А. М. Фикшин и Нона Фикшина на дне рождения орла

Сагит Фаизов
Сагит Фаизов

А. М. Фикшин и Нона Фикшина на дне рождения орла


В июле 1497 г. великий князь Иван III, дедушка Ивана Грозного, заключил со своими племянниками Федором и Иваном Борисовичами договор об обмене земель племянников, разбросанных по различным уездам, таких девять, на две свои волости, Буйгородскую и Колпинскую, Тверской земли. Ничем не примечательная сделка, но дошедшая до наших дней, так считается, договорная «меновная» грамота находится отнюдь не на периферии внимания историков, а, напротив, пользуется их особенным вниманием [1]. Поскольку сопровождает ее, вместе с тремя другими, печать Ивана III с изображением двуглавого орла – первым известным изображением основного визуального элемента будущего российского государственного герба (этой печати посвящена отдельная докторская диссертация [2]). Другая важная особенность атрибутов грамоты – то, что писал ее, будто бы, дьяк Федор Васильевич Курицын, выдающийся политический и общественный деятель, основоположник русской профессиональной литературы и публицистики.

На самом деле, хранящаяся среди уникумов Центрального Государственного Архива Древних Актов грамота сочинена очень поздно и сообщает о втором браке императора Павла I, матери Ивана III Марии Боровской и его бабушке (?) Марии Голтяевой, Судебнике 1497 г.,короновании Дмитрия Ивановича - внука Ивана III,  отсутствии перехода двуглавого венского орла, привезенного первыми посольствами из Священной Римской империи в Москву, в канцелярию великого князя, затмениях). Ниже представлен анализ скрытого текста первых шести строк псевдодокумента - с привлечением кодировок других его частей – и его заверительных элементов.

Текст*. Фрагмент, начальные строки грамоты.

По благословению (о)ца нашег Симона митрополита всеа Русiи, Мы Иван Бжьею млстiю гдрь всеа Русiи и великiи кз** |
пожаловали есмя Своих братаничев кнжих Борисовых д(е)теи Василевича кнзя (Ф)е(о)дора и кнзя Ивана, что нам |
били челом Нашим (о)цем Симоном митрополитом (о) том, что их села в Нашем великом княжеств(е) Марьинские Голтяевы, и Нам бы |
т(е) их села у них вым(е)нити. И Мы у них т(е) их села вым(е)нили на Коломн(е) Проскурниковскiе села да Веденскiе исы |
ными селы и з деревнями и на Городн(е) деревня, и что ни есть в Коломенском у(е)зд(е) их земль, а въ Володимерьском у(е)зд(е) |
и въ Юрьевском Симизинские села и Лазарьское, и Котязино, и с ыными селы и з деревнями, да у города у Воло |
димеря Евнутевьское село с деревнями [3].
*Буква «е» в скобках замещает «ять» оригинала, буква «о» в скобках – «омегу» оригинала, буква «ф» в скобках – «фиту» оригинала. Вертикальная черта отделяет одну строку от другой. Знаки препинания и заглавные буквы – автора публикации.
** Буква «н» как бы утрачена, утрата искусственного происхождения, то есть она не прописана, но ее место свободно. Числовое значение «утраченной» буквы – 5 (50).

Недоразумения в области смыслов открытого текста «грамоты».

Двое братьев осуществляют обмен с третьим лицом, не размежевавшись предварительно между собой. Подобный обмен способен серьезно осложнить неизбежное размежевание в будущем.
Обозначение объектов обмена, принадлежащих братьям, проводится по схеме, предполагающей поименование двух-трех объектов в каждом уезде и номинирование остальных по формуле «и что ни есть в уезде» (в завещании их отца такой формулы нет). Спрашивается, в чем заключается смысл именования двух-трех объектов, если остальные не получают никакого именования? Возможно ли вообще такое экспонирование недвижимого имущества при осуществлении сделки?
У двух волостей, предложенных великим князем к обмену, самым детальным образом описаны границы волостей (основная по объему часть текста), хотя граница любой волости определяется внешними границами входящих в нее сел и деревень, но у земельных владений двух братьев, их сел и деревень, не обозначены не только границы, но не обозначен полностью даже состав обмениваемых владений.
Описывая границы своих двух волостей, великий князь в качестве маркировки опорных пунктов границ, помимо зарубок на деревьях, указывает ямы под деревьями. Насколько правдоподобна такая маркировка, если учесть, что граница пролегала по лесистой местности и не было никаких препятствий к тому, чтобы в ямы ставить столбы?
Предваряя перечень обмениваемых земельных владений своих племянников, великий князь пишет по поводу челобитья племянников об обмене: «Их села в нашем великом княжеств(е) Марьинские Голтяевы, и Нам бы т(е) их села у них вым(е)нити…» Марьинские Голтяевы – название княжества? Далее мы увидим, что так оно и есть.
В области внешнего оформления: шнурки трех вислых печатей наложены на лицевую сторону «грамоты» в виде буквы «пси», шнурок одной печати, второй слева, наложен в виде буквы «м». Элемент скрытого текста.

Математические показатели первых строк текста.

Слов в первой строке – 18, в конечном выражении 9;
Во второй – 15, или 6;
В третьей – 20, или 2;
В четвертой – 23, включая с «ыными», или 5;
В пятой – 22, включая с «ыными», или 4;
В шестой – 21, включая «Володимеря», или 3.
Конечное числовое значение всех букв [4] каждой строки:
В первой – 8 (без учета «н»);
Во второй – 1;
В третьей – 1;
В четвертой – 7;
В пятой – 1;
В шестой – 4.

Столбец с двумя рядами полученных показателей, слева – номера строк:
1  9 8
2  6 1
3  2 1
4  5 7
5  4 1
6  3 4
Конечное числовое значение столбца равно 6.
Полученный столбец отражает ту экспозицию, что лексема «ыными» учтена как в четвертой, так и в пятой строках. Если ее учесть только в пятой строке, то получится следующий столбец:
9 8
6 1
2 1
4 7
4 1
3 4
Конечное числовое значение столбца равно 5.

Если «ыными» учесть только в четвертой строке, то получится следующий результат:
9 8
6 1
2 1
5 6
3 2
3 4
Конечное числовое значение столбца равно 5.
Изменения во втором ряду столбца объясняются тем, что формант «ными», перешедший в четвертую строку имеет конечное числовое значение, равное 8, буква «ы» числового значения не имеет.

Числовой ряд конечных числовых значений столбцов 6 5 5 (порядок цифр может быть и иным: 5 5 6), конечное числовое значение ряда равно 7. То же числовое значение у имени Иван. Первые три ряда каждого столбца наделены конечным числовым значением 9, что обособляет их от последующих рядов и актуализирует числа 39 и 3. Последнее число, очевидно, маркирует 29.07.1497 – дату солнечного затмения, наблюдавшегося в Европе, включая Русь, и Азии (конечное числовое значение даты - 3). Числовой ряд 655 находится в коррелятивной связи с той «статьей» Судебника 1497 г. (лист 6), в которой упоминаются племянники; наблюдается ряд других коррелятивных связей с Судебником (об этом ниже). Числовая поливариантность связи четвертого и пятого предложений имеет свои особенные суммарные выражения: пары 5 7 и 4 1 (в первом столбце), 4 7 и 4 1 (во втором), 5 6 и 3 2 (в третьем), если суммировать составляющие пар, преобразуются в 3 и 5, 2 и 5, 2 и 5, или 35, 25, 25, или 8 7 7 с конечным числовым значением 4. Полученное число один популярных маркеров Ивана III в мистифицированных текстах [5]. Восьмерка предшествующей позиции в цепи преобразований – конечное числовое значение имени Иоанн и антропонима Павел Петрович. Семерка – конечное числовое значение имени Иван, что уже отмечалось. То предварительные соображения.

Слова, словосочетания и их числовое сопровождение.

«…В Нашем великом княжеств(е) Марьинские Голтяевы». У «Марьинские Голтяевы» несколько областей проекций. Мария Голтяева, которую исследователи видят за этим обобщенным именованием недвижимого имущества двух братьев, - Мария (Марья) Федоровна Голтяева, упоминаемая, в частности, в «завещании» великого князя Василия II Темного, прабабушка Федора и Ивана. В «меновной» в область владений, которые когда-то принадлежали Марье Голтяевой, входят все обмениваемые владения двух братьев, местоимение «ыными» продолжает ряд, начатый Проскурниковскими селами, а формулировка «их села в нашем великом княжеств(е) Марьинские Голтяевы» предлагает считать волости князя также в составе княжества «Марьинские Голтяевы. Но не только в силу порядка слов в предложении. Мать великого князя тоже звали Марией (Марьей), поэтому «Голтяевы» - наследственное, перешедшее от матери, достояние великого князя, то есть Московское, или Владимирское, княжение (мнение мистификатора, аллюзия связи Гольштейн-Готторпской династии с Романовыми по женской линии, а Романовых с Рюриками также по женской линии). Конечные числовые значения антропонима матери Ивана III «Мария Ярославна» 5 и 4, - что находится в коррелятивной связи с 5 и 4, характеризующими количество слов в 4 и 5 предложениях «меновной» в первом варианте учета слов, или в первом столбце. Те же числовые значения 5 и 4 свойственны антропониму «Мария Боровская» (мать Ивана III происходила из рода Боровских). Неполный антропоним «бабушки» великого князя Голтяевой «Мария Федоровна» роднит ее с императрицей Марией Федоровной, супругой Павла I (которая является подлинной родственницей и родительницей «Марии Федоровны Голтяевой»; по этому поводу стоит заметить, что великий князь не называет ее бабушкой, а формулировка «Марьинские Голтяевы» может относиться только к чужому человеку). В области проекций дефиниции «Голтяевы», помимо иронического обозначения княжества Ивана III, находится именование династии, к которому принадлежал Павел I, - Гольштинские, полное и правильное именование – «Гольштейн-Готторпские» (династия Романовых не признается европейским генеалогическим сообществом в силу того, что к моменту восхождения на престол Михаила Романова рода Романовых не было; Петр III, отец Павла I, первый представитель рода Гольштейн-Готторпских на российском престоле [6]). Конечное числовое значение первого столбца, равное 6, находится в коррелятивной связи с конечным числовым значением антропонима Мария Федоровна, тоже равным 6.
Князья Федор и Иван. Имена князей находятся в референтной связи с именем Доротея, которую носила императрица Мария Федоровна до своего замужества. Это имя означает «Дар Божий» (греч.), то же значение у имени «Федор» («Божий дар», греч.) [7]. Собственно, это одно и то же имя, два варианта которого различаются лишь порядком объединенных в нем слов. Имя Иван – «Яхве смилостивился» (Йоханан, иврит). «…Вым(е)нили на Коломн(е)», «…в Коломенском у(е)зд(е)». Лексема «Коломн(е)» с конечным числовым значением 1 объединяет в себе лексемы «кол», дисфемизм, обозначающий единицу, и латинскую «omnia» («всё») и, соответственно, иронически обозначает притязания Ивана III на самодержавствование. Проекция словосочетания «в Коломенском у(е)зд(е)» –  Павел I и Мария Федоровна (в скрытом тексте «Сказания о Мамаевом побоище» Коломна отождествляется с севером и благодаря этому маркирует  графа и графиню Северных, Павла I и Марию Федоровну во время их свадебного путешествия по Европе [8], конечное числовое значение лексемы «у(е)зд(е)» равно 6, то же у антропонима «Мария Федоровна», лексема «уезд» фонетически родственна «поездке»).

«Проскурниковскiе села да Веденскiе». Присутствие в одной формулировке двух сел, объединенных названиями религиозного происхождения («проскура» - «просфора»), подчеркивает, что праздник Введения Богородицы во храм в 1497 г. приходился на воскресение 21 ноября. На воскресение этот праздник пришелся и в ноябре 1756 г., когда, именно в ноябре, будущая императрица Екатерина II получила от английского посла 44000 рублей за нелегальную деятельность в интересах Англии (будущему Павлу I было тогда два годика, лексема «села» наделена конечным числовым значением 2). Следующая после «Веденских» лексема «ыными» с ее конечным числовым значением, равным 8, находится в коррелятивной связи с суммой 44000 (конечное числовое значение 8) [9].

«Симизинские села» - билингвистическая шутка мистификатора: в монгольском языке «мизинец» - «sigedzei», в татарском глагол «си» означает «мочись», этот глагол родственен монгольскому «sige» («мочиться»), то есть «симизин» должно читать как «си-мочись». При этом у историков языка существует предположение о происхождении «мизинца» от «sigedzei» и «sige» [10]. Вероятное второе чтение: «села жребия Сима», - и вторая проекция: Русь как часть владений Сима (в открытом тексте «Повести временных лет» Русь отнесена к владениям Яфета, а в скрытом – Сима [11]).

«Котязино» - билингвистическая шутка мистификатора: в татарском языке «яз» - «весна», соответственно, «Котязино» - «Весеннекотово».

Из описания границы Буйгородской волости: «По гранем и по ямам на волху*, да на ел(ь), а на них грани, а под ними яма, да на вяз, а на нем гран(ь), а из Чешковског(о) врага направо, а надо врагом ель, а на неи грань, а под нею яма, направ(е) — Т(ф)ерьское, Василковские слободки, а налеве — Буегородское. Да на ел(ь) да на сосну, а на них грани, а под сосною яма, да на две сосны…» Такого текста в «меновной» приблизительно на 1080 слов (98 строк книжного текста).
*Ольху.

Описание границ двух волостей находится в референтной связи с той «статьей» Судебника 1497 г., которая говорит «об изгородах» (л. 11), и является пародийной репликой на нее. В «статье» же записано: «А промежи сел и деревень городити изгороды по половинам; а чьею огородою учинится протрава, ино тому платити, чья огорода. А где отхожие пожни от сел или от деревень, ино поженному государю не городитися, городит тот всю огороду, чьа земля оранаа пашня к пожни» [12]. Комментарий 1985 г.: «В ст. 61, отражающей борьбу феодалов с пережитками общинных сервитутов, говорится о необходимости установления изгородей между граничившими землями во избежание потравы скотом посева. Раскладывая расходы по установлению изгородей по половинам, т. е. поровну между смежными владельцами, статья возлагает расходы за причинение потравы не на владельца скота, а на того, чья огорода, т. е. на того, чья изгородь оказалась неисправной. В статье устанавливается, что обязанность ставить изгородь возлагается на владельца той пахотной земли, которая смежна с покосами» [13]. Комментатору, очевидно, не хватает чувства юмора, чтобы понять, о чем пишет «законодатель» в первом установлении "статьи": если та половина изгороди, которую установил А, преодолена скотинкою Б, то платит за порушение ограды и за потраву А, то есть для Б, чтобы жить легко и удобно, достаточно время от времени прогонять свою скотинку через ограду А (выломав, если коровушки, бык и телята не справятся сами, пару жердей). Во втором установлении справедливость поднята на еще более высокую ступень: отдельную пашню огораживает владелец пашни, а поскольку ничего не говорится об ответственности за потраву, то и в этом случае действует норма, заявленная в первом установлении, обязывающая, получается, хозяина пашни возместить убытки хозяину скота за моральный дискомфорт, испытанный скотинкой при преодолении изгороди. Отдельный кунштюк – «поженный государь»: на лл. 8об-9 «государем» именуется судья.

Описывая границы волостей князя, с ольхами, елями, соснами и березами и с ямами под ними, то есть в юмористическом ключе, мистификатор вместе с тем показывает, что великий князь, самый богатый человек в государстве, не нашедший средств для огораживания своих дворцовых владений, лишь в шутку мог потребовать от крестьян и иных землевладельцев сплошного огораживания земель на просторах Руси. При этом он спорит не с великим князем, которому и в голову не приходило писать такого рода закон, а со своим же коллегой или с самим собой. Вместе с «изгородами» точно так же абсурдны и юмористичны преобладающее большинство «статей» знаменитого «Судебника», своеобразного собрания реприз, которое сделало бы честь любому бродячему цирку (см. об этом феномене в моей следующей статье).

«Меновная», «Судебник» и коронование Дмитрия Ивановича.

На 6 листе «Судебника» «законодатель» почему-то предположил, что помощниками недельщика, привлеченного к исполнению различных поручений лица, в разбирательстве по судебным делам должны быть непременно племянники: «А (е)здит нед(е)льщиком и на | поруку давати самимъ с приставными | своих племянников, и людеи посылати | с приставными, а оурочников имъ не | посылати с приставными. А (о)т пору | ки им с приставными (е)здячи не имати | ничего». Слов «статьи» в 5 строках 34 («ничего» в шестой строке), конечное числовое значение 7, аналогичное  значение всех букв шести строк также равно 7. В первой строке началу «статьи» предшествует слово «московскаа» другой «статьи» (действительной, от «законодателя», разбивки текста «Судебника» на статьи нет).

В пяти строках один перенос, или разрыв слова: «пору | ки».  Если это слово учесть и в пятой и в шестой строке, то получится следующий столбец со значениями количества слов в строках и конечными числовыми значениями всех букв строк:
5 строка: 6 9
6 строка: 7 2
Конечное числовое значение столбца 6.
Если «поруки» учесть только в пятой строке, то получится следующий столбец:
5 строка: 6 1
6 строка: 6 1
Конечное числовое значение столбца 5.
Если «поруки» учесть только в шестой строке, то получится столбец:
5 строка: 5 7
6 строка: 7 4
Конечное числовое значение столбца 5.

Ряд конечных числовых значений столбцов 6 5 5 - тот же, что у столбцов начальных строк «меновной» грамоты.

С «Судебником» связано и число 98 столбцов «меновной»: через ключевое слово первых пяти строк и всего текста грамоты - «ыными». В нем лишь три буквы «н», «м» и «и» имеют числовое значение и образуют ряд 548; сумма первых чисел ряда равна 9, соответственно, 98 – ряд в конечном виде. Конечный смысл всей этой конструкции – напоминание о том, что «Судебник» принят в том же 7006 г., по исчислению лет от сотворения мира, когда был коронован на великое княжение Дмитрий, внук Ивана III (в исчислении лет от Р.Х. это разные годы: 1497 и 14 98). В Типографской и Никоновской «летописях» и исторической литературе эти два события тесно связаны. Но «меновная» связывает их еще теснее: «ыными» восходит к татарскому «онык» или «ынука» (последний вариант - мишерского диалекта, в Москве более известного, чем казанское наречие), означающего «внук». Связь «ыными» и «ынука» подчеркнута переносом на пятую строку четырех букв от «ыными»: слово «внук» состоит из четырех букв и имеет конечное числовое значение, равное 4. С другой стороны, две семерки пяти строк «Судебника» о племянниках указывают на возраст Дмитрия Ивановича ко дню его коронования 4 февраля 1498 г. – 14 лет. Однако мистификатор предупреждает: никакой действительной связи между «Судебником» и коронованием нет (в силу отсутствия события разработки «Судебника»). «Статья» о племянниках вступает в коррелятивную связь с пятой строкой «меновной», которая начинается с «ными», при условии, если «ными» будет учитываться не как слово, а как совокупность букв, то есть при такой экспозиции, когда количество слов в строке будет равно 21, или 3, а конечное числовое значение букв всей строки будет равно 1 (обобщенная экспозиция 31). Иначе говоря, племянники «меновной» могут вступить в коррелятивную, или родственную, связь с племянниками «Судебника» лишь при исключении внука от посредничества между ними.

О печатях.

Привеска печатей осуществлена как вербально-числовая кодировка в сочетании со цветовой. Если прочитать названия букв, изображаемых шнурками, то получится следующий вербальный ряд: пси мыслете пси пси. В нем 16 букв, конечное значение 7. Числовые значения букв: пси – 7, м – 4, пси – 7, пси – 7, ряд 7477, его конечное значение равно 7 [14]. Основный смысл этой конструкции – демонстрация искусственного происхождения заверки «меновной». Та же семерка «спрятана» в черном шнурке печати митрополита Симона: черный цвет при получении чернил (или другого красителя) достигается смешением зеленого и красного цветов, красный (малиновый) цвет представлен в шнурке печати великого князя, первая буква слова «зеленый» наделена числовым значением 7. Строго говоря, цвет шнурка печати великого князя пурпурный; этот цвет, и малиновый тоже, получают смешением красного и фиолетового цветов, - которые находятся на противоположных краях спектра, состоящего, как известно, из семи цветовых полей. Печати, понятно, изготовлены вместе с грамотой. У печати великого князя отсутствует фрагмент величиной приблизительно в 1/5 ее круга: напоминание о пятой строке? Этот недостаток, однако, не мешает видеть, что сходство поддельного орла, на поддельной же печати, с орлом Священной Римской империи только в том, что у обоих орлов две головы, две лапы и один хвост, то есть пять элементов. Все остальное различно [15]. Это я обращаюсь к сторонникам версии венского происхождения российского орла.

Сноски и примечания.

1. Обзор архивной истории и историографии печати великого князя см.: Кучкин, В.А. Великокняжеская печать с двуглавым орлом грамоты 1497 г. // Кучкин о волостях, полученных племянниками в результате обмена с дядей: О грамоте и ее печатях на сайте РГАДА: «Грамота представляет собой исключительно ценный источник для изучения эпохи формирования Русского централизованного государства. Она отражает отношения внутри великокняжеской семьи, концентрацию земель в руках великого князя Ивана III вокруг Москвы, завершение процесса политического объединения Руси. Как следствие объединения и создания единого Русского государства появилась печать нового типа, с постоянными символами. Всадник, поражающий копьем дракона, "воссоединяется" с двуглавым орлом, который впервые появляется на русских печатях. "Воссоединение" демонстрирует двусторонняя красновосковая печать, привешенная к грамоте. По содержанию и характеру этот документ - жалованная меновная и отводная грамота великого князя московского Ивана III Васильевича, его племянникам князьям волоцким Федору и Ивану Борисовичам, на волости Буйгород и Колпь в Волоцком и Тверском уездах, выменянные на их села и деревни во Владимирском, Дмитровском, Коломенском, Костромском, Переяславском и Юрьев-Польском уездах. Кроме княжеской печати, грамота скреплена тремя черновосковыми вислыми печатями: две - князей волоцких и одна - московского митрополита Симона. 1497 год считается годом возникновения государственного герба России». Цитата извлечена из: http://rgada.info/kueh/index.php?T1=&Sk=30&B1= (в перечне уездов с владениями племянников пропущен Московский уезд).
2. Агоштон Магдолна Печать 1497 г. Ивана III: к проблеме происхождения российской государственной символики. Волгоград, 2005. Автореферат докторской диссертации. Тема печати 1497 г., даже если бы она не была к 2005 г. исхожена вдоль и поперек, заведомо не отвечает по своему масштабу и значению требованиям, которые предъявляются к докторским диссертациям. Но тематическая непритязательность научного поиска диссертанта сопровождается игнорированием целого направления в историографии российского орла: диссертанту известны венский и византийский версии происхождения основного элемента российского герба, а ордынская версия, существующая с XIX в. и представленная не одним именем, неизвестна. (Невнятно изложена ордынская версия и в обзоре Кучкина.) О том, что подлинность «меновной» не вызвала у А. Магдолны никаких сомнений, говорить не приходится. См. автореферат диссертации: 3. РГАДА. Ф. 135. Оп. I-2. Ед. хр. 78 (http://rgada.info/kueh/1/135_I-2_78/0012.jpg). 
4. О числовых значениях букв см. в Википедии, ст-и «Кириллица», «Греческий алфавит». В текстах мистификационного происхождения буквы функционируют как носители чисел, но ряд букв древнерусского и современного русского алфавита не имеют числового значения. Сумма числовых значений букв слова, задействованного в поле кодировок, составляет первичное числовое значение этого слова (например, 5, 2 и 1 вместе составят 8, в имени Ева, в частности). Последовательное суммирование чисел осуществляется, в большинстве случаев, до получения показателя из одного числа. Сумма чисел первичного значения, если она больше десяти, составляет промежуточное числовое значение слова, если она двузначная (например, 11 или 99), сумма двух чисел промежуточного значения является конечным числовым значением слова, если она не больше десяти (например, 11-2, но 99-18, следующее преобразование приводит к конечному числовому значению, равному 9). Числовые значения словосочетаний, предложений и дат учитываются точно таким же образом. Нули в вербально-числовой энигматике имеют факультативное значение и учитываются только по предписанию контекста. В отдельных случаях числовой ряд букв слова не требует суммирования, как правило, при кодировке числовых данных самостоятельного значения. Например, слово «арка» с числовым рядом 1121 может подразумевать дату 1121-й год. Написание одного и того же слова в старинных текстах или текстах «под старину» может варьироваться в зависимости от того, какое числовое значение следует получить, за счет применения той или иной графемы (графем) одной и той фонемы («и» или «i», «о» или «омега», «е» или «ять», «ф» или «ферт», «кс» или «кси», «пс» или «пси») или нарочитых ошибок.
5. См. об этом, в частности: Сагит Фаизов Повесть о Петре и Февронии: кто есть кто в начале текста // sagitfaizov.livejournal.com/28928.html; см. также на proza.ru
6. См.: ru.wikipedia.org/wiki/Российский_Императорский_Дом
7. Cм.: ru.wikipedia.org/wiki/Доротея (родительницей Федора и Ивана, скорее всего, является опять-таки Доротея – Мария Федоровна).
8. См.: Сагит Фаизов «Сказание о Мамаевом побоище» Екатерины II //  sagitfaizov.livejournal.com/90972.html; см. также на proza.ru
9. Автор мистификации иронизирует над тем, насколько на самом деле была православной и преданной российским интересам принцесса, организовавшая убийство своего мужа и троюродного брата (одно и то же лицо). Точно такое же отношение к «матушке» у автора «Сказания о Мамаевом побоище».
10. Cм. об этом: 11. См. об этом: Сагит Фаизов Софья Палеолог и другие в «Повести временных лет». 2-я часть // sagitfaizov.livejournal.com/31929.html; см. также на proza.ru
12. Цитата извлечена из: http://krotov.info/acts/16/2/pravo_01.htm
13. Российское законодательство X-XX веков. В 9 т. Т. 2: Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства / Под общ.ред. О.И. Чистякова; Отв. ред. тома А.Д. Горский. - М.: Юридическая литература, 1985. См. в сети: http://www.krotov.info/acts/16/2/pravo_01.htm
14. Количество печатей и буква «м» находятся в коррелятивной связи с количеством солнечных затмений 1497 г. в мире (их было четыре).
15. У Кучкина, В.А., противоположное мнение Изображения печати императора Максимилиана I и ложной печати Ивана III 1497 г. вывешены в сети.

Сведения о затмениях получены благодаря программе:
http://xjubier.free.fr/en/site_pages/eclipses.html

Опубликована 15 декабря 2014 г.