Что такое Ку-клукс-клан?

Designer
Вы никогда не замечали в американских молодёжных фильмах, как часто в колледжах используют греческие слова, причём написанные по-гречески?
Есть такое дело.
А что делать? Если нет своей истории, которой можно гордиться, то хоть к чужой прислониться…
Похвальное дело!

К чему я это? Просто, кажется пришло время развеять парочку мифов.

А сейчас небольшое отступление.
В греческом языке существует два слова, для русского уха весьма похожих, это «Сатирос» (;;;;;;;) с ударением на «а» и «Сотирас» (;;;;;;;) и ударением на «и».
Первое слово – это действительно, знакомый нам персонаж древнегреческой мифологии – сатир, а вот второе…
Сотирас переводится на русский, как спаситель. Да-да, тот самый Христос-Спаситель, которому поставлен храм в Москве.
Так к чему я это?
Сейчас поймёте.

По-моему, нет на свете человека, который не знал бы международного кода просьбы о помощи – SOS. Очень часто его «расшифровывают» как клич «Спасите наши души!». По сути верно, но придумано. В основе кода – греческое слово.
Так вот, когда помощь нужна русскоязычному человеку, он кричит – Спасите меня! Грек же кричит – ;;;; ;;! (Сосэ мэ!). Вот вам и SOS.
А то, что всего три буквы, так для кода этого хватает, да и ряд точек-тире становится Более красивым и запоминающимся - 3 точки, 3 тире, 3 точки.
Вот так ...---...

А вот ещё.
Кажется все слышали, что Ку-клукс-клан, как пишут в толковых словарях «Тайная расистская террористическая организация в США» (хотя, какая она тайная) получила название в подражание клацанью спускового механизма револьвера. Красивый миф, но, хоть убейте, не слышу тут я клацанья, особенно если учесть, что на греческом «;;;;;;;;» (кукула) – это КАПЮШОН!
И сразу всё само стало на своё место – Ку-клукс-клан, это клан капюшононосцев.
Всё просто и никакого клацанья!

А теперь хочется рассказать о названиях некоторых городов, тем более, что это реальная история!

Прогуляемся по полуострову, который у всех на слуху, по Крыму.
Названия населённых пунктов тут преимущественно греческого происхождения, полученные в допотопные времена и более поздние – турецкого происхождения, но эти нас сейчас не интересуют.

Начнём с Севастополя. Это просто, название состоит из дух слов, «;;;;;;;;» (севасмос) – уважение, и «;;;;» (поли) – город.
В итоге – уважаемый грод.

Или возьмём Симферополь. Со словом «поли» мы уже знакомы, а вот «;;;;;;;;» (симферон) означает «интересно». Так что это интересный город или город интересующий всех…

За компанию к ним расшифруем один не крымский город – Ставрополь, столица Ставропольского края. А а Салониках имеется район «Ставруполи», я даже жил в несколько лет в этом районе. Впрочем, это к делу отношения не имеет.
Так вот, это название состоит из слова «город» и «;;;;;;;» (ставрос), то есть крест. Суммировать не сложно, Крестоград, если перевести на русский.
Но вернёмся в Крым.
Как ни удивительно, но бывшая столица подводного флота, Балаклава, имеет реальный перевод с греческого! «;;;;;;;;;;» означает «подшлемник». Так что маски спецназа так названы совсем не в честь этого маленького города.
Хотя на счёт этого слова я сильно сомневаюсь, по звучанию это слово звучит очень по-тюркски и легко может быть в греческом языке пришлым.

Зато Херсонес – абсолютно греческое название!
«;;;;» (ниси) – остров, «;;;;;;;;;;» (херсонисос) – полуостров.

В связи с этим ещё одно географическое название из другой части планеты – Полинезия! Это название состоит из двух слов, «;;;;;» (полли) и «;;;;;» (острова). В конечном счёте на русский Полинезия переводится как Многоостровье.
Обратите внимание, что «город» и много» на греческом пишутся совсем по разному и произносятся с разным ударением (в греческом всегда ставятся ударения)

Но вернёмся в Крым. Есть ещё один большой город с интересным греческим названием – Феодосия!
Первое слово у нас тут «;;;;» (theos), то есть Бог, и «;;;;» (доси) – доза или что-то данное кому-то, а простому, Феодосия – данная богом.
Это же касается и мужского имени Феодосий, и его перевода на украинский – Богдан.
Тут же похожее имя – Фёдор или Theodor, буквальным переводом которого является болгарское мужское имя Божидар.
В этой же компании и женское имя – Дорофея. Это тот же Божидар, только наоборот – ДарБожий.
Тут мы,  заодно, выяснили, что слова «дар» и «подарок» - тоже греческих кровей и в предках у него слово «;;;;» означающее именно «подарок». А что женское имя Дора – тех же самых кровей, и что оно означает, вы и сами уже поняли.

Нагрузил я вас, но сколько знакомых слов!
Впрочем, на сегодня достаточно.
:-)

PS. К сожалению греческие буквы «;;;;» не поддерживаются. Всем желающим могу выслать оригинал в ворде.


Салоники.
4 февраля 2015 г.