Стальная кровь, ч. 1, гл. 1

Анастасия Апрель
            Филипп быстро покончил со своей порцией омлета, так же как и с чашкой кофе, и, заказывая себе вторую, он шепнул юной светловолосой официантке:
            — Скажите, у вас здесь принято есть на обед сырое мясо?
            Она догадалась, кого имел в виду старик, и улыбнулась ему.
            — Нет, — говорит, — так обедает только тот мужчина. А блюдо это — карпаччо.
            «Тот мужчина» — это был незнакомец лет тридцати, сидел он за угловым столиком. У него были длинные, каштановые и слегка кудрявые волосы, которые он никак не убирал. На нём был тёмный плащ и длинные, чёрные сапоги. Но привлекло внимание Филиппа далеко не это. Дело в том, что перед мужчиной стояла тарелка с тонко нарезанными кусками сырого мяса. Филипп, никогда не употреблявший мясо в подобном виде, был немного удивлён такой диковинке.
            В Магадане старик пробыл уже три дня. Он был археологом, хотя и не был известным, однако очень любил дело своей жизни. Вот уже два года как его выгнали с работы, вместо этого Филипп разъезжает по заброшенным местам и окрестностям, которые мало кому интересны. В Магадане же Филипп был проездом и завтра к вечеру планировал уехать. И, возможно, так бы всё и случилось, если бы не одно «но»…
            Филипп был здесь впервые, поэтому и стал знакомиться с городом. Центральная часть была интересной для туристов и неинтересной для археолога. В первый день Филипп лишь отметил, что здесь было довольно мило. Дома яркие и привлекательные, очень много магазинов и большое количество автомобилей. Но Филиппу нравилась здешняя атмосфера, здесь было спокойно, а в воздухе витал дух небольшого города. Здесь были свои достопримечательности, которые Филипп всем сердцем уважал, однако не интересовался. Филипп хотел отдохнуть здесь, как обычный турист. Остановиться в новом для себя городе на несколько дней — и дальше в путь. Однако его желание найти что-то не покидало его ни на минуту. И он с большим удовольствием обходил окраины Магадана, сохранившиеся ещё со времён СССР.
            В заброшенных домах история чувствовалась больше и ярче, чем где бы то ни было. Филипп читал каждый дом, словно книгу. И пускай он ничего сейчас здесь не найдёт, но зато он наполнит себя этой энергетикой, которой уже давно не встречал. Единственный минус в пребывании Филиппа была погода. Все те дни, что археолог был здесь, были прохладными и пасмурными, а с Охотского моря вдобавок шёл неуютный холод. Хотя в настоящий момент, на развалинах, Филиппу такая погода играла только на руку — она добавляла ему драматичности, а значит, он мог глубже ощущать атмосферу, — в городе же это было недостатком. Филипп не смог увидеть красочного Магадана. Несмотря на то, что дома были яркими, без ярких лучей солнца они казались совершенно пустыми.
            Филипп открыл дверь вчерашнего бистро и скользнул внутрь. За тем же столиком в углу сидел тот же мужчина, что и вчера. Сегодня Филипп уже не удивился стоящей перед мужчиной тарелке с кусками сырого мяса. Свободные столики в бистро ещё были, но археолог направился к тому, что был занят мужчиной.
            — Сынок, не возражаешь, если я присяду? — Спросил Филипп.
            Незнакомец ему не ответил, даже не отреагировал, и археолог опустился на сиденье напротив мужчины.
            — Я заметил, ты налегаешь на сырое мясо. Ты бы был с ним поосторожнее.
            — Зачем вы это говорите? — Протяжно спросил незнакомец.
            — Предостерегаю. Молодёжь сейчас ест что хочет и не задумывается о последствиях. А сырое мясо, считай, игра в русскую рулетку.
            — Вас так волнует употребление сырого мяса? Вы вегетарианец?
            — Нет, и никогда им не был. Я говорю, что сырое мясо есть опасно.
            — Чем опасно? — С лёгким интересом подхватил незнакомец. — Это говядина, она самая безопасная для употребления в сыром виде. А если вы говорите об инфекциях, то не беспокойтесь, я не заражусь.
            — Откуда тебе знать?
            Незнакомец аккуратно, но с тихим звоном опустил вилку с ножом на тарелку. Прожевав кусок, он посмотрел на Филиппа:
            — Возможно, дело в мутации организма. Я многим переболел ещё в детстве, а сейчас ко мне ни один паразит не может пробиться.
            — Так что... Иммунитет на них?
            Незнакомец коротко кивнул и лёгким движением руки подозвал официантку:
            — Будьте добры, стакан воды, пожалуйста.
            Когда официантка ушла, незнакомец вновь посмотрел на Филиппа, но заговорил не сразу. А Филипп тем временем всё ещё размышлял над тем, что недавно услышал.
            — Значит, вы проездом. — Заключил молодой мужчина. — Когда уезжаете?
            — Сегодня к вечеру. Хочу посмотреть реки.
            — Реки? Вы же археолог.
            Филипп с недоумением уставился на своего нового приятеля.
            — Как ты узнал? — Спрашивает он.
            — Вы сказали это, когда только подсели ко мне. — Спокойно ответил незнакомец.
            Брови Филиппа практически слились в одну — он хмурился. Ведь он был почти уверен, что ничего подобного не говорил.
            — Да, верно, я археолог, — продолжал Филипп растерянно. — Некоторые реки проходят через горы, в таких условиях зачастую образуются, например, карстовые пещеры. Какие-то из них давно известны, а какие-то неинтересны, я же ищу неизвестные. Для начала я хочу посмотреть на реку Омулёвку, она идёт через горы и входит в большой каньон. Я не знаю, что там за породы, и ничего не читал заранее. Хотел бы разобраться самостоятельно по приезду.
            — Река ещё не растаяла.
            — Ну, я слышал, что здесь было тепло неделей назад, так что, может быть, она близка к этому?
            — Нет, — твёрдо ответил незнакомец. — Слишком рано.
            Археолога немного настораживал его новый знакомый. Несмотря на то, что старик с полной уверенностью в правильности поступка обращался к мужчине на «ты» и относился к нему так же, как обычно относился к молодёжи, он чувствовал острый дискомфорт. Возможно, он наконец нашёл человека с глубоким умом и превосходным воспитанием? Но тем не менее Филипп быстро покинул общество мужчины, решив посветить оставшиеся часы Магадану, отправился осматривать здешние леса. Растительность — одно из самых основных сокровищ Магаданской области, не считая, может быть, месторождения золота. Филипп выбрался за городскую черту со всеми своими вещами. Он был уверен, что ему хватит часа охотничьей прогулки, после которой он уже окончательно покинет эти территории. Археолог взял с собой охотничье ружьё и стал углубляться в лес. Ветви деревьев скрежетали над головой, а прошлогодняя трава шуршала под ногами. Вскоре до Филиппа стал доноситься странный рокот, а после даже рычание. Звук исходил из абсолютно разных мест почти одновременно. Казалось, будто какое-то чересчур быстрое животное дразнит старика. Он оборачивался и вертелся вокруг до головокружения. Но звук становился лишь громче и выше, словно этот неизвестный Филиппу зверь уже взбирался на деревья и стремительно перебирался с одного на другое. И когда археолог уже думал, что зверь вот-вот выскочит, до него донеслось оглушительное шипение, и звуки резко прекратились.
            Филипп потерял равновесие и упал на колени, зажмурив глаза. Голова у него всё ещё кружилась, а уши закладывало пройденными звуками. Он был почти уверен, что в лесу есть что-то, с чем он не то что не встречался, а даже не знаком. Старик осознавал, что ему следовало бы вернуться к машине, сесть в неё и уехать, но что-то в нём заставляло его идти вперёд. Так что он поднялся на ноги и двинулся дальше. Филипп быстро потерял счёт времени и лишь стал замечать, что уже начинает смеркаться. Он вышел на опушку и перед его глазами предстал продолговатый, одноэтажный и, разумеется, заброшенный дом. Он был низким, деревянным и с большими, очень большими окнами, а через крышу его проходила стандартная печная труба. С боковой стороны под самой крышей виднелось маленькое окошечко — вместо второго этажа было всё-таки чердачное помещение.
            Не успел Филипп предаться мыслям и логике, как до него стали доноситься те же звуки и шорохи, как пару часов назад. Филипп пришипился и был готов встретиться с чем бы то ни было. Он заозирался по сторонам, а оглянувшись назад, он сдавленно завопил и едва не выскочил из собственных ботинок.
            — Нельзя так пугать! — Прикрикнул Филипп.
            — Что вы здесь делаете? — Спросил его тот самый мужчина из бистро.
            — А ты что здесь делаешь?
            — Я здесь живу.
            Филипп опешил и оглянулся на дом.
            — Здесь?
            Незнакомец кивнул и направился к тому самому дому.
            — Приятного вечера. — Бросил он Филиппу.
            — Здесь кто-то есть, — вдогонку говорит археолог и снова прислушивается. — Слышишь это? — Спрашивает он, хотя ничего не доносится.
            Мужчина уже открыл дверь своего дома, и прежде чем зайти внутрь, обернулся к Филиппу и повторил:
            — Приятного вечера.
            Если в городе только немного стемнело, то в лесу с этим было куда хуже. Атмосфера нагоняла неприятные Филиппу ощущения, и он осознал, что нет смысла бродить вечером по лесу. Он развернулся и хотел уже было идти в сторону города, как до него донёсся душераздирающий, женский крик.