Грин Александр - то ли перевод, то ли эсперанто

Юрий Прокуратов
Хорошо шутить можно только одним способом:
делать из людей игрушки.
                А. Грин

ГРИН АЛЕКСАНДР СТЕПАНОВИЧ (ГРИНЕВСКИЙ) (1880, Вятская  губ. - 1932, Старый  Крым), писатель. Родился  в  семье  ссыльного  поляка.

 Неоднократно  подвергался  арестам  за  эсеровскую пропаганду,  был  в  ссылке,  совершал  побеги,  жил  по  фальшивым  паспортам. - БСЭ, 1972.

Он меня  выслушал и сказал, что рассказа у него сейчас такого нет, но вот он пишет “Автобиографическую повесть”, ее он предложить может. Я ему стал объяснять, что нужна не повесть, а антирелигиозное произведение, которое бы показывало во всей неприглядности... Он опять меня выслушал до  конца и скзал, что рассказа у него нет, но вот если издатель пожелает повесть... Опять заговорили  об антирелигиозном сборнике, и тут его прорвало. Он сказал: “Вот что, молодой человек, я верю в Бога”. Я страшно замешался, зашелся и стал извиняться. Ну вот, - сказал Грин очень добродушно, - это-то зачем? Лучше извинитесь перед собой за то, что вы неверующий. Хотя это пройдет, конечно. Скоро пройдет”.
                1930, Ю. Домбровский

Грин - один из немногих, кого следует иметь в походной аптечке против ожирения сердца и усталости.
                Д. Гранин   
               
9 декабря 1962. Девица уже кончила читать стихи и выслушала советы Анны Андреевны. Я из-за ширмы слышала два стихотворения, оба плохие, но одно из них все же получше: “Золушка”. В другом упоминаются герои Грина.
- Вы любите Грина? - спросила Анна Андреевна.
- Да.
- Ну, ничего, с годами это пройдет.
(Я возгордилась: с юности Грина терпеть не могу. Все какие-то дешевые красоты дешевого романтизма, а язык не русский: то ли перевод, то ли эсперанто.
___________
В письме от Тамары Владимировны Ивановой (ноябрь 1993) рассказывается: “Однажды кто-то (при мне) спросил у Анны Андреевны, почему она не любит Грина (“Алые паруса”). Анна Андреевна задумчиво ответила: “я сама долго не могла понять и с трудом догадалась - я не понимаю, с какого языка он переводит”.
                Л. Чуковская. Записки об Ахматовой.