О вреде иностранного языка

Константин Берёзин
     Нередко говорят, что современному человеку совершенно необходимо знать иностранный язык, прежде всего английский (как интернациональный язык общения). Но в реальности разве так происходит? Есть ли эта «необходимость»? Нет. Только сравнительно небольшой доле людей (явно менее 50 % от общего числа работающего населения) постоянно нужен английский язык. Большинству – не нужен.

     Если посмотреть на объявления о вакансиях, то б;льшая часть вакансий будет такая: «водитель, инженер, рабочий, грузчик, уборщица, менеджер, продавец-консультант». Для чего им иностранные языки? Более того, сейчас много говорится о поддержке сельского хозяйства (а эта поддержка действительно нужна, ведь должен же кто-то выращивать пшеницу, овощи, заниматься животноводством и т. д.!), а для молодых специалистов (например, врачей) создаются благоприятные условия, чтобы они уезжали работать в область (в маленькие города или сёла). Русских людей «испортил квартирный вопрос»? Так вот, государство готово выделить «подъёмные», готово помочь молодой семье получить квартиру в маленьком городе или в селе... Если в деревне плохие условия жизни, и в деревне правда тяжело жить, – то можно уехать в город с населением около 100.000 жителей, в таком городе условия будут более-менее нормальные… Там тоже по большей части иностранные языки будут не нужны.
 
     Если человек всю жизнь хочет прожить в России и работать только в России (на какой-нибудь малозаметной работе – учитель, водитель, продавец и т. д.), то ему иностранный язык может понадобиться только в самой минимальной степени. (Если не говорить о учителях английского языка, которые на нём специализируются.) Вот, положим, лично я хотел бы работать школьным учителем истории, и всю жизнь прожить в России (желательно – в Нижнем Новгороде или в области; например, поехать работать учителем в маленький город вроде Выксы или Лукоянова). Зачем мне тогда иностранный язык? Для того, чтобы читать тексты на иностранном языке? Но, во-первых, это не обязательно – можно читать только русскоязычные тексты. Во-вторых, есть гугл-переводчик. В-третьих, на каком-то минимальном уровне все люди, окончившие школу, знают язык (ведь в школе уроки иностранного языка всё-таки были). Таким образом, в обычной жизни школьного учителя истории в обычном российском городе иностранный язык вовсе оказывается не нужен. Латынь школьному учителю истории и то больше нужна, чем английский. Тем более что никто не будет требовать от человека свободного владения латынью (а по отношению к английскому – это свободное владение требуют!). Достаточно и небольших познаний в области латыни. Знание английского языка на уровне Intermediate только голову забьёт лишними сведениями, это будет лишняя нагрузка. Во время работы-то говоришь только на русском языке, и пользуешься русскоязычной литературой. Регулярное чтение «Учительской газеты» (выходящей на русском языке) может намного больше дать педагогу, чем чтение каких-либо иноязычных текстов (даже если бы эти тексты были о педагогике).

     Эта проблема двойной языковой ориентации, как мне кажется, очень хорошо может быть выражена фразеологизмом «пытаться усидеть на двух стульях». Нужно определиться, какая проблема для нас более первостепенная: то, что молодёжь плохо знает русский язык, или то, что она плохо знает английский язык. Русский и английский – это совершенно разные языки, и если мы будем придавать очень большое значение знанию английского языка и умению читать англоязычные тексты, то фактически это превратится в «равнение на англоязычную культуру», «равнение на США». Более того – «пресмыкательство перед США». В интернете и так большая часть записей – на английском языке и принадлежит США. Куда им ещё больше чести? И для чего? Для повышения конкурентоспособности российского специалиста на международном рынке труда? Но какая конкурентоспособность, если человек никогда не выезжает за пределы России? Такому человеку не нужно конкурировать с американскими или канадскими коллегами, потому что они занимаются своим делом, а он – своим делом, и они друг о друге ничего не слышат. Более того – если российский специалист будет обращать преимущественное внимание на свою работу, на круг своих обязанностей (безотносительно к «мировому рынку труда»), это как раз может способствовать повышению конкурентоспособности российских специалистов на международном рынке (как ни парадоксально). Потому что если за счёт этих стараний положение в нашей стране улучшится, то это укрепит позиции России в том числе и на международном рынке труда. Наоборот, надо поменьше смотреть на зарубежье, и больше думать о своём – это-то и укрепит конкурентоспособность! Если в нашей стране будет хорошо, если преступность у нас уменьшится, алкоголизация уменьшится, если люди будут грамотные и старательные – это и будет повышение конкурентоспособности! Можно привести такой пример: разве живописцы Голландии в XVI в. думали о конкурентоспособности, когда писали картины? Они просто писали картины, и старались делать это как можно лучше. Только спустя несколько веков мы в ретроспективе можем говорить о их «достижениях» в сравнении с другими. Для того, чтобы написать хорошую картину (которая впоследствии будет считаться шедевром), живописцу XVI в. не нужно было составлять рейтинги и скрупулёзно сравнивать: кто кого опередил? Чей рейтинг пошёл вверх?

     Если в российских школах и вузах очень много внимания будет уделяться иностранным языкам и «сравнению» с какими-либо зарубежными показателями (как это сейчас делается), то это несёт двоякую опасность: 1) лишняя трата сил и ресурсов – эти силы могли бы быть употреблены на что-то более актуальное, более насущное; 2) утечка мозгов на Запад – люди посмотрят на зарубежье, пообщаются с иностранцами, подумают, и после этого могут уехать из страны. Конечно, это не наверняка произойдёт, но всё же вероятность эмиграции увеличивается. То, что тесное сотрудничество российского студента (или специалиста) с зарубежными коллегами повышает вероятность его эмиграции на Запад – это общеизвестно. Такая эмиграция для него, может быть, и правда принесёт какую-то выгоду (более высокая зарплата, хорошие условия труда, в конце концов, повышение самооценки). Но в целом для страны утечка мозгов наносит ущерб.

     Более полезно было бы в качестве иностранного изучать какой-нибудь славянский язык (а не английский). В том числе потому, что это проще (в славянских языках больше сходства). Это могло бы послужить к взаимопомощи, взаимоподдержке славянских народов. Отчасти это могло бы способствовать установлению большей доброжелательности между русскими, украинцами, поляками – а это тоже важно (в свете последних событий).






/