Неожиданность

Катерина Шатрова
    Джек ворочался, переворачивался с боку на бок, менял стороны подушки, но Царство Снов крепко заперло для него свои двери. Наконец, осознав бесполезность сей ситуации, он сел в кровати и включил ночную лампу.
    "Вот и зачем я переживаю, – недоумевал парень, – первый раз день рождения, что ли? Неужели между 29 и 30 есть какая-то разница? Я останусь тем же генеральным директором в туристической компании, не разучусь плавать, и мои уик-энды также будут проведены в компании друзей и алкоголя. Человек стареет со временем, а четкой грани между возрастами не было, нет, и не будет".
    Джек вздохнул, протер глаза руками и бросил взгляд на часы. 3.40 утра. Он прислушался к ровному дыханию своей жены.
"Совсем буду свиньей, если разбужу".
    Но свиньей он все же стал.
– Что, Джек? – сонно пробормотала жена, – что-то стряслось?
– Я не могу уснуть, – пробубнил парень голосом 4-летнего мальчика, разбившего дорогой чайный сервиз.
– Неужели из-за предстоящего дня рождения? – приподнялась жена с постели. Она отбросила одеяло в сторону. – Джек, ты гадкий и глупый мальчишка. – Мелани ласково провела тыльной стороной ладони по щеке своего мужа, – и всегда таким останешься. И в 30, и в 50, и в 70, может насчет этого даже не беспокоиться.
– Я согласен, – отвечал Джек, – просто неспокойно немного. – Кстати, можно задать вопрос, который именинники не задают? Ты мне уже купила подарок? Прости за нетактичность.
    Жена неопределенно повела бровью.
– Можно попросить, Мелани? Пойми, мне нравится любой презент, который даришь мне ты. Да и ты – самая прекрасная жена на свете – главный подарок всей моей жизни. Просто, зная твой характер, ты все равно решишь мне устроить какой-нибудь сюрприз, и очень серьезно к этому отнесешься. Постараешься мне угодить. Поэтому я тебя попрошу – ничего дорогого и практичного я не хочу. Не нужно мне обмундирование лыжника. Пусть тот подарок, который я желаю, допустим, ничего  не будет стоить с точки зрения денег, но я хочу... – здесь взял Джек свою жену за ладонь и большим пальцем руки стал проводить по ее бархатистой коже. – Я хочу получить в дар то, чего никак не могу ожидать. Сказать "вау"! Понимаешь? Ты на меня не обиделась? – испугался Джек, под светом ночника разглядев задумчивое выражение лица своей жены.
– Нет, что ты, – улыбнулась Мелани, – любой каприз, ведь скоро будет твой день рождения! Просто трудновато в наш XXI век выбрать подарок "вау", когда уже практически все доступно и приелось. Но я подумаю и постараюсь, – пальцы Мелани заскользили по красивому торсу пока еще 29-летнего парня. Мышцы знали нагрузку и не понаслышке были знакомы со спортивным залом. – Один подарок я могу подарить прямо сейчас. Правда ты его уже не раз получал, но он тоже весьма и весьма приятен!
– Вау! – возбужденно выдохнул Джек, запустив руку в золотистые крепкие вьющиеся волосы жены.

                *****

    Утром Мелани уже сидела в столовой со своей подругой Джерри. Они пили улун-чай, который обеим показался мерзопакостным напитком, но признаться в этом они не решились, и расхваливали чай на все лады.
– Мелани, – ты чем-то взволнована? – наконец Джерри заметила, что в душе подруги поселился какой-то червячок.
– Ты же знаешь, что Джеку через 4 дня исполняется 30 лет, – Мелани со вздохом отложила чашку, – и он попросил меня подарить что-то особенное. Чего бы он никогда и пожелать не мог на свой праздник. А что это, я и предположить не могу. Мне кажется, в наше время вообще никого ничем не удивишь. Да и честно говоря, я ему уже купила лыжное обмундирование... Но я вижу, что он хочет, как ребенок, при подарке визжать, не веря своим глазам. Да и ему нужен всплеск эмоций, он же совсем заработался в своей туристической фирме.
– Ребенок в 30, – хмыкнула Джерри. – Может быть, купишь себе соблазнительное нижнее белье?
– Да я всегда такое ношу.
– Хорошо, аквариум на всю стену?
– У Джека аллергия на рыбий корм.
– Путешествие в экзотическую страну!
– Купленное через его туристическую фирму?
– Да, ты права, – задумчиво протянула Джерри, – тяжело сейчас с удивлениями. Мелани вздохнула и подлила себе и подруге еще улун-чая.
– Подожди, – неожиданно вскрикнула Джерри, – помнишь, я тебе говорила про свою троюродную сестру? Она своему мужу подарила себя в торте!
– Эта та, которая нагой выпрыгнула из торта на глазах у всех?
– Ага! Ее муж так возбудился, что выгнал всех гостей, и они, наконец, зачали ребенка! После 15 лет неудач!
Джерри стала рыться в своей сумочке. Наконец она нашла визитницу и протянула подруге нужный кусок картонки.
– Вот, это организаторы мероприятия, сестра мне все уши прожужжала про фирму "Lucky" и теперь на каждом углу ее рекламирует, так она им благодарна.
Мелани оживилась.
– Они тебе обязательно что-нибудь посоветуют, – там есть разное, все ценовые категории, от сюрпризов, которые будут держать в удивлении всего пару минут, до недельного нахождения в анабиозе.
– Хорошо, я позвоню, думаю, специалисты обязательно мне помогут.

    Мелани позвонила в "Lucky". Судя по голосу, на том конце провода был молодой парень.
    Девушка объяснила свою ситуацию. Больше часа она вела переговоры со специалистом. Наконец, юноша предложил ей такой вариант, от которого у Мелани закружилась голова и помутнело в глазах.
– А не слишком ли?..
– Самое оно! – заверял парень, – когда у вашего мужа день рождения?
– Через 4 дня. Во вторник. Я могу я узнать о стоимости проведения мероприятия?
 Парень назвал цену. Мелани оцепенела.
– Да вы грабители, – наконец вскричала она, – это того не стоит! Вы в своем уме?!
    Девушка бросила трубку и вздохнула. "И все-таки костюм"...

    В понедельник за ужином при свечах Джек взял за руку свою жену.
– Последний день молодости, – грустно пошутил он.
– Дурачок, – ласково отозвалась Мелани, – тридцать лет – это совсем мало. Вот скажи, мне будет тридцать через два года. Я стану дряхлой и немощной?
– Ты всегда останешься молодой, даже в 90, – Джек пальцами провел по руке жены, от пальцев до самого плеча, – представь, тебе 90, ты уютная и вкусная бабушка, от тебя пахнет пирожками. Мелани, моя любимая Мелани...
– Вот видишь! По твоим словам я и в 90 останусь вкусной. Так почему же ты завтра, в день своего тридцатилетия, станешь черстветь? Нет, Джек, ты, наоборот, сейчас в самом соку, на самом взлете.
Их губы встретились.

    Во вторник утром Джек проснулся раньше обычного. Он открыл окно и вдохнул запах морского бриза.
"Тридцать!" – пропело у него в голове. Джек встал на цыпочки и потянулся.
– Дорогой, с днем рождения! – Мелани подошла сзади и нежно его обняла.
Джек повернулся и с благодарностью посмотрел на нее.
У меня для тебя подарок. Прости, – Мелани виновато потупила взор, – я не дарю тебе "вау"... Но я старалась! Вот. Не получилось ничего придумать самой, а в фирме запросили такую сумму, как будто я заказывала статую тебя во весь рост из натуральных бриллиантов. Зато, – она открыла шкаф, и Джек туда заглянул, –  я купила тебе лыжи и одежду для этого вида спорта! Я знаю, ты этого хотел. Когда мы отправимся на лыжный курорт, ты будешь кататься и скажешь "вау". Правда же?
    В глазах Мелани заблестели слезы
– Ты чего? – удивился Джек, – расстроилась? Отличный подарок! Все верно ты сделала, очень удобно и надолго хватит! Правильно, зимой я по-настоящему удивлюсь, а сейчас мне очень-очень приятно! Я люблю тебя! Ты моя радость!
Джек поднял Мелани на руки и закружил по всей комнате.
Начистив ботинки, Джек поцеловал жену и пожелал ей не скучать.
– Меня раньше отпустят! – пообещал тот, – я выпью немного с коллегами по работе. – Джек показал пальцами, столько собирается выпить, – и к тебе! К нам придут самые дорогие и любимые друзья.
– Хорошо, дорогой! Я позову к нам Джерри, она поможет подготовить дом к встрече гостей. Так что скучать мне будет некогда.

    Джек шел по улице, напевая что-то себе под нос. Отличный весенний день, птички поражали своим талантом к пению.
– И зачем мне взбрело в голову просить сюрпризы! Как же я сам не догадался – ведь практика куда лучше, чем эти дешевые эмоции. Сейчас на работу – по коньячку с коллегами!
    Однако добраться Джеку до работы так и не удалось. Его кто-то довольно грубо схватил за плечо. Он обернулся. Возле него стоял полицейский. В руке он держал какую-то бумагу.
– Действительно, вроде бы он! – сказал человек в форме, посмотрев сначала на лицо Джека, затем себе в бумажку.
– Что произошло? – довольно спокойно спросил Джек, – вы, наверное, меня с кем-то спутали.
– Джордж Свифт, полиция, – довольно сухо представилась "форма", – вы знаете, что вчера вечером, 13 апреля, убили и расчленили молодую девушку?
    Пауза.
– Мне очень жаль, – наконец выдавил Джек, – но я не имею ни малейшего отношения к этому.
– Это произошло в этом квартале, – продолжал полицейский, – возле дома, находящегося по адресу... – "форма" назвала адрес соседнего дома  Джека, – одна  женщина 38-ми лет заметила под светом фонаря мужчину с ножом, который тащил сопротивлявшуюся девушку волоком. Женщина хотела позвонить в полицию, но у нее закончилась зарядка на сотовом телефоне. Выйти и постоять за жертву она побоялась – что такое: две хрупкие девушки против крупного мужчины с огромным ножом для  разделки мяса? Единственное, что смогла сделать свидетельница – это сидеть в темноте, не двигаясь. Как раз под светом фонаря произошла потасовка – поэтому женщина как можно лучше пыталась запомнить внешность преступника. Мужчина бил по лицу свою жертву сначала рукояткой ножа. Затем он утащил ее в темный угол, и женщина больше ничего не видела. Только слышала душераздирающие крики девушки, которые затем прекратились.
    Женщина побоялась кричать, потому что никого не было в такое время на улице, между домами приличное расстояние – соседи если и услышат, то не сразу, а вот маньяк, услышав, вряд ли бы стал терять время и оставлять свидетеля в живых – поэтому женщина сидела в кустах, боясь дышать. Говорит, что времени прошло очень много.
    Как только наш свидетель увидел быстро удаляющуюся с места преступления фигуру мужчины, она аккуратно пошла за угол. Там она обнаружила девушку. Разрубленную на куски. Понимаете, – полицейский потеребил лист бумаги, – куски мяса. Как в лавке у мясника. Свидетельница добежала до своего дома и сразу же стала звонить в полицию. С помощью нее нам удалось составить фотопортрет преступника. Причем женщине довольно точно, по ее словам, разглядеть его телосложение. У вас какой рост?
– 6 с половиной футов, – только и сумел вымолвить Джек.
- Вы подходите под описание, – полицейский еще раз бегло просмотрел записи в бумаге, – и у вас крепкое телосложение, как и описывала свидетельница. Я таких с самого утра и останавливаю, сравниваю с фотопортретом. Если совсем не подходит – отпускаю. Отдаленно похож – задерживаю. При лунном свете можно было неточно разглядеть, да и погрешности наших специалистов тоже могут иметь место быть. Стоит взять в расчет, что преступник мог на всякий случай попытаться как-то изменить внешность. А теперь смотрите.

   Полицейский развернул бумагу. С помощью современной технике на бумаге был изображен Джек. Или его несуществующий брат-близнец. Ошибки быть не могло. 

                *****

    Джек в полиции отрицал, как мог, что он здесь ни при чем. Просил позвонить своей жене, чтоб доказала его алиби – в то время как раз и был их совместный романтический ужин – но механический голос упрямо твердил, что абонент недоступен.
– Вызовите ее сюда! Она подтвердит! Я знаю, она дома, готовит все к моему дню рождения! – взмолился Джек.
– Разберемся, – сухо ответил капитан полиции.
    Джек оглянулся. Возле двери стояло два сержанта. Немного совладев со своим тремором в ногах, Джек кинулся напропалую, пытаясь выбежать за двери. Не получилось. Оба сержанта схватили его под руки и почти волоком отправили на место. Щелкнули наручники.
– Вы куплены! – закричал Джек. – Я знаю, что это конкуренты меня решили потопить! Уничтожить морально! Посадить в каталажку! Назовите сумму, которую заплатили вам эти твари, я заплачу вам в два раза больше!
Полицейский спокойно прошелся по тесной комнате. Джек в сердцах плюнул капитану в лицо. Полицейский вытер лицо платком, размахнулся рукой и нанес точный удар по челюсти, потекла кровь. Один из сержантов, увидев что Джек вскочил, ударил его по носу.


    Вот уже третий день Джек сидел в следственном изоляторе. В среду, на второй день его так мрачно начавшегося тридцатилетия, ему измерили рост, вес, скрупулезно высчитывали примерную массу мышц и ИМТ. Также пригласили свидетельницу жестокой расправы над девушкой, которая вскричала, резко побледнев:
– Это он! Он! Тварь! Гореть тебе в Аду! Разрезал девушку на куски!
Ему даже показали фотографии останков девушки с вопросом "узнаете?"
Джек пожал плечами. Что он мог узнать в кусках мяса?
Сидя со сломанным носом и вывихнутой челюстью, он хватался за голову и впервые подумал о Боге. Всерьез. Будучи убежденным атеистом, Джек не верил даже в душу, утверждая, что наше сознание – не больше, чем работа высших отделов головного мозга. Но тут он обратился к Господу: "Если ты существуешь, то помоги мне! Сделай так, чтобы это недоразумение как можно быстрее разрешилось!"
    Кроме Джека, в следственном изоляторе находилось еще три человека. Про себя он дал всем клички: "ворюга" – карманник, пойманный в трамвае, "насильник" – изнасиловавший трех женщин, и "Мистер аферист" – пойманный на весьма крупных юридических аферах. Все трое раньше уже сидели в тюрьме и смеялись над тем, что Джек постоянно твердил им о своей невиновности.
– Мы уже поняли, – усмехнулся ворюга, – на, возьми лучше платок. Он чистый. Приложи его к носу.
Джек последовал его совету.
Насильник цокнул языком.
– Какой сегодня день? – спросил он у Джека, как у человека, который недавно прибыл.
– 17 апреля, пятница, – уныло вздохнул тот, – четвертый день здесь сидим.
– Я третий месяц тут торчу. Суд все время откладывают. Когда находишься не на свободе много времени, теряешь счет дням.
Мистер аферист потянулся и предложил сыграть в карты. Джек и на этот раз отказался.
– Да давай! – ухмыльнулся Мистер аферист, продемонстрировав отсутствие переднего нижнего зуба, – сидишь тут бобылем, а мы, как невинные люди, – слово "невинные" аферист подчеркнул с иронией – попавшие в беду, должны все же держаться друг за друга.
Пришел дежурный. Он принес весьма сочные куски говядины с зеленью и разлил по жестяным кружкам компот.
– Тебе лет-то сколько? – спросил насильник, обращаясь к Джеку.
– Тридцать, – вздохнул тот, – исполнилось в день задержания...
– А мы и не отметили! – воскликнул ворюга, – давай, невинный убийца, за тебя! Он торжественно поднял кружку. Все последовали его примеру.
– Молодой совсем, – толкнул насильник Джека в бок локтем.
– Наверное.., – вздохнул Джек.
    Он уже ничего не понимал. Не знал, что творится, как так вышло, что он находился именно здесь, среди настоящих преступников, совершенно один, брошенный судьбой.
    Вечером Джек все же сел играть в покер, предварительно предупредив, что это совершенно не является его коньком. Проведя по рубашке карты, Джек почувствовал шероховатость. "Крапленые", – понял он. У всех с собой было не более трех центов, в общем – 10 центов на четверых. При задержании все вещи конфисковали, но вот кое-какая мелочевка с собой осталась. Преступники постоянно играли в покер, разыгрывая эти деньги, а затем, на следующий день вновь деля между собой. Сначала все игроки поставили по одному центу. Джек спасовал сразу и лишился выданного ему цента. Проиграв еще три игры, аферист подбадривал его, а ворюга с насильником откровенно смеялись.
Наконец осталась еще одна игра. В отличие от предыдущих раздач, Джек пасовать не стал, а брал карты. Одну за другой. Аферист нахмурился.

    Открыли карты.
– Фул-хаус, – прищурился аферист, показывая комбинацию из двух тузов и трех дам. "Лучше и быть не может", – решил он.
Джек молча перевернул свои карты. Две семерки и три короля. Аферист, не мигая, смотрел на карты соперника, а затем, ни слова не говоря, бросился на него. Джек стал отбиваться. Ворюга стал оттаскивать афериста, насильник – Джека. На шум прибежал дежурный и наградил всех четверых бранными словами.

    Ночью Джеку не спалось. Он лежал на нижних нарах, вверху него – насильник. "Так же мне не спалось чуть больше недели назад, – грустно подумал Джек, – однако мои дела были куда лучше". Он отдал бы все, чтобы вновь увидеть свою Мелани, любимую и неповторимую, принять душ, сидеть на диване в своем доме, вновь почувствовать себя хозяином жизни. Однако, в нынешней жизни Джека ничего и не было, что можно было отдать за прошлые регалии.
    Скрипнули нары. Сверху спрыгнул и подсел к Джеку. Парень приподнял голову.
– Только не паникуй, – стал шептать насильник, – у меня давно не было женщин. Да и у тебя четыре дня точно, хотя срок это малый, но может быть, ты будешь не против...? Мы тихонько, никто этого не услышит.
– Я буду кричать, извращенец, – спокойно, но твердо сказал Джек, – разбужу всех и позову дежурных. Пусть все знают о твоих педерастических наклонностях
.
– Все-все, – поднял руки вверх насильник. – Не поднимай шума.
Он вновь залез наверх. Джек вздохнул, потирая сильно ноющую нижнюю челюсть.

    На следующий день всех разбудили раньше обычного.
– Смит, на выход. Тебе нужно сейчас поговорить с полицией.
– А завтрак? – спросил Джек и тут же удивился своему вопросу. Еще три дня назад он воротил нос от здешней пищи.
– Потом пожрешь.
Джек сидел уже в знакомом кабинете. Капитан сказал, что сегодня, в субботний день, ему можно увидеться с женой.
– Она здесь?! – голос Джека дрогнул от волнения.
– Нет, на полицейской машине мы тебя довезем домой. Побудешь там 40 минут. Потом привезем обратно.
    Джек совершенно ничего не знал о царящих порядках в полиции, да и был вне себя от радости, так что он ничего не заподозрил.
Пока они ехали, он смотрелся в маленькое зеркальце, которое попросил у сопровождающего. Ужасно. Распухший нос, фиолетовый синяк под глазом, которым успел наградить аферист, опухшая и вечно ноющая нижняя челюсть.
– Бедная Мелани, – сказал  вслух Джек, – как она там? Переживала она там? Ночами не спала? Почему не отвечала, когда полиция ей звонила?
Он не мог ответить на все эти вопросы.

    Когда они подъезжали к дому, Джек заметил, что сад был не убран, окна чем-то заляпаны. Все это производило удручающее впечатление. На его личной парковке не было ни одной машины. Пеших друзей у Мелани не было, даже родители были и то на колесах. "Значит, – она совсем одна, – решил Джек, – и ее никто не успокаивает..."
    Два сопровождающих стояли по обе стороны от него. Джек с диким волнением нажал на звонок. Открыли дверь. Полицейские зашли вместе с ним.
Коллеги по работе, родители, и его, и Мелани, многочисленные друзья. Накрытый стол, украшенная столовая.
– Милый! – Мелани бросилась к нему на шею, – с днем рождения!
Все присутствующие зааплодировали, включая полицейских.
– Вау, – только и смог произнести Джек, оседая на пол.