Языки из прошлой жизни

Анатолий Ревуцкий
Свидетельства прошлых жизней игнорируются официальной наукой и
большинством мировых религий. Но очень сложно делать хорошую мину при
плохой игре, когда появляются люди, после стресса заговорившие на
множестве древних языков.  Приведём два таких ярких примера - Татти Вало
и Вилли Мельникова...
 
Татти
Вало (она же - Наташа Бекетова) родилась 29 августа 1979 года в
Польше. Там служил ее отец, офицер-ракетчик. Вместе с родителями Наташа
объездила всю Россию, жила в Узбекистане. Когда отец вышел на пенсию,
семья осела в Анапе. Родители развелись, и сейчас девушка живет в
двухкомнатной квартире с матерью, больной бабушкой и старшей сестрой.


В 93-м году, в школе на контрольной по математике Наташа внезапно потеряла сознание:
-
Я словно выскользнула из тела и наблюдала за происходящим сверху. Как
вернулась в тело - не помню. Но поняла, что напрочь забыла русский язык.
Зато в голове всплыли десятки других загадочных языков. Почти на всех я
сейчас могу писать и свободно разговаривать. И еще я вспомнила
все свои прошлые жизни. Я была и мужчиной, и женщиной. Жила в разных
частях света: в Африке, Южной Америке, Европе, Азии.
Ещё один человек с аналогичными способностями - Вилли Мельников.
Фрагмент интерью.
-
В 4 года я стал собирать бабочек, насекомых и запоминать их латинские
названия. В 13 лет родители мне раскрыли семейную тайну. Оказалось, что
моя настоящая фамилия - Сторквист. Мой дед был шведом, бабушка
исландкой. Как ветеринарный врач он был приглашен в революционную Россию
по линии Коминтерна, но попал в жернова сталинской мясорубки. Отец для
спасения семьи сменил фамилию на Мельников. А имя по паспорту -
Виталий - я сменил сам на Вилли.

Поступив
в московскую ветеринарную академию, Вилли стал «качать» языки из
иностранных студентов - суахили, мандэ, зулушу, эве, йоруба, мванга. К
армии уже хорошо знал с десяток языков. Сослуживец доложил в особый
отдел части (часть была секретная - ракетная), что Вилли - полиглот.
Особисты допросили его с пристрастием и записали в личном деле, что он
является «шпионом». Трибунал и штрафной батальон был заменен
Афганистаном.

-
А 22 ноября 1985 года случился третий трамплин, - уже с болью
вспоминает Вилли. - Во время минометного обстрела разорвалась
глинобитная стена и упала на наш взвод, накрыло взрывной волной. Выжил я
один. Без сознания пробыл 20 минут, клиническая смерть длилась 9
минут. Рекорд - 15 минут, после этого нейроны уже погибают.

Почти
три года голова болела так, как будто ее выскребали изнутри. Но потом
освоение новых языков вдруг пошло еще быстрее и легче. Происходит это
примерно так. Вилли внимательно смотрит на человека, говорящего на
незнакомом наречии, слушает его речь, потом будто настраивается, пробуя
разные регистры, и внезапно, словно приемник, «ловит волну» и выдает
чистую речь без помех. Или просто начинает чувствовать его. Берет в руки
книгу на незнакомом наречии и сразу начинает читать. Постигает язык,
так сказать, визуально. По мере того как читает, в голове у него
начинает звучать мелодия. Это означает, что мозг уже готов к работе над
языком. Позднее принимается за грамматику.

«ЖЕРТВА ЧЕННЕЛИНГА»

-
Есть еще такой неизученный феномен, - продолжает Вилли, -
беспереводное понимание незнакомого тебе текста. У меня был
предшественник - Джон Эванс, сотрудник Королевского археологического
общества в Лондоне, живший в конце XIX века. Он не был полиглотом: знал,
помимо родного английского, лишь древнегреческий, древнееврейский,
латынь, арабский и французский. В то время только стали находить
шумерские таблички и свозить их в Британию. Эванс каталогизировал
находки. Однажды он вглядывался в одну из шумерских табличек, клинопись,
- и поймал себя на том, что до него доходит смысл написанного. В
блокнот он записал перевод. А еще было более полувека до дешифровки
шумерской письменности.

Эванс
умер незадолго до Первой мировой войны, и уже в 1960-х годах, когда
многие древние тексты были прочитаны, его блокнотик нашли - и все были в
шоке! Попадание по смыслу было 80 процентов. Сегодня я нахожусь в его
ситуации: просто смотрю на  незнакомый  мне   язык   и понимаю, о чем
там речь. Ченнелинг. Так мой феномен попытались объяснить американские
психоневрологи, с которыми я познакомился в Праге на конференции по
биометрии.

Сhanneling
- от английского слова сhаnnеl, то есть «канал» и переводится дословно
как «прокладывание канала» или «передача по каналу». Другими словами,
Вилли для них был человеком, который способен принимать информацию с
«более высоких реальностей». Для зарубежных специалистов этот термин
обычен, у нас он относится к эзотерике.

-
Но языки для меня, их количество, не самоцель, - уверяет Вилли. - Они
двери в другие миры, строительный материал для создания своего
арт-космоса, а иной раз - и ключи к загадкам истории...