тоже из "предания").

Теперь серьёзно.

Аббревиатура: «самех-куф-мем-далет» на русский переводится с полной потерей смыла. Но не следует отчаиваться: если заменить букву "мем" на букву "пей"("фей"): «самех-куф-фей-далет», то читаться на русском языке будет: "дефект".

Итак, вернемся к началу Чуда.  Солидный хасид, изображающий чудотворца, попросил у обделенного детьми еврея кусок пергамента, перо и чернила и написал то, что он назвал «амулетом», после чего друзья переночевали
под крышей нервного трактирщика, а наутро отправились в Люблин. А Небесные ангелы прочли: "дефект". И тут же всё поправили. Потому как специалисты.

И что тут смешного с точки зрения знающих русский язык?