Sharing Eve s Apple by John Keats

Алексей Горшков
«Вкуси же Евы яблоко!»

О, не красней так! Не красней!
Иль я подумаю, что ты «уже всё знаешь»,
Когда так улыбаешься, хоть не красней,
Как будто девственность уже теряешь!

Румяна есть,  коли огня на личике не достаёт,
А есть природный стыд, за то что совершила,
Одна, - от мысли вспыхнет, другая — от того,  что всё уж познаёт,
и стыдно ей, что «к делу этому» уж приступила.

Да не вздыхай так! Не вздыхай!
Как будто Евы яблоко уже вкусила,
И губки гневно свои так не сжимай,
Как будто в сети любовные уж угодила.

Пока ты сладостью своей лишь только привлекаешь,
Ты молодость свою и время лишь теряешь зря,
И время, отпущенное нам на поцелуи, упускаешь,
Всю сладость молодости ты упускаешь зря.

О, эти вздохи бесконечные, и эти «Да» и «Нет»!
И воздыханья «Я так больше не могу!»
И что же делать: разойтись иль нет?
Вкуси же яблоко! А в остальном тебе я помогу!

04.03.2015 АГ

Sharing Eve's Apple by John Keats

O Blush not so! O blush not so!
Or I shall think you knowing;
And if you smile the blushing while,
Then maidenheads are going.

There's a blush for want, and a blush for shan't,
And a blush for having done it;
There's a blush for thought, and a blush for nought,
And a blush for just begun it.

O sigh not so! O sigh not so!
For it sounds of Eve's sweet pippin;
By these loosen'd lips you have tasted the pips
And fought in an amorous nipping.

Will you play once more at nice-cut-core,
For it only will last our youth out,
And we have the prime of the kissing time,
We have not one sweet tooth out.

There's a sigh for aye, and a sigh for nay,
And a sigh for 'I can't bear it!'
O what can be done, shall we stay or run?
O cut the sweet apple and share it!