Дзинь-дили-динь Сказка

Леофания
        Это сказка  об одном  маленьком,  обыкновенном, фарфоровом  колокольчике.  По своему происхождению  он не принадлежал ни к традиционному, великолепному, старинному  китайскому фарфору, ни к  изысканному  немецкому, ни к художественному неаполитанскому и ни к британскому знаменитому роду. Он был сделан  из  простого, недорогого холодного фарфора. Но руки, поработавшие над ним, прекрасно знали свое дело, а сердце человека,  сотворившего  его, было полно  любовью к своей работе  и потому,  когда  колокольчик  появился на свет, он  стал  в своем роде единственным и неповторимым. Он обрел уникальный, необыкновенный,  ни  на кого не похожий голос. Таков уж был талант мастера. Когда колокольчик легонько встряхивали, он радостно и дружелюбно звенел,  наполняя пространство  веселым, протяжным и нежным звуком:" Дзинь-дили-динь!"  Мастер остался  доволен своей работой. Он не любил работать спустя рукава и создавать грубо звучащие колокольчики. "Мир и так достаточно груб, - рассуждал мастер, - в нём  так  много страданий и  непредсказуемых бед, пусть хоть мои колокольчики приносят людям радость. Даже если эта радость будет недолгой, она непременно наполнит душу светлой мелодией, маленьким волшебством".  И, правда,  каждый созданный им колокольчик звучал волшебно.  Ещё раз  посмотрев на выполненную работу, мастер улыбнулся. Хорош  колокольчик!  В виде маленького ангела - прелестной девочки с ясными, голубыми глазами и скромной, кроткой  улыбкой.  Ну, что ж, работа сделана, пора приниматься за другую...  И мастер выставил колокольчик за стекло витрины.
       Но маленький  ангел совсем  недолго простоял в витрине магазина. Наступал канун  Нового года и, однажды,  в магазин вошла молодая, высокая, стройная,  задумчивая дама, с  красивыми, но  грустными глазами.  Она осмотрела  все работы мастера и остановила  свой взгляд  на   прелестном ангелочке -колокольчике,  только-только  выставленном на продажу.  Ангелочек тоже смотрел на даму и, казалось, улыбался. Прекрасная дама невольно улыбнулась ему в ответ и больше не стала ничего рассматривать. Она попросила упаковать ей  именно  этот  маленький колокольчик.  Ей упаковали его в красивую, с серебряными звездочками бумагу и сверху перевязали такой же  серебряной, красивой, c золотыми вкраплениями, ленточкой. Колокольчик почувствовал, как осторожно и бережно  взяли  его трепетные  руки  и ощутил  необыкновенное  тепло, исходящее от дамы, а дама в свою очередь  почувствовала  невообразимое умиление.   Сердце её волновалось. Она знала ДЛЯ КОГО предназначен этот маленький подарок...  Она спешила на вокзал. К тому, с кем  навсегда должна была попрощаться этим зимним вечером, кого, она знала, не увидит больше никогда в жизни.  Она встретилась с тем, к кому так спешила. Он тоже ждал её. Ничего не было в этой встрече. Ни жарких объятий, ни страстных поцелуев, ни восторгов и слез.  Они  просто  смотрели друг на друга.  Смотрели так, словно видели друг друга впервые. Они улыбались друг другу глазами и, одновременно, прощались друг с другом навсегда.  И это было сильнее слов.  Наконец,  дама протянула господину  маленький серебряный пакетик. Господин  растерянно спросил:" Что это?" А дама, слегка робея и почему-то улыбаясь, сказала: " Это колокольчик! Маленький! Пожалуйста, возьмите его себе. На память обо мне. Но, только, пожалуйста,  никогда никому его не отдавайте.  Если же ему суждено исчезнуть, то пусть он лучше разобьется".  Мужчина  посмотрел  на  даму  в последний раз внимательным,  долгим, проникновенным   взглядом  и они навсегда расстались.
     Маленький колокольчик прожил у своего владельца долгую жизнь. Когда в дом мужчины приходила непрошеная грусть, он осторожно брал в руки  маленький колокольчик и тот тихо звенел ему:"Дзинь-дили-динь!" И тогда мужчина загадочно улыбался, а глаза его наполнялись неизъяснимой нежностью...