Сказание про царицу Сиромаху

Александр Жданов -Добромыслов
"Сказание о стародавних временах"

 Сказание про царицу Сиромаху.


 Как не стало на Руси царя Маха,
 Все пошли на Руси дела прахом.
 - "Сиромахи, русы мы, сиромахи,                (сироты)
 Все нуждою объяты и страхом"...

 Но царица поднялась – жена вдовая:
 Что же ныть, горевать? – Толку нету в том!
 Лица хмурые у вас, - жизнь суровая,
 Но, коль Роды соберем, - всех побьём гуртом»!..

 Так царица говорила – Сиромахова*
 И поднЯлся народ, стал мечи ковать,
 О ту пору шла на Скифь рать Кирякова**,
 Из Ойрана шла верхом, земли наши взять...                (Ирана)

 ПозвалА царица сына, Винамира: - "Сын!
 - Вайлы** с пОлудня идут, - выходи и ты...
 Их побей, сынок, ты всех, и вернись живым ,
 Выходи, сынок, скорей и войска веди.

 Но запомни, в бой не рвись, а Борея жди.                (северный ветер)
 Поджигай пред ними степь, сколько хватит глаз,
 И иди вослед огню, сколько сможешь жги,
 Пусть горят в нём эти вайлы, пусть ругают вас"...

 Ой, не плачь ты, не кричи, матерь русская!
 Коли к сЕчи позовут твоих детушек,
 Им беду не кликай ты, не будь грустная,
 Ты суриньи дай им в путь и дай хлебушек...         (медовуха)

 Нам на помощь сербы шли, слата шла с Днепра,
 Шли с Карпатских гор, с Дона и Донца пришли,
 И схлестнулись в схватке силы, сечь была три дня,
 И бежали с поля вайлы..., - Нет! – Ищи-свищи!..

 А царя Киряку с воеводами забрали в плен,
 Привели на суд к царице нашей Сиромахе...
 - "Всем им головы рубить! Сжечь, развеять тлен"!
 Таковым был суд её, - всем конец на плахе...

 СобралИсь тогда славяне на великий пир!..
 Пили мёд и ели страву поминальную...
 - Здравия, царица, бравый Винамир!
 Славили Богов и землю нашу славную...


 * - Геродот писал: "Над массагетами властвовала тогда одна женщина, имя которой было ТАМИРИС, что означает, что она была вдовая после смерти своего мужа".
 Но ведь Геродот наверняка списал имя царицы со свитка вавилонских жрецов во время своего посещения Вавилона. Персидского языка он не знал, и наверняка пользовался переводчиком, скорее всего — местным греком. Переводчик оказался не очень большим грамотеем в древнеперсидской клинописи. Он знал буквы, алфавит, и не более того Короче, переводчик Геродота не знал, или забыл, что персы пишут предложение не слева направо, а как раз наоборот. Так у Геродота в записях появилась ТАМИРИС вместо СИРИМАТ, а ещё точнее — СИРИМАФ. Клинопись имела ещё не слишком развитую фонетику и, если вместо СИРОМАХ(А) она сумела передать СИРИМАТ, то придираться не следует. Слово "вдова" тогда ещё не существовало, его заменяло слово "сиромаха", "сирота", что значит — "одинокая", "покинутая". Имя царицы не сохранилось, поэтому так её и будем называть.

 ** - Хотя русы-скифы и различали персов и вавилонян (в "Велесовой книге" есть упоминание о "Дорие парциштьем" — Дарии персидском, но Кира "Сказания" именуют "ойранским" — иранским — царём), но, поскольку они представляли один тип врагов и нападали вместе, "Сказания" называют их "вайлами", видимо, от вида головных уборов: "идут вайлы, борода плетёная… а голова у них глечиком, на голове валенки вместо шапки надеты", то есть горшкообразные головные уборы, сделанные из валяной шерсти.

 Употребляется термин "скифы", поскольку действие происходит в те времена, когда, по свидетельству учёных-историков, киммерийцев уже сменили скифы (после VII в. до нашей эры). В "Сказаниях" же, как и в "Велесовой книге", наши предки именуются Русами. Название "русы" могло существовать и в те, и в более древние времена (вспомним, что у Богумира и Славуни, живших в начале I тысячелетия до н. э., был сын Рус, но и это ещё не исток). Просто названия большинства славянских племён дошли до нас искажёнными античными историками. Даже название "славе" — "славяне" — они превратили в сходное по звучанию, но совершенно противоположное по смыслу "склаве" — "рабы". Поэтому утверждение Геродота о том, что в Скифии были остатки киммерийцев, которые считались скифскими рабами ("склаве"), при правильном прочтении меняет всю суть: видимо, киммерийцы, как и скифы, считались славянами ("славе"). Прямое подтверждение этому находим в "Велесовой книге": "были кимры — также отцы наши, и они римлян потрясали и греков разметали, как поросят испуганных" (дощ. б-Е).