Сны Затихшей Свирели...

Эдуард Меламедман
%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Сон ...
Летит паутина
                -  Отражаясь в воде,
На плечАх пелерина*
                -  Наслажденье в вине,
Обещанье ...
Дарует         
                -  Догорая,  свеча,
Пламенеет ...
Чарует
                -  Отдаёт сгоряча ...
Подвенечному  небу
                -  Всю любовь и тепло,
Выпеканию хлеба
                -  Доброты ремесло,
Добыванию правды
                -  сумрак ночи ...
                - Костёр !
Инквизиция ...
Площадь
                - Связки дров
                - Приговор.
Крылья
                - Птице надежды,
                Поломала судьба,
Ждут толпою невежды
                - Дни и ночи, года,
Когда вспыхнут, алея
                - Языки жарких рун,
И беснуясь, зверея,
                -  Брызнут слюни :
                - "Колдун !"
Заорали ...
Трясутся
                - Ах ! Забава забав,
Ставки делают, жмутся :
                - Час гореть ...
                - Ты не прав !
Вот увидишь, что  дольше
                - Что, как минимум два,
Он бы принялся больше,
                - А пока что едва !
Небо бледностью охры
                - Покрывала пастель,
А в окошке любимой
                - Горевала свирель,
Хруст поленьев
                - Севилья,
                Обратившись во слух,
Для костра кукарекал
                - Думал утро петух ...
Трон ...
Украшенный лавром
                - Ветер треплет штандарт,
Глазки
                - Злость динозавра,
Свитки писем и карт.   
Мэр - властитель Севилье
                - Хмуро пил добрый эль               
Дочка в чёрной мантилье**
                - Каплют слёзы
                В свирель ...
   
                **      **      **               

В луже плавали листья
                -  И цвели акварели,
Утро ...
Аста ла вИста***
                -  Сны затихшей
                Свирели ...




_____________________
         * - ПЕЛЕРИНА -
 (франц. pelerine) 1) в женской одежде короткая, обычно не доходящая до пояса накидка на плечи; большой, всегда съемный, закрывающий плечи воротник.
2) В мужской одежде воротник накидка, пришитый у ворота под верхним маленьким воротничком.

       ** - МАНТИЛЬЯ -
 (исп. mantilla, от лат. mantellum - покрывало, покров)  - элемент национального испанского женского  костюма, длинный шелковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня(пейнеты), вколотого в прическу, и падает на спину и плечи.

      *** - АСТА ЛА ВИСТА -
Фраза «Hasta la vista» — это испанское устойчивое выражение,
идиома, которая  переводится как «до свидания» или «до встречи».

19.02.2015

%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%