что означает слово монгол

Залина Джиоева
      Современный  обыватель имеет совершенно определенное  представление о
средневековых монголах Чингис-хана, укрепившееся в его сознании еще  со школьной скамьи. Он абсолютно уверен, что монголами были  азиаты, имеющие узкие темные глаза, прямые волосы, невысокие, агрессивные, воинственные, сидящие на таких же небольших лошадках (монгольская лошадь в холке достигала 120 см, это чуть выше дога), подчинившие своей власти половину цивилизованного мира. Именно они, по его мнению, являются предками современных монголов, и имя «монгол» принадлежит им, т.к. они  и сегодня так называются. Но  исторические документы говорят о происхождении самоназвания «монгол» и   ближайших  монгольских родов, их внешнем облике, традициях и культуре совершенно иное. Выясняется, что это самоназвание «монголы» было  изначально только у определенной группы племен, имеющей схожие этнические характеристики, общий язык, веру, предпочитающей единые культы, материальную культуру и пр. Именно эта группа и стала главным костяком общества, выбравшего себе великого Чингис-хана в качестве основной силы, способной сплотить вокруг себя все древнейшие рода и повести их на завоевание новых земель.  Чингис-хан и его племена ни этнически, ни психотипически, ни расово не являются предками  современных монголов. А если это так, то современные монголы  не являются потомками Чингисхана и близких к нему родов.
      На протяжении последних ста пятидесяти лет историческая наука находится в сложном положении в отношении монголов Чингис-хана и их этнической, и расовой принадлежности. С одной стороны, существует летопись Рашид-ад-Дина (Джами ат-таварих), в которой дано объяснение всему: от общественного строя, комплектации армии, военных походов, происхождения родов, до объяснения, пусть и несколько своеобразного, названий племен, личных имен, географических топонимов и пр. Это – целая историография прошлого и настоящего Монгольской империи  от зарождения и расцвета  до периода возникновения внутренних конфликтов, спровоцировавших феодальную войну. С другой стороны – эпос монголов, отраженный в «Сокровенном Сказании», восхваляющий воинскую доблесть, мудрость Чингис-хана, преданность и волю его сподвижников, злобу и жестокость противников, использующий архаичный «монгольский» язык. С третьей – целый ряд документов, дающих представление об этническом составе, социальной дифференциации общества, законах, вере и многом другом (Рубрук, Марко Поло, Плано Карпини, Иосафат Барбаро и др.). Но есть еще и изображения монголов в «Русском летописном своде», европейских и персидских источниках и др., где они вовсе не напоминают тех монголов, к которым мы привыкли.
Эти четыре  вида письменных артефактов включают в себя слова, бывшие в обиходе в средневековом монгольском обществе. Но слово – это функциональная единица, позволяющая понять в целом все явление, род занятий, культ, характеристику личности и т.д. Географическое название может рассказать о многом: низина или возвышенность, бурная или спокойная река, ущелье или это возделанное поле, гора или укрепленная крепость и др. Личное имя, а особенно прозвище, объясняет статус человека, отношение к нему друзей, врагов, единомышленников. Оно может определять его как волевого, достойного, любящего, честного, веселого или говорить о буйной, драчливой, жестокой, завистливой натуре, не признающей социальных правил и норм. Кроме того, имя может отражать физические недостатки: слепой, хромой, толстый, ограниченный, а также означать род деятельности, который является для данного индивида предпочтительным. Название племени чаще всего объясняет тотем, культ, практикуемый им, раскрывает основное занятие всех членов общественного объединения, внешний облик, название местности и прочее (саки, поляне, древляне, радимичи, северяне, половцы (от др. русского половъ – «желтый»; так их назвали славяне), роксоланы). Слово является той путеводной звездой, которая позволяет выплыть в океане сомнений.
     В 40-50 х годах прошлого века в советской исторической науке было высказано предположение, что если Чингис-хан был «монголом», значит и говорил на монгольском языке! Такой подход всех устроил, но все окончательно запутал! А у лингвистов появилось работы еще на целое столетие!
Казалось бы, все очень просто – возьми и переведи с монгольского языка или языка соседнего этноса, получи информацию, примени. Но не получается. Причина состоит в том, что большинство слов летописи, и особенно «Сокровенного сказания», которые не поддаются переводу — это осетинские слова. Простым примером может служить историческое сочинение XVII века, найденное в 1891 году В.В.Радловым во время Орхонской (;рхон – приглашение) экспедиции. Это произведение называется «Шара Туджи». С современного монгольского языка оно звучит как «шар тууж» (желтая история). Любопытно, о какой желтой истории идет речь, если этот источник рассказывает о генеалогии чингизидов? Само название «Шара Туджи» переводится с осетинского языка как место, где собираются люди, связанные между собой кровными узами и общими задачами отмщения за свой род (шара – сарай, под крышей;  туджджын  – кровник). Племена, когда-то принявшие самоназвание средневековых монголов, заимствовали у них целый ряд слов, а до потомков этих племен, т.е. современных монголов, эти слова дошли лишь по той причине, что были в ходу в Монгольской империи. Предки современных народов, входивших в состав империи, слышали и запоминали слова, не зная их истинного значения. После смерти Чингис-хана его потомки постепенно растворялись в местной разноязычной среде, теряя свой облик, забывая свои обычаи, веру, а главное  – был потерян тот язык, на котором они говорили. Ученые тщетно пытаются найти объяснение многим понятиям в языках народов, некогда связанных исторически со средневековыми монголами, которые сегодня не являются носителями древнемонгольского этноса и его архаичного языка. Возникает ситуация, когда слово, столько лет употреблявшееся в одном значении, обозначает совершенно иное понятие, известное только аристократической элите чингизидов. И современный монгольский язык здесь не поможет, так как является языком совершенно другого этноса.
Но существует одна загадка: написание фундаментального труда - целой историографии монголов от происхождения первых монгольских племен до создания величайшей империи и первых внутренних конфликтов, было поручено не китайцу, грамотному уйгуру, а персу, ираноязычному персу Рашид-ад-Дину. Почему именно ему? Может быть, средневековые монголы говорили на персидском языке? – Нет, тогда все слова, которые звучат в летописи были бы переведены с персидского (Российская Академия наук постаралась бы, за столько десятилетий? Конечно!). Может быть, сам перс Рашид-ад-Дин знал древний монгольский и говорил на нем, и именно его персидский язык мог лучше всего передать нюансы языка средневековых монголов? – Да, это несомненно, так!
Рашид-ад-Дин хорошо различал монголов, и тех, кто принял это самоназвание, но монголом не являлся. Надо сказать, что понятие «монгол» для автора огромной летописи  – понятие этническое: «они не выглядят как монголы, они не говорят на монгольском языке, они не делают монгольские лекарства и пр.» И об этом различии он несколько раз делает замечание в тексте: «ныне дошло до того, что монголами называют народы Хитая и Джурдже, нангясов, уйгуров, кипчаков, туркмен, всех пленных и таджикские народности, которые выросли в среде монгол, - а это не так»( Т.1.Кн.1.С.102-103.). Кроме того, и о самих монголах он говорит, что раньше каждое племя имело собственное название, но потом они объединились под названием монголы. И эта группа племен понимала это самоназвание, оно объединяло их. А те, кто примкнул, знали только слово, но что оно обозначает не знают до сих пор!!
Но Рашид-ад-Дин и «Сокровенное сказание» – два основных источника, называют монголов только монголами и никак иначе! Попытки исказить слово сегодня особенно популярны у целого ряда этносов, в том числе и у современных монголов, пытающихся объяснить название «монгол», используя только корень слова «монг», обозначающий «храбрый», а где «ол»?Удобно, да только это ничего не объясняет…
Давайте зададим себе вопрос? А что больше всего удивляло путешественников? Что было визитной карточкой средневековых монголов? Ответом может быть только одно: удивительные монгольские обозы!
Рубрук писал: «Самая слабая из женщин может править 20 или 30 повозками. Они привязывают повозки с быками или верблюдами одну за другой, и бабенка будет сидеть на передней, понукая быка, а все другие повозки следуют за ней ровным шагом. Именно я вымерил однажды ширину между следами колес одной повозки в 20 футов, а когда дом был на повозке, он выдавался за колеса по крайней мере на пять футов с того и другого бока. Я насчитал у одной повозки 22 быка, тянущих дом, 11 в один ряд вдоль ширины повозки и еще 11 перед ними. Ось повозки была величиной с мачту корабля» (гл.2). Такой обоз кого угодно может поразить!
Академик Б.Я.Владимирцов в своей работе «Чингис-хан» писал: «По-видимому, этот аристократический род Кабул-хана принял название монгол после того, как подчинил себе и объединил несколько соседних родов и племен, образовав, таким образом, единое политическое целое, один род-улус. Этому-то улусу и было дано имя монгол в память славного имени какого-то древнего и могучего народа или рода, о котором знали из старинных сказаний» (стр.147).
И этим древним народом были асы, просто греки их называли скифами, а римляне знали под именем сармат и алан. Поэтому, когда монголы на своих обозах появились на территории будущей Золотой Орды, их сразу сравнили со скифами, которых называли Геродот и Страбон «живущими на повозках». Георгий Акрополит, говоря о вторжении монголов в Малую Азию, также называл их скифами.
Но скифы, сарматы и аланы принадлежали к ираноязычному миру, а их потомки – современные осетины, сохранили генетическую преемственность, являясь реликтом скифо-аланского мира. Они и  сегодня продолжают говорить на древнем аланском языке. И перс Рашид-ад-Дин был ираноязычным. Если сегодня предложить осетину перевести самоназвание «сармат», он с легкостью это сделает и даже объяснит, что в названии два слова – глава-мать(женщина).А сарматское общество возглавляли царицы: Амага, Агунда, Тамирис. И нет ничего удивительного в том, что в самоназвании сармат присутствует это объяснение! А как перевести это название с монгольского, не изменяя слова. Никак!!Только изменить его характерное звучание и лишь потом заняться трудностями перевода. Именно поэтому монголам и не удается перевести собственное самоназвание. Это название приобретенное, как слово «экономика», вошедшее в русский язык, но имеющее точный перевод с греческого. Поэтому слово монгол, без изменения, легко переводится с осетинского языка: мон  – дух, гол – обоз. Дух обоза, идущего по степи, и вызывающего изумление у всех путешественников.

Не правда ли, довольно гармонично взаимодействуют между собой два образа: разрозненные повозки, соединенные вместе как одно целое и разрозненные монгольские племена, некогда имеющие разные названия и объединенные общим самоназванием монгол: дух обоза.
Арийский тип монголов Чингис-хана не остался в памяти покоренных народов только потому, что они были первой волной. Это они захватывали территории, устанавливали правила, а вслед за ними приходила вторая волна, которая имела совсем другой расовый тип – сегодня понимаемый под словом монголоидный. Она и собирала дань технически, их необычный облик запоминался, но над сборщиками дани всегда стояли те, кто имел прямое отношение к совершенно иному этносу, покорившему данную территорию. И, если бы все ограничивалось только словом «монгол», то я не думаю, что вообще имело бы смысл даже говорить на эту тему…

 Статья составлена по книге З.Э.Джиоевой "Чингис-хан. Аланский след".(ссылка на автора обязательна)