Стихи - это ещё не поэзия

Альберт Туссейн
Из книги афоризмов на украинском, русском и английском языках.
Переводы автора.


Вірші - це ще не поезія.

Стихи – это ещё не поэзия.

Verses are not yet poetry.


Хоч вона і фарбована блондинка, все одно вона дура.

Хоть она и крашеная блондинка, всё равно она дура.

Although she’s a peroxide blonde, she’s stupid all the same.


Якщо ви будете стежити за собою,вам не доведеться стежити за чоловіком...

Если вы будете  следить за собой, вам не придется следить за мужем…

If you watch over yourself, you won’t have to watch over your husband…


Натяк - трошки вагітна правда.

Намёк – немножко беременная правда.

A hint is a slightly pregnant truth.


Кажуть, красива жінка рівносильна розумному чоловікові ...
Якщо б я був жінкою, я б образився ...
Щось тут тхне «другом людини»...

Говорят, красивая женщина равносильна умному мужчине…
Если б я был женщиной, я б обиделся…
Что-то тут попахивает «другом человека»…

They say a beautiful woman is equivalent to a clever man…
If I were a woman, I’d be offended…
Something here reeks of a “man’s friend”…


Вірний спосіб вилікувати головну біль – загубити голову.

Верный способ излечить головную боль – потерять голову.

A sure way to cure your headacke is to lose your head.


Любов завжди приходить, коли її не чекаєш,
і ніколи не приходить, коли її чекаєш.

Любовь всегда приходит, когда её не ждёшь,
и никогда не приходит, когда её ждёшь.

Love always comes when you don’t expect it,
and it never comes when you expect it.


Найкраще вкладати гроші в ціни і податки -вони ростуть швидше за все...

Лучше всего вкладывать деньги в цены и налоги – они растут быстрее всего…

It’s best of all to invest money into prices and taxes – they’re the fastest to grow…


- Що чоловік бачить в жінці насамперед?
- Це залежить від того, з якого боку він на неї дивиться.

- Что мужчина видит в женщине прежде всего?
- Это зависит от того, с какой стороны он на неё смотрит.

- What does a man see in a woman first of all?
- It depends on what side he’s looking at her from.


Щоб чоловік не ревнував вас безпричинно, треба створювати йому ці причини ...

Чтобы муж не ревновал вас беспричинно, надо создавать ему эти причины…

For the husband not to be jealous for no reason, you should provide him with such a reason…