Много шума из ничего?

Наталья Ромодина
      Кажется, Уильям забыл поставить вооон тот знак вопроса. Ну, мы добавим. Как выяснилось, «мы» - это не только я. Сам режиссёр-постановщик Евгений Писарев хочет, чтобы зритель задал себе этот вопрос. Извольте!

      У Шекспира есть и другие знаки вопроса: «Как вам это понравится?», «Двенадцатая ночь, или Что угодно?» Так что он был бы доволен восприятием своей пьесы.

      Вообще неизвестно, был ли на самом деле Шекспир, поэтому спорить о том, кто были его герои, смысла не имеет совсем. Как бы там ни было, у этого автора, говорят, самый обширный словарный запас из всех авторов, писавших на Земле. 20 тысяч слов! У Пушкина - десять тысяч, а мы обходимся полутора тысчонками в нашей непоэтической, хотя порой и очень драматической жизни!

      Любовь - главное, главное - любовь! Ну куда ж без любви-то?

      Особенно когда мужчина приходит с войны и попадает в общество прекрасных, чистых, юных дев! Вспыхивает любовь - и тут всё начинается. Об этом и писал Шекспир свою пьесу «Много шума из ничего».

      Очистить текст и постановку от всего наносного, перенести её в нашу современность - да запросто! Мобильники, камуфляж, фотокамеры, курточки-футболочки - а эмоции, чувства, отношения остались такими же, как при Шекспире. Молодец, автор!

      И вот что получилось.

      29 ноября театр имени А.С. Пушкина показывал спектакль «Много шума из ничего», премьера 2011 года. В этом театре спектакли свежие, долго не задерживаются на сцене.

      Если искать три эпитета к постановке главного режиссёра театра, Евгения Писарева, можно назвать спектакль музыкальным, комичным и лиричным.

      Изюминкой спектакля является живая музыка группы «W/», которая находится на сцене. Песни на английском не дают забывать, что автор пьесы-то англичанин! Песня «Open your eyes» идёт как лейтмотив спектакля. На сцене разыгрывается костюмированная вечеринка с Бэтменом, Робокопом, ангелом, монашкой, масками, напоминающими сон Татьяны (или картину Босха) и т.п.

      Комическую линию постоянно поддерживают два полицейских – Сергей Миллер и Игорь Теплов. Они разогревают зал и не дают публике заскучать от шекспировских пассажей. Юмор эпохи Возрождения подхватывается на фоне современных шуток с мобильными телефонами, с фотографиями на память вместе с преступниками и т.п. Бегущая строка, как на вокзале (мотив вокзала присутствует в сценографии спектакля), оповещает о новостях в городе Мессине на английском языке.

      Лиричность комедии придают две любовные пары.

      Пара Клавдио – Владимир Жеребцов и Геро – Анна Бегунова юная и неискушённая. Граф Клавдио, вернувшийся с фронта и жаждущий чистой любви Геро, легко ведётся на клевету недоброжелателей и отталкивает возлюбленную. Пройдя через раскаяние, вызванное мнимой смертью Геро, Клавдио вновь соединяется с ней.

      Другая пара: заматерелый воин Бенедикт – Александр Арсентьев и язвительная девушка Беатриче – Александра Урсуляк должна быть более интересна зрителю. Ведущие исполнители театра имени Пушкина «умеют играть любовь», по отзывам критики. Шекспир в отношениях пары Бенедикт и Беатриче проводит линию «укрощения строптивых»: они укрощают взаимно друг друга. Кажется, это более зрелые личности, чем молодёжь.

      Имена у них замечательные: в переводе означают «благословенный» и «прекрасная». Но уже много лет у них отношения не складываются. Он балагурит, она иронизирует, все разговоры превращаются у них в обмен шпильками. Но в этих шпильках с самого первого слова на сцене чувствуется заинтересованность друг в друге, взаимопонимание и глубина. Во всяком случае, мне так показалось. Какая-то глупая гордость мешает им объясниться, и тогда на помощь приходят его друзья и её подружки.

      В сцене объяснения, с розой и музыкальным медвежонком, мне не хватило лиричности. На записи в Интернете сцена была проведена более романтично, кажется.

      Андрей Заводюк в роли Леонато – губернатора Мессины и отца девушки Геро - хорошо передаёт изменение настроения персонажа.

      В заключение проведу некоторые параллели между спектаклем «Много шума из ничего» и шекспировским же спектаклем «Мера за меру».

      Оба спектакля театра Пушкина поставлены по одному и тому же великому автору, который, несмотря на 450-летний юбилей со дня рождения, продолжает волновать умы и режиссёров, и публики.

      Е.Писарев в своей постановке также пользуется некоторыми элементами языка английского коллеги Д.Доннеллана. Так же шекспировские персонажи сочетаются с реалиями более позднего времени. Так же в сценографии (художник Зиновий Марголин, а в «Мере за меру» – англичанин Ник Ормерод) используется кирпичная стена арьерсцены и свисающие, как в ателье или конструкторском бюро, светильники. Так же – дежа вю какое-то! – раздевается Александр Арсентьев, показывая свой торс и даже больше, вызывая мысли о том, что ему уже пора брать не внешней красотой, а внутренней глубиной личности, которая у него есть.

      Спектакль называется «Много шума из ничего». Из чего – ничего? Любовь – это «ничего»? Предательство – это «ничего»? Самолюбование – это «ничего»? Если режиссёр предполагал, чтобы зрители задавали себе эти вопросы, отсмеявшись шуткам и наслушавшись музыки, то ему удалось до меня достучаться.