Золотая рыбка

Владимир Фомичев
Как-то раз, прочитав с учеником семи лет очередную порцию американского сиквела «Сказка о рыбаке и рыбке», я посчитал, что уже довольно насмеялся во время урока над переводческими способностями подопечного, типа: «… жена в новом платье и драгоценностях отправила мужика жить на конюшню». Не тут-то было…
Школяр  с родительницей вышли в переднюю. Безо всякой задней мысли я возьми да ляпни: «Расскажи маме про неблагодарную старуху».
Ребенок прижался к материнской ноге, обхватил руками за талию и объявил: «Меня мама на конюшню не отправит - мама погладила чадо по вихрастому затылку, на глаза навернулись слезы умиления  – потому что у нас конюшни нету».
 
На обратном пути, уворачиваясь от доморощенных шумахеров, как ни старался, не мог не согласиться с простым, но в то же время предельно точным, объяснением нередко встречающейся доброты.  Не думаю, что грядущий нам на смену в полной мере осознавал двусмысленность высказанного (хотя лукавство из-под ресниц все же проглядывало). Тем не менее, ненавистная для меня сторона ханжества схлопотала ощутимый апперкот.
Недаром говорят: «Устами младенца глаголет истина».

23.01.2015