Русская версия в др. греческой Техногонии

Ермак Михаил
На иллюстрации представлены три варианта слова РОЖАТЬ,

и  вариант слова РЕБЁНОК,

примерное русское звучание которых,

я представил путём "алфавитной замены"...

 древнегреческих букв на русские.

Для выделения "русского созвучья" в древнегреческом исходнике,

  произвёл просматриваемую мной  смысловую подразбивку слов...

на "русский манер". 


Слово ТЕХНОГОНИА  (рождение)

 я разбил на "смысловые составляющие":
 
ТЕХ  НО!   ГОНИ А...

" А" это видимо и есть женщина...  которая рожает.

 
При этом можно и нужно  вспомнить о том,

 как на Руси при помощи команды НО!

начинается движение лошади.


Данная отталкивающая  с места НО,

по моему мнению,

 заложена и в слове   НО! ГА.


"ТЕХ"  это, по моему мнению,   "указательная маркировка"  ДЕТИ.

Тогда, ТЕХ НО! ГОНИ А, примерно означает:

 детей но! гони женщина,

то есть...детей но! рожай... женщина.


ТЕХНОН (ребёнок) = ТЕХ Н ОН = ТЕХ N ОН

При помощи латинской буквы N,

 я образно отразил N ---| выыыталкивающую технологию рождения...

  ТЕХ N---|ОН


ОН, это тот самый  ОН,

 кто и родился при помощи  выталкивания  N ---|


Такая вот... русская тех-но! логия рождения детей.