Робин Бобин. Детям

Алексей Горшков
Robin the Bobin.
Robin the Bobin, the big-bellied Ben.
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn’t full.
Робин Бобин — старинная английская дразнилка,
известная с 17 века. Написана в жанре «нонсенс»
 

Робин Бобин, толстопузый Гек,
мог съесть мяса, как 80 человек.
Он съел корову, а затем быка,,
закусил телёнком, проглотил мясника,
ещё съел корову, а за ней быка:
ничуть не наелся — так, слегка...
сожрал церковь и шесть колоколен
(вы слышали, как он трезвонил?),
съел всех, кто на пути попался
и всё равно не нажрался!

Перевод Алексея Горшкова