Из дневника Никодимыча

Дмитрий Тартаковский
     Вчера с соседкой моей Артемидой ходили в зоопарк. Ночью, почему-то пришла в голову аналогия с тюрьмой, в которой в клетках сидят звери, приговоренные ни за что к пожизненному заключению. Кто поважнее, да покрупнее – в одиночных, как царь зверей лев, или тигр, а мелкота всякая, вроде мартышек, в общих клетках на десяток мест. Печально очень.
     А  Артемида радуется – ах, какая прелесть макаки, ах, какой красавец  белый медведь! Дура!

 Вот, граждане Прозоряне, недавно обнаружил у одного из авторов сайта Стихи.ру  следующее прозаическое сочинение:

       «От горшка, иной хоть жулик два вершка - а объегорит непременно и оставит с носом, - от лукавого - пользуясь советами , мозгами шевеля в ходьбе по острию ножа. - Ума не приложив, как он умыл руки, не оказавшись в луже, и притом разделав под орех не хилых чуваков!»

       Долго думал, а не поместить ли эту страшную историю на ваш сайт в рубрику "ужасы". Да так, чтобы не перепугать и не обидеть кого. А дело-то вот в чем:         
       Пока не заглянете в рубрику,  под  которой этот опус проходит, ни за что не догадаетесь, читатель, что это за произведение!  А ежели догадаетесь с первого раза, что это АФОРИЗМ, то значит я тупой, и дальше можете и не читать, а обратиться за разъяснениями к автору этой загадки.  Вот и я не догадался и вежливо так, тактично спросил. 

       Сударь! Не могли бы Вы пояснить, где в вашем сочинении, более чем из сорока слов, спрятался несчастный афоризм?
И, пожалуйста, не обижайтесь на меня: я в последнее время увлекся чтением афоризмов на сайте и подобные вопросы к афористам возникают все чаще и чаще. Думаю, они иногда возникают и у Вас и у других читателей.

       Ответ не заставил себя долго ждать.

       «Есть такой афоризм – «Внешность обманчива».  Ужель не ясно!
А далее творческая переработка этой идеи путем следования следующему умо-заключению от великого человека:  Афоризм — это мысль, исполняющая пируэт». (Жорис де Брюйн). Ну, как – дошло? А!»

      Нет, сударь, отвечаю, не дошло. Возможно, выудив из Википедии афоризм г.Брюйна, у Вас не хватило времени разобраться, что есть пируэт. Подскажу. В буквальном переводе  «пируэт» означает «поворот»  Таким образом, из афоризма "Внешность обманчива" вы могли бы поворотом на 180 градусов сотворить простенький такой афоризмик, например: «Внешность не всегда обманчива».  Вы же сотворили такой пируэт, что простому человеку, не знакомому лично с Жорисом де Брюйном,  и не  обладающему вашими уникальными способностями творческой  переработки  короткого и понятного  в длинное и непонятное, однозначно расшифровать,  что за афоризм Вы сочинили, невозможно. А вдруг это не «Внешность обманчива», а совсем наоборот - «Мал да удал» или, что другое, о чем мы с вами даже и не подозреваем.   
Нет, сударь,  афоризмов  в сорок слов не бывает и так они не рождаются. С уважением.
 
       А мне в ответ полный отлуп.
       «Припоминаю, припоминаю нечто про упрямого Фому! И желаю Вам даль-нейших "успехов" в заранее безуспешном придиренчестве к авторам Стихиры: в вопросах глупых к Солнцу, мол, какого хрена пятна темные имеешь на челе!?»
      Ну и что мне оставалось делать после такого обмена любезностями?  Только поблагодарить автора за доброе пожелание успехов, за бесполезную дискуссию.  выразив ему мое бесконечное наноуважение*.

 *По классификации друга моего, Никодимыча (См."Друг мой, графъ О.Манн").

       Ну, а на «упрямого Фому» я не обижаюсь – иногда именно упрямство обеспечивает достижение результата. Это я вам как технарь и научный сотрудник говорю. 

       Вот прицепился, скажет иной посетитель сайта, к несчастному афористу со своими претензиями, а может  он один на всем сайте не понимает, что такое афоризм, стоило ли огород городить и тратить на него электричество и иные ресурсы компьютера.
       А может это я ничего не понимаю про афоризмы. Разнесут меня, придеренца старого, в пух и прах – вот афронт-то будет!
       Для успокоения совести остается только один выход – разобраться в вопросе, что же такое афоризм и с чем его едят. Ну, а для этого позволю себе обратиться не к  «умозаключению великого человека Жориса де Брюйна», а к авторитету ряда авторов толковых словарей Великого Русского Языка (Ожегову, Ушакову, Далю, Брокгаузу и Ефрону).
      
      
       Ожегов:
«Краткое выразительное изречение, содержащее сообщения, умозаключения»

      Ушаков:
«Краткое и выразительное изречение»

      Брокгауз и Ефрон:
«Краткое и поучительное изречение»

      Даль:
«Короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении.
Отрывочное, но полное по себе положение»

       Ну, и что из этого  следует, спросите вы, сударь и добавите возможно: Да они все сговорились, образованность свою хотят показать!
       А вот и нет, отвечают ему корифеи Русской словесности – "афоризм означает обобщенную законченную и глубокую мысль определенного автора, выраженную в лаконичной, отточенной форме, отличающейся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения. (Заметьте, - глубокую мысль нужно еще отточить, а не размазывать ее на полстраницы).  Афоризм ничего не доказывает, не аргументирует, а воздействует на сознание оригинальной формулировкой мысли без всяких там пируэтов. При этом, выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов. Афоризм обязательно впоследствии неоднократно воспроизводится другими людьми. В нем достигается предельная концентрация непосредственного сообщения и того контекста, в котором мысль воспринимается окружающими слушателями или читателем"

       И теперь уже и я хочу спросить  автора изувечившего до невозможности
понимания афоризма «Внешность обманчива» - Ну как – дошло? А!  Ужель и  теперь Вам не ясно, что такое афоризм, и каким он должен быть.  Ну и попутно  спрошу об этом же и  некоторых афористов, подвизающихся на сайтах. По моему, введя на сайте рубрику "Мудрые мысли" мы бы избавились от тысяч лжеафоризмов и превратились бы из простых афористов в мудрых мыслителей, а это куда приятнее.