Хервуд Сероглазый. Глава 47

Андрей Мерклейн
     Они долго стояли, крепко обнявшись, и плакали от счастья: Корин навзрыд, захлёбываясь в слезах, а дядя более сдержанно, как и подобает мужчине. Все остальные молчали – и спутники девушки, и беглецы, но у кое-кого из них в глазах тоже стало что-то поблёскивать, и это были отнюдь не снежинки, случайно туда попавшие.

    - Дядечка, неужели это в самом деле ты? – плакала и никак не могла успокоиться Корин, - Неужели ты живой и невредимый?
     - Живой, девочка моя, живой! – всхлипывал в ответ дядя, - А ты…как ты здесь оказалась? Я-то думал, тебя в лесу волки растерзали, или ещё что приключилось… мыслимо ли, одной в эти страшные чащобы уйти!
     - Не такие уж они страшные, - сквозь слёзы попыталась улыбнуться девушка, - волков я ни одного не встретила, хоть и слышала, как они по ночам воют. Шла, шла… а потом вот к дому дяди Эрмунда вышла.

     - Так и было, - промолвил отшельник, - нашёл я твою племянницу на берегу речки в нескольких сотнях шагов от моего жилища. Оборванная, худющая… лежит и спит, не проснулась даже, когда я её на руки взял и в дом отнёс. Ну, а потом отварами целебными отпаивал, и с ней всё хорошо стало, пришла в себя и силы восстановила.
     - Спасибо тебе, добрый человек! – низко поклонился дядя, - Спасибо за то, что не бросил, не прошёл мимо!
     - Да как же я мог бросить, если человек в беде! Нет, я так никогда не поступал! – Эрмунд, казалось, даже слегка обиделся.

     - Ой, сколько же мне тебе всего рассказать надо! – Корин вытерла слёзы и вздохнула, - Ты даже не представляешь, что со мной приключилось! Я таких чудес насмотрелась, что ты даже не поверишь!
     - Поверю, девочка моя, поверю! Теперь я всему поверю, потому что само твоё появление здесь – это чудо, иначе и не скажешь. Какая же ты стала! Я тебя с трудом узнал и всё никак не мог своим глазам поверить: одета как знатная дама, оружие, доспехи дорогие… как такое могло случиться?
     - Это всё они, хельды! – кивнула Корин в сторону Арвихельда… тут же осеклась, но было поздно - дядя с изумлением посмотрел на стоявших в сторонке хельдов, потом снова перевёл взгляд на племянницу и непослушным заплетающимся языком переспросил:
     - Что? Корин… что ты сказала?
     - Ну… я попала к хельдам… - смутилась девушка

     Дядя охнул и опустился на снег, а сотоварищи его разом окаменели и  застыли истуканами, превратившись в подобие статуй. Дядя опять тяжело вздохнул: лицо его стало таким бледным, что Корин испугалась, не случится ли с ним сейчас чего-нибудь тяжкого.
     - Дядя, что с тобой? Тебе плохо?
     - Ох! – пробормотал дядя, - Значит, всё это правда… значит, это была ты…и твои друзья…
     - О чём ты, дядечка?

     - Корин, дай ему сделать глоток вина, сразу полегчает! – настойчиво повторил Хервуд. Девушка поспешно протянула дяде баклагу с вином, тот припал к горлышку, отпил немного и передал сосуд другим беглецам.

     - Там, в неволе, было очень тяжко, - немного придя в себя, начал свой рассказ дядя, - нас запрягли в телеги и заставили тащить, так как у иноземцеы не хватало лошадей, чтобы увезти всё награбленное. Прошли всю Элейю, потом начались земли Торанны; в пути немало людей умерло от голода и непосильного труда, ибо гнали нас с утра и до позднего вечера, делая лишь короткие остановки. Тех, кто умер, заменяли на новых пленников, и мы всё шли и шли, волоча проклятые возы , которые после каждого завоёванного селения становились всё тяжелее и тяжелее. И вот однажды вечером, когда мы сидели у костра и готовили себе скудный ужин, среди узников пошёл слух о том, что в Срединных землях объявились необычные мстители: отряд людей и хельдов, сметающий на своём пути любую вражескую силу. Нам казалось, что это сказки, придуманные для поддержки духа невольников, но теперь я вижу, что сказки стали явью. Корин, неужто ты превратилась в бесстрашную воительницу? Ты ведь была обычной девушкой… а теперь у тебя оружие и доспехи…и неужели в числе твоих спутников - сами хельды?

     - Дядя, всё это – абсолютная правда! – подтвердила Корин, - Ты не поверишь, но я побывала в королевстве хельдов: меня научили владеть мечом и луком, и ещё, представь себе – читать и писать! А вот он, - девушка указала на Арвихельда, - и есть тот самый король хельдов, про которого говорят старые предания.
     - Ох, ну и дела! – пробормотал дядя, - Лесные духи вернулись… не могу в это поверить…

     - Это ещё не всё, дядя; меч, который ты дал мне и велел сохранить, вернулся к своему владельцу. Вот он, висит на поясе у принца Хервуда: принц обронил его полторы тысячи лет назад, а наш род по велению судьбы берёг этот клинок, чтобы в назначенное время передать хозяину.
     - Полторы тысячи лет? – дядя испугался ещё больше, - Но позволь… этот человек выглядит совсем молодо, едва старше тебя… как такое возможно?

     - Возможно, уважаемый, вполне возможно! Позволь узнать, как тебя зовут? – вмешался в беседу Арвихельд.
     - Тиэрд моё имя...
     - Тиэрд, вот что: ты производишь впечатление умного человека, посему прекрати бояться нас и приведи в порядок свой разум. Позволь полюбопытствовать, как ты со своими товарищами оказался здесь, в этом лесу?

     - Мы бежали. - Тиэрд ответил не сразу, ему понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. - Два дня назад наш обоз встал на ночёвку близ берега Атны, в каком-то селении. Как обычно, развели костры, стали готовить пищу, а охранники, что караулили нас, раздобыли где-то вина и крепко выпили: сидят у своего шатра, песни горланят и ни на кого внимания не обращают. Мы, как были вчетвером у костра, так и решили бежать: крадучись спустились к реке, там на берегу несколько лодок лежало. Столкнули одну в воду, подобрали обломки досок вместо вёсел – и ходу на другой берег Атны! Ну, а потом шли через поля да леса, пока вас не увидели.

     - А куда вы шли, у вас какая-то цель была, или просто так, куда глаза глядят?
     - Эти люди, что бежали со мной – они местные, тораннийцы, и один из них имеет родню в деревне Луэнси. Мы хотели дойти до неё, переночевать и отогреться, а уж потом решить, что делать дальше.

     - Дядя, я теперь никуда тебя от себя не отпущу! Поедешь с нами! Сядешь на моего коня, и поскачем вместе! - решительно заявила Корин. Тиэрд вновь с изумлением взглянул на племянницу: она всегда была тихоней, нерешительной и стеснительной девушкой, однако сейчас её голос звучал твёрдо, от прежней робости не осталось и следа. И ещё больше дядю поразило то, что сам король хельдов тут же согласился с ней:
     - Что ж, если Корин так решила – быть посему! Тиэрд, хочу предупредить, что наш путь далёк и опасен, порой мы целыми днями не вылезаем из сёдел, всё мчимся и мчимся вперёд. И с врагом встречи нередки!

     - Я не хочу вновь разлучаться с моей племянницей, у меня никого, кроме неё, не осталось, - опустил голову дядя, - если возьмёте меня с собой, всю оставшуюся жизнь благодарен вам буду! А трудностей я не боюсь, ко всему привык, будучи в неволе; коли встретится враг – возьму топор в руки и буду вместе с вами биться.

     - Давайте поступим так: сейчас мы сядем на лошадей, доедем до деревни и пообедаем в тамошнем трактире. Заодно и поговорим более обстоятельно. – промолвил Хервуд, - Друзья мои, кто возьмёт к себе седоков?
     - Я возьму! – отозвался Арвихельд, - Да и Танниэн с Олороном не будут против; ну-ка, братцы, залезайте на наших коней да держитесь крепче!

     Наверное, нет нужды описывать, с какой нерешительностью и страхом беглецы заняли места на крупах лошадей, ведомых хельдами. Шутка ли – ехать вместе с лесными духами! Но всё же в конце концов все благополучно разместились; Хервуд окинул взглядом всадников, кивнул головой и тронулся с места.

     Лес остался позади: дорога вывела путников на берег узкой речушки, по обеим сторонам которой простирались поля, а дальше, примерно в пяти-шести тысячах шагов, темнели невысокие приземистые строения.
     - Луэнси! – Венс вытянул руку в направлении деревни, - Трактир на другой окраине, на выезде, а дальше – мост через реку.

     Селение лежало чуть в стороне от дороги, ближе к речке, а трактир, как и полагается, своими воротами выходил прямо к проезжей части. Сам дом был небольшим, что говорило о редких и малочисленных гостях, останавливающихся здесь на постой. Оно и понятно – основная торговая жизнь кипела на другом берегу Атны, в северной части Торанны, а в южной люди жили неторопливой и размеренной жизнью. Пожалуй, только Венс да ещё несколько купцов более-менее часто снимали комнаты трактира для ночёвки, в основном же сюда заглядывали местные крестьяне, чтобы после трудового дня пропустить стаканчик-другой вина или выпить пару кружек пива. В дневное время обеденный зал пустовал, и разумеется, трактирщик очень обрадовался довольно большой компании, скрасившей его унылое одиночество.

     - Хозяин! Найдётся ли у тебя горячий обед для замёрзших путников? – едва переступив порог, спросил Хервуд, - И ещё – пара кувшинов подогретого вина!
     - Конечно, найдётся, дорогой гость! Немного подождите – и всё будет готово! А вино я сейчас подам, располагайтесь!
     - И ещё одна просьба, - Хервуд окинул Тиэрда взглядом с ног до головы и повернулся к трактирщику, - нам нужны тёплые вещи вот для этого человека. Какой-нибудь полушубок на меху и обувь подыскать можно? Сколько нужно, столько и заплатим, не сомневайся.
     - Я тотчас же пошлю сынишку в деревню, он раздобудет всё, что нужно! Останавливаться на ночь будете?
     - Нет, только пообедаем, а потом поедем дальше. Как у вас тут в округе, спокойно? Не появлялись ли незваные гости из числа тех, что нагрянули в Торанну?

     - Появлялись, - сразу посерьёзнел хозяин, - не далее как вчера под вечер пронеслись по дороге всадники, я их сам в окошко видел. Хорошо разглядеть мне их не удалось, так как уже темнеть начинало, но однако же – не наши это люди были, не из Срединных земель.
     - Почему ты так думаешь?
     - Странные они какие-то, одеты не по-нашему. Как я уже говорил, промчались они быстро, но и ещё кое-что, кроме их одежды, я подметил: лица у них тёмные, будто сажей измазаны. Изредка у меня останавливались иноземные торговцы, но таких я не видывал. Около полутора десятков их было, если не ошибаюсь.

     - Спасибо за твой рассказ, хозяин, больше не буду отрывать тебя от дел! – Хервуд в знак признательности приложил руку к груди и слегка поклонился. Хозяин тотчас отвесил ответный поклон и убежал на кухню, а принц сел поудобнее, положил обе руки на стол и вопросительно глянул на Арвихельда:
     - Что скажешь, друг мой? Уже второй раз мы слышим про этих всадников: можешь ли ты своим ясным взором разглядеть, кто они и что им нужно?

     - Это враг. – после короткого раздумья ответил хельд, - Враг сильный, умный и опасный, не чета головорезам-кочевникам. И я чувствую, что они ищут именно нас…или, вернее, кого-то из нас.
     - Хм… ты говоришь загадками, Арвихельд! – удивился принц, - Непонятны твои слова «ищут кого-то из нас»… как это понимать?
     - Я не могу сказать точнее, потому что их замыслы мне не видны, лишь слабые отголоски удаётся уловить. Скоро мы всё узнаем, так как нам предстоит встреча с этими людьми, и она свершится сегодня. Вы должны быть готовы к ней.

     Хервуд тяжко вздохнул:
     - Ну, что же, ещё один бой… пусть будет так, хотя я уже начал надеяться, что дальнейший путь избавит нас от кровопролития. Увы, как видно, избежать этого пока не удастся; Луок, как твоя рука, сможет ли она держать щит?
     - Нет, - честно признался горец, - рука почти не болит, если ей не шевелить, но щит для неё слишком тяжёл.
     - Это плохо. Тогда, если мы наткнёмся на противника, даже и не думай вступать в схватку. Эрмунд, тебе тоже не следует рисковать понапрасну, будь с Луоком; Венс и Тиэрд, вы ни на шаг не отходите от хельдов, в случае чего они надёжно прикроют вас от стрел.
     - Вы останетесь вчетвером против полутора десятков воинов, - покачал головой Арвихельд, - и как я уже сказал, это не бестолковые южане… это другие...
     - У них будет возможность узнать, сколь точны стрелы Кэйлы и Корин! - мрачно пошутил принц.

     Густая наваристая похлёбка с крольчатиной, поджаристые ломти мяса и свежий душистый хлеб – эти яства вскоре украсили длинный стол, за которым сидели гости. И конечно, голодные беглецы набросились на еду, не в силах сдержать себя; путники же ели не спеша, так как утром плотно закусили и не чувствовали голода. Корин вообще не хотела есть, она всё следила за тем, чтобы дядя наелся досыта, и лишь по настоятельной просьбе Хервуда приступила к трапезе. Но, едва одолев плошку похлёбки, почувствовала, что сыта, чего нельзя было сказать о Тиэрде – он всё ел и ел, и никак не мог остановиться.

     - Вы сильно изголодались, - заметил Арвихельд, - как вас кормили в неволе?
     - Утром и вечером по две ложки крупы и кусок хлеба, - ответил Долниг (тот самый беглец, что первым вступил в переговоры с Хервудом), - потом мы её варили, ели без масла и соли… вот так и питались всё время, пока были в плену у иноземцев.
     - Что думаете делать дальше? Останетесь в деревне, или пойдёте дальше?
     - Надо людей увести, - вздохнул Долниг, - куда-нибудь подальше, в лес, в недоступные места, лишь бы от этих нелюдей подальше. Мы насмотрелись на то, что они творят… волосы дыбом становятся, когда вспоминаю. Они даже людей иногда едят, если у них припасы кончаются… убивают, разделывают как скотину, варят и едят.
     - Это правда, - подтвердил Тиэрд, - я тоже был тому свидетелем. Это нечасто случалось, потому что еда у них почти всегда была, но иногда всё же бывало, что в обозе не оставалось ни мяса, ни крупы…и тогда мы со страхом ждали, кого постигнет ужасная участь быть съеденным.
     - Вот это да… - ошеломлённо пробормотал Эрмунд, - ну и дикари… я думал, людоеды ещё в древние времена перевелись, однако нет, и по сей день они существуют!
     - Да, уважаемый, существуют! – Тиэрда даже передёрнуло от воспоминаний, - И само собой, предпочитали они тех, кто помоложе, у кого плоть более мягкая.

     - Давай не будем об этом за столом говорить! – не выдержав, попросила Корин, - Ты ещё, кстати, не успел познакомиться с дядей Эрмундом, я тебе его сейчас представлю!
     - Ну, как же не знаком: ты ведь рассказала, что это он тебя нашёл и спас! Так что мы вроде бы познакомились.
     - Я тебе не всё про него рассказала, - улыбнулась девушка, - помнишь ли ты те слухи, что ходили про чародея? Который лес своими чарами опутал и людей губит?
     - Конечно, девочка моя, отлично помню! Все его боялись!
     - Ну так вот, дядя Эрмунд и есть тот чародей!

     Тиэрд перестал есть и воззрился на отшельника; но испуга в глазах дяди теперь не было, мелькнуло лишь сильное удивление.
     - Я уже ко всему готов, после того как увидел живых хельдов и принца из древнего предания, - произнёс дядя, - и думаю, чудес впереди ещё много будет.
     - Это точно, будут! – звонко рассмеялся Арвихельд, и следом за ним неуверенно заулыбались беглецы.

     Вернулся из деревни сынишка трактирщика, принёс овчинный полушубок и сапоги из толстого войлока; от себя хозяин добавил шерстяные вязаные чулки, шапку и рукавицы. Тиэрд примерил обновку и засиял от счастья:
     - Спасибо тебе, принц, и вам, уважаемые хельды! Уж так намёрзнулся я за всё это время, что и не передать! Теперь в тёплом ходить буду!
     - Мы потом тебе что-нибудь получше найдём, эта одежда – лишь на первое время! – сказал Арвихельд, - Больно она неказистая, да и по размеру тебе великовата.
     - Что ты, господин хельд, не надо мне другой одежды! Мне в этой хорошо и удобно!
     - Это придётся сделать, Тиэрд, и позже ты поймёшь, почему. – молвил Хервуд.
     - Доберёмся до замка моего дяди, и я попрошу его дать нам портных и сапожников, - предложил Инхольд, - княжеские мастера своё дело знают, будьте уверены!

     Послеобеденный отдых был коротким: посидели у камина, обсудили ещё кое-какие дела, а затем стали готовиться к отъезду. Тепло, как с хорошими друзьями, попрощались с остальными беглецами, пожелали им всяческой удачи, а затем вновь оседлали коней. Арвихельд поначалу хотел приобрести ещё одного скакуна специально для Тиэрда, но потом отказался от этой затеи, рассудив, что ни одна лошадь, выращенная в людских конюшнях, не угонится за хельдийскими. Посему, как сказал хельд, дальнейший путь через Гильдебер вплоть до замка Корин и её дяде предстояло ехать вместе, хотя это было и не очень удобно. Впрочем, Тиэрд даже обрадовался такому известию – за спиной своей племянницы он чувствовал себя спокойно и в безопасности.

     Кони в мгновение ока домчали всадников до мостика, миновали речушку и полетели дальше; как и прежде, они прекрасно чувствовали дорогу, хотя она была полностью занесена толстым слоем свежевыпавшего снега, ни разу не сбились и уверенно неслись вперёд, к обширному лесному массиву. И чем ближе он становился, тем сильнее росло непонятное беспокойство в душе Корин: девушка и сама не могла понять, в чём дело, но предчувствие чего-то нехорошего, какой-то беды всё усиливалось и усиливалось. Она даже непроизвольно потрогала кончик лука, выглядывавшего из седельной сумки, а потом пристроила поудобнее топорик и чекан. И  Хервуд, скакавший рядом, тоже ощущал нечто подобное: краем глаза Корин увидела, что принц держит поводья одной левой рукой, а правую положил на рукоять меча.

     Дорога нырнула в лес и тут же пошла под уклон, всё более и более углубляясь в ложбину между двумя отлогими склонами. Постепенно эти склоны стали круче, и возникло впечатление, что отряд едет по дну огромного глубокого оврага, поросшего лесом. Возможно, это и был овраг, бывший некогда руслом широкой полноводной реки вроде Атны… а может, и сама Атна протекала здесь в незапамятные времена, а потом нашла себе новый путь.
     И вот, наконец, произошло то, о чём предупреждал Арвихельд: миновав очередной поворот, путники едва не налетели на лежавшее поперёк дороги поваленное дерево, а за ним, выстроившись полукольцом, неподвижно стояли всадники. Вне всякого сомнения, это были те самые люди, о которых рассказывал трактирщик: смуглые, словно окрашенные в коричневую краску лица, на головах – необычные головные уборы из полос ткани, намотанных плотными слоями. Доспехи кожаные, с железными бляхами, и по два меча на поясе – один прямой, а другой изогнутый.

     - Вот и они! – промолвил Хервуд, - Танниэн, забери Тиэрда к себе! Венс, назад, в хвост колонны, встань рядом с Олороном! Эрмунд, приготовь на всякий случай лук!
     Венс незамедлительно выполнил указ принца, а фея, подъехав к Корин, протянула руку, ухватила Тиэрда за полушубок и легко, словно маленького ребёнка, приподняла его: дядя и охнуть не успел, как оказался на крупе лошади Танниэн.
 
    Пятнадцать воинов с одной стороны и четверо, двое из которых были девушками, с другой: они безмолвно стояли друг против друга и внимательно глядели на противника, стараясь оценить его силу и возможности. Смуглокожие казались очень спокойными и равнодушными, и это весьма настораживало: только уверенные и опытные мастера ратного дела ведут себя подобным образом перед схваткой. Хервуд тоже был абсолютно спокоен, а вот Инхольд и Кэйла заметно нервничали; да и Корин, что уж греха таить, ощущала противную лёгкую дрожь.

     - Да, это умелый противник, прав был Арвихельд, - негромко сказал Хервуд, - видите, у них по два меча на поясе? Кривой – для того, чтобы рассекать войлочный и кожаный доспех, но против железных лат он бессилен. Прямой клинок хорош для прорубания стального доспеха, и в то же время он малоэффективен, если встречается с податливым материалом вроде того же войлока. Не сомневаюсь, что эти люди, кем бы они ни были, работают в бою сразу двумя мечами – один для защиты, другой для атаки, и по мере надобности перекладывают их из руки в руку.

     Будто услышав слова принца, смуглокожие вынули свои мечи и взяли их в руки – прямой меч в правой руке, изогнутый в левой. Необычная форма была у тех мечей, что держали воины в правой руке: более узкий у основания, клинок расширялся к своему концу, был заточен только с одной стороны и имел толстый обух. Острия не было, окончание меча плавно закруглялось: Корин вспомнились ножи для рубки мяса, что применяют трактирщики - почти та же форма, только сам клинок гораздо больше. Девушку даже передёрнуло: она представила себе, как этот «нож» с размаху опускается на плечо или на голову… бр-р-р!

     - Кто вы и что вам нужно? – в голосе Хервуда прозвучали знакомые железные нотки, - Почему вы преградили нам дорогу?
     От строя отделился один из всадников, сделал навстречу путникам несколько шагов и остановился:
     - Нам нужна девушка, та, что идёт из страны под названием Элейя! Отдайте нам девушку, и вы проедете дальше!
     - Если глаза твои не слепы, то ты увидишь, что у нас целых три девушки, и все они идут из Элейи! – усмехнулся Хервуд, - Какая же именно тебе нужна?

     Всадник замешкался, он явно не ожидал такого поворота. А потом… потом Корин поймала его взгляд: в нём читалось немалое удивление, и ещё, как показалось девушке, что-то вроде восхищения…
     - Я хушпар, моё имя Ади-Ганар, - ответил смуглокожий, - зачем ты дал женщинам оружие? Вели им сложить его и отойти в сторону, пусть мужчины сами решат свой спор! Мы, хушпары, не сражаемся с женщинами!
     - Меня зовут Хервуд, сын Эйхарда; когда приходит беда, у нас сражаются все – и мужчины, и женщины, и дети со стариками! – голос принца стал ещё жёстче, - Ты не ответил, зачем тебе нужна одна из наших девушек?
     - Я должен забрать её и доставить к Халару, вождю народа степей! Ту девушку, которая родом из селения Эйне!

     Корин вздрогнула: речь шла именно о ней, в этом теперь не оставалось никаких сомнений. Кто они были, эти суровые люди с неприступными лицами? Откуда узнали, что она и её спутники будут ехать именно этой дорогой?
     - Этого у вас не получится, хушпар Ади-Ганар, - покачал головой принц, - я не желаю вашей смерти, но если вы будете настаивать на своём, то все умрёте. Если расступитесь и пропустите нас, будете жить дальше.

     Ни один мускул не дрогнул на лице Ади-Ганара, угроза его совсем не устрашила.
     « Наверное, он так часто видит смерть, что привык к ней, и она стала для него обычным делом!» подумала Корин. И вдруг волнение исчезло: вместо него в душе девушки внезапно возник азарт, похожий на тот, что испытывает охотник, выслеживая зверя. Неожиданно для самой себя Корин тронула поводья и поехала вперёд, прямо к Ади-Ганару.
     - Корин, что ты делаешь? Вернись! – воскликнул Хервуд, но девушка не послушалась – она почти вплотную приблизилась к командиру хушпаров и остановилась лишь в нескольких шагах перед ним.

     - Я та, которую ты ищешь! – задорно и с вызовом произнесла Корин, - Хочешь взять меня? Тогда сразись со мной, и покажи, насколько ты силён и умел!
     Командир опешил: в его глазах девушка с удовлетворением для себя подметила некоторую растерянность, и решила действовать дальше.
     - Что же ты? Не можешь решиться на честный поединок? Боишься меня?
     - Хушпары не сражаются с женщинами, - снова повторил воин, и в голосе его теперь не было прежней уверенности, - женщина должна подчиняться мужчине и выполнять его приказы, а мужчина обязан защищать её!
     - Вот видишь – защищать, а ты собрался забрать меня силой! – насмешливо сказала Корин, - Знаешь что, дай-ка мне посмотреть твой меч, никогда таких не видела!

     К величайшему изумлению всех присутствующих Ади-Ганар послушно протянул девушке прямой меч; наверное, он и сам не мог дать себе ответ на то, как так получилось, но однако через мгновение оружие было уже в руках у Корин.
     - Хорошая сталь! – одобрительно сказала Корин и щёлкнула пальцем по клинку, - Это ваши мастера куют?
     - Да, работа наших мастеров, они настоящие волшебники своего дела.
     - Меч хорош, но мой лучше! – девушка вернула оружие владельцу, - Так что, будем биться?
     Смуглокожий воин смотрел на Корин и совершенно не знал, что ответить. Да и остальные его сотоварищи тоже выглядели не лучше – казалось, ещё чуть-чуть, и они рты пооткрывают, настолько поразила их смелость юной хрупкой воительницы.
     - Обратить меч против женщины и против безоружного – бесчестье для воина, - хмуро ответил Ади-Ганар, - я не буду с тобой биться, даже если ты попытаешься ударить меня мечом!
     - И что, будешь ждать, пока меч опустится на твою голову?
     - Нет… защищаться буду, но ударить в ответ не смогу!

     Корин невольно почувствовала уважение к этому человеку: несомненно, перед ней стоял беспощадный и свирепый воин, и в то же время он вёл себя в полном соответствии с правилами рыцарской чести. И откуда они взялись, эти смуглокожие? С обычными кочевниками уже давно разобрались бы и поехали дальше, но хушпары…хушпары были другими…

     - Ты опоздал, Ади-Ганар! – прозвучал голос Арвихельда, - Девушка уже выполнила предназначение, уготованное ей судьбой, и теперь ваш повелитель не в силах что-либо изменить!
     - Что? Какое предназначение? – искренне удивился командир хушпаров.
     - То, что было определено ей высшими силами! Или твой друг не сказал тебе этого?
     - О каком друге ты говоришь, незнакомец?

     - О том, который сейчас прячется вон за тем деревом! – и хельд, вытянув руку, указал на раскидистый дуб, что стоял на самой вершине косогора.


Глава 48: http://www.proza.ru/2015/02/10/1357