Сам беру другим запрещаю

Анатолий Жгун
Пьеса в пяти действиях.

Действующие лица:
Король государства – Августин.
Тайный сыщик – Проныркин.
Анэт – герцогиня, дочь короля, министр просвещения.
Прокурор столицы.
Генеральный прокурор королевства.
Артул Хартиевич – начальник внешнеторгового объединения, бизнесмен. Каркин – заведующий научным отделением по прогнозированию моделированию будущего (предсказатель будущего).
Министр доходов.
Розмари – управляющая делами Анэт.
Кармун Плутонович (Карман Плутович) – владелец клуба "Голубые коготки".
Некто – (без звания, без должности).
Две русалки (девицы).

     В королевском зале заседаний собраны участники, цель сбора для них не ясна, с нетерпением ждут короля. Голоса в зале:
; Кто знает, зачем собрали нас?
; До праздника остается неделя, вероятно, по праздничным мероприятиям.
; Скорее всего, по другой причине, перед праздниками собирают более обширный круг должностных лиц.
; А какие чрезвычайные события происходили на этой неделе?
; Кажется, эта неделя была серенькой.
; Вероятно, самое значительное событие – настойчивое ухажи¬вание тайного сыщика за миловидной дамочкой.
(все смеются).
     Тайный сыщик (обращаясь к министру доходов): Хватит тебе дурью маяться, лучше сосредоточь свое внимание на полном сборе налогов.
(В этот момент из боковой двери появляется король, смех прерывается, все присутствующие с умилением приветствуют короля).

     Король Августин:
     Уважаемые господа, собрал я вас по щепетильному вопросу. Наше государство одно из самых цивилизованных в мире. В богатстве и спокойствии пребываем мы. Однако в последнее время в наши порядки в возрастающей степени вкореняется омерзительное явление – взяточничество. 
     Мне хотелось бы с вашей помощью изучить и проанализировать указанную проблему, определить размеры ее распространенности, типичный круг взяточников. Какую опасность нашему государству представляет это явление.
     Голоса в зале, кого в первую очередь следует проверить:
; Чиновничество.
; Органы полиции, в том Числе и таможенников.
; А судей – обязательно.
; Желательно уделить особое внимание просвещению, ведь оно формирует наше будущее.
(В конце стола напротив друг друга остаются сидящими тайный сыщик и герцогиня)

     Герцогиня: Сударь, мне, в общем известны недостатки моего ведомства, но в этой ситуации не могли бы Вы поделиться теми сведениями, которые Вы называете оперативными, насколько серьезно они могут изменить отношение к элите просвещения.

     Тайный сыщик: (Голос из-за сцены: Действительно имеет сведения в своем тайном багаже, которые существенно могут подорвать статус доверия и почтения, сложившийся в системе просвещения, но он не торопится их оглашать, он знает им цену. Ему нужно заинтриговать герцогиню за малую цену, не выдав их суть).
     Сударыня, да, Вы правы, у нас всегда больше информации. Я готов поделиться, но немного подождем. Повторно пересмотрю все и попытаюсь отсеять ту информацию, которую составляют ложные слухи, они никому не нужны, могут будоражить общественное мнение.

     Герцогиня: Буду Вам благодарна.

     Тайный сыщик: Мне очень приятно, мои обещания столь ничтожны по сравнению с тем терпением и благоволением, которое связано с Вашей обаятельностью и красотой.

     Герцогиня: Вы мне льстите. (Про себя или голос из-за сцены: Неужели так быстро государственный ответственный муж превратился в кобеля и энергично добивается меня?)
 
     Тайный сыщик: Вы чрезмерно ударились в общественную работу, да, без этого мы не можем, но никогда нельзя забывать о той стороне возвышенных чувств и наслаждений, которые дают отношения мужчины и женщины.
 
     Герцогиня: Неужели Вы считаете, что я лишена женственности, тонкого понимания этих вопросов и за общественной работой забываю о назначении женщины?

     Тайный сыщик: Нет у меня сомнений в Вашей женственности и понимании мужчин. Но извините меня, Ваш герцог уже не Ваш герцог. Ему уже обременительны супружеские обязанности, он уже не ценит Вашу женственность.

(Беседа их прерывается приглашением тайного сыщика к королю. В комнату отдыха короля при зале заседания вместе с ним приглашен и Генеральный прокурор. За маленьким изящным столом в непосредственной близости они втроем. На столе мгновенно появилась бутылка коньяка и три чашечки ароматного кофе).

     Король: Понимаю, что вам предстоит работа, но рюмочка коньяка лучших наших мастеров только взбодрит состояние и прибавит энергии. (Под приглашение короля все выпивают).

     Король: У меня просьба к вам двоим. Вы будете, конечно, ключевые роли играть в комиссии и в случае, если будут сигналы о плохих поступках высокоответственных лиц, не торопитесь к публичному оглашению, сообщите прежде мне, вместе решим, как с ними поступать.

     Прокурор и сыщик (одновременно, перебивая друг друга):
; Да, понимаем — обязательно посоветуемся.

     Король: Спасибо, что вы разделяете понимание всех сложностей жизни. Как там в библии – человек грешен чуть ли не со дня рождения. Ведь мы строим светлое здание, но не долго ли появиться какой-либо грязи, и она не должна разрушать здоровое и положительное, что достигалось в течение длительного времени, (все участники расходятся).

Действие II

(Маленький ресторанчик на берегу реки. К середине реки уходят деревянные мостки, которые заканчиваются площадками со столиками. На крайней площадке в самом отдалении за столиком в тени развесистой ивы герцогиня и тайный сыщик. Льется легкая музыка.)
 
     Она: Да, постарались Вы угодить мне, это действительно прекрасное вино.

     Он: Из моих сокровенных запасов выделил знаменитый винодел.
Директор ресторана расплакался, что давно у него нет такого ценного
вина, пришлось с ним поделиться. ,

     Она: Прошлый раз Вы мне обещали поделиться информацией.

     Он: Обещание выполняю. Разговор пойдет о Престоланской академии. Герцогиня, вижу, Вы удивлены. Да, жизнь полна крутыми поворотами и неожиданностями.

     Она (с нетерпением): Так, что там произошло?

     Он: Не произошло, а происходит и по настоящее время. Несмотря на то, что в стенах академии множество великих умов, составляющих славу нашего государства, но там господствует стяжательство в форме поборов, взяток и приношений. Со студентов за зачеты и экзамены берут деньги. Самостоятельные и бросившие вызов этим порядкам подвергаются вымогательству и притеснениям.

     Она: Неужели, а до какой вершины это доходит?

     Он: Не торопитесь, герцогиня, не все еще сказал. Несмотря на все. предусмотренные меры для объективности сдача вступительных экзаменов при поступлении в академию для значительной категории происходит за взятки. Кроме того, герцогиня, Вы правильно оцениваете, что дети нашего ранга, хотя возможно, что они и способные, поступают без фактической надежной проверки. Наше влияние заставляет членов комиссии быть угодливыми.

     Она: Да, к сожалению, это явление прочно засело в умы многих. Лучше детям помочь в бурном океане жизни и подстраховать первые шаги. А фактически эти традиции разлагают наш порядок, отсутствует состязательность умов и замедляется движение прогресса.

     Он: Хватит нам касаться этих невзгод, лучше обратимся к тому лучшему, что возвышает человека.

     Она: Вы правы, но меня интересует ректор академии Фрол Раймонович, как же эти события вне его внимания?
 

     Он: Как вне его внимания? В мелких поборах он не участвует, а наибольший процент денег, собранных на взятках, поступает ему.

     Она: Не может быть.

     Он: Вам ничего не остается делать, как поверить мне, скоро органы начнут расследование этих фактов. Король – за.

     Она: Если он ни с кем не делится, то он очень богатый человек.

     Он: У него страсть к драгоценностям, но, он ни с кем не делится.

     Она: (обрадовано): Как можно ошибаться в людях (и про себя или голос из-за сцены): Как хорошо, что этот бесцеремонный, нахальноватый мужчина не знает, что и она в этом году стала участницей взяточничества. Нет, близко сыщика к себе допускать нельзя, но она как опытная женщина разыграет партию несостоявшейся любви и поводит его за нос. Герцогиня поворачивает голову набок, смотрит на бегущую воду): Сударь, наша жизнь — разрешение противоречий. Смотрите, ветер дует в одну сторону, направление течения в другую, а волны самостоятельно бегут в третью.

     Он: Герцогиня, кажущаяся нам нелогичность есть лишь логическое проявление неведомых нам причин и знаний.

     Она: А отношения мужчины и женщины составляют одну из загадок, так называемых неведомых причин.

     Он: Да, в том чувственном восприятии мужчине наибольшую радость в жизни доставляет женщина, но она и причина больших неприятностей.

     Она: Суть женщины приносит Вам радость, а неприятности результат вашего неправильного отношения к ней и попыток ускользнуть от несения обязанностей, которые налагает совместное общение.

     Он: Может быть, в этом и есть определенный резон, но женщина стремится ориентироваться не на равные отношения, а на привилегированное для себя положение, считая, что раз она женщина, то мужчина обязан создавать для нее блага.

     Она: Как Вы не понимаете, ведь на долю женщины выпадает
самое тяжкое – выносить ребенка, родить и ухаживать за ним до появления самостоятельности.

     Он: Природа предусмотрела разделение труда и обязанностей, и рождение ребенка не считаю самым тяжким делом, которое приходится делать людям. Может, на поле боя и потяжелее. Просто в это время женщина ограничена в своем поведении и состоянии возможностью своим трудом обеспечить материальное существование. Вот тогда и ложится на мужчину обязанность содержать мать и ребенка. А до беременности он и она полностью равносильны в возможностях по обеспечению своего существования. Уклонение от этих обязанностей действительно можно характеризовать самым отрицательным поступком, предательством и в этом случае фактически мужчина перестает быть мужчиной.

     Она: Рада за Вас, что Вы так прогрессивно мыслите.

     Он: Герцогиня, постарайтесь уловить мою дальнейшую мысль. Вне беременности и без малолетнего ребенка женщина полноправна и равноправна с мужчиной, несмотря на природное разделение труда и на видимое различие в физической силе. Но ей предоставлена возможность приложения женского труда, который может поставить на самое высокое место в обществе и предоставить высокую обеспеченность материальными благами.

     Она: Понятна ваша мысль, сударь, но какой вывод делаете из этого?

     Он: Так зачем женщина формирует у себя мировоззрение, что ей чем-то обязан мужчина за близкие отношения с ней?

     Она: Ну, как же, чувство благодарности к той женственности и за ласки.

     Он: (про себя: Неужели и эта женщина будет требовать денег и золотишка): А почему женщина не должна благодарить мужчину, который ввел ее в глубочайшее и величайшее ощущение, доступное человеку в жизни?

     Она: Сударь, сударь, а почему Вы так уверены в себе и столь высоко цените себя? Ведь женщина не выступала с побудительным моментом. Вы сами ищете этот момент и настаиваете. Вы просите, а за выполненную просьбу нужно благодарить.
 

     Он: Сударыня, давайте углубимся в суть нашего творения. Ведь творец первым своим законом сделал продолжение жизни на земле. И это дело он даже не доверил человеческому уму. Творец создал такое лакомое состояние, к которому почти на стадии бессознательного рефлекса идет автоматическое стремление, а результат за этим лакомым состоянием – новое продолжение жизни.

     Она: Логика, конечно, есть, но Вы, сударь, мало оставляете человеческому разуму.

     Он: Герцогиня, человеческий разум привел к тому, что дело творения рода превратил путем поиска наслаждений в разврат, вершки лакомства снимаем, а от плода, продолжения рода человеческого уходим, и даже плод душим, и это делает женщина.

     Она: Под самым непосредственным влиянием мужчины. Разве женщина не осознает своего высшего предназначения при рождении ребенка?

     Он: Да, мы равноправные участники дальнейшего творения и развития мира, и что делаем, то и получаем. И напрасно женщина причину своего тягостного состояния видит только в мужчине, называя его животным, кобелем, жеребцом. Просто творец наделил мужчину первым побудительным моментом и исполнение его – добросовестное отношение к основному закону. А вы, женщины, частенько – не могу, не желаю, не хочу, потом. Ведь мужчина не всегда может, а вы всегда можете.

     Она (про себя: Да, законченный кобель, вроде он обеспокоен продолжением рода королевского, да разве это дело можно ему доверить? Вроде ему дома не хватает, а сколько на подхвате молодиц, а на словах высокой духовности ищет): Сударь, Вы хотите мужчину представить божественным созданием, а женщину греховным сосудом.

     Он: Герцогиня, не утрируйте,  до такого суждения я еще не дожился. Просто хотел сказать, что женщину не нужно представлять только аленьким цветочком, а мужчину рыцарем, исполняющим ее запросы. Мы все в отвлеченных суждениях путаемся, разберем более конкретные возможные варианты жизни.

     Она: С удовольствием, но не будьте скучны и однообразны.

     Он: Как получится, а вернее, какая ваша чувственная сторона и способность к восприятию и ощущению. Идет парень с надеждой души на любовь, встречается девушка, которая тоже мечтает о любви.
Испили они в кратковременной встрече любовь. Парень на память о себе дарит шарф.

      Она: Возможны такие обстоятельства. Оба отнеслись друг к другу с вниманием и расстались оба с чувством благодарности, а что же дальше?

     Он: Попробуем немного изменить обстоятельства. Парень выразил побудительный момент своего желания. Девушка поняла все, но за это потребовала предварительно шарф. Парень, расставаясь, с девушкой, не испытывает к ней чувства благодарности.

     Она: Действительно, в обоих случаях разные интонации.

     Он: Герцогиня, ведь во втором случае девушка на первое место выдвигает плату, оттеснив чувственную сторону. Не получив плату, девушка не входит в общение. Ее природное физиологическое состояние превращается в рыночный товар. Можете ли Вы высказать свое соображение, в каких формах пребывает чувственная сторона, а сам физиологический процес одинаков или нет?

     Она: Ну, сударь, до чего Вы додумались, мне это и в голову не приходило. (С любопытством): А отношение мужчины в обоих случаях одинаково или нет по отношению к тому, что Вы так округленно-грубовато назвали процессом?

     Он: Вы мне не ответили – одинаково ли поведение женщины в случае ее чувственного желания за плату. А на Ваш вопрос отвечу, как понимаю. К сожалению, отношения мужчины разительно отличаются в обоих случаях. Осуществляя плату, мужчину считает себя уже собственником данного состояния. Он перестает видеть в женщине равноправного партнера. Он может пренебречь ее интересами, считаясь только со своими. В другом случае ему необходимо бороться за ее чувственную сторону, ему нужно постоянно завоевывать женщину и находиться уже в истинном благодарственном состоянии к женщине за нужное к нему отношение. При оплате – мужчина на женщину может посмотреть, как на выкуренную сигарету – использовал и выбросил.

     Она: Хотя какая-то истина в суждениях есть, но так грубо нет оснований относиться к женщине.

     Он: Не могу претендовать на социологические выводы. Наше время характеризуется быстрыми качественными изменениями. В начале моей деятельности достоинство и честь в первую очередь и женщины
не имели стоимостного выражения. Сейчас чаша весов клонится в сторону всеобъемлющей товарности. Поэтому постоянно возрастающее внимание женщины к собачкам и кошечкам, увеличение разводов и рост пребывающих в духовном одиночестве даже в браке, есть обратная сторона возведения в стоимостную оценку своего природного чувственного состояния. Герцогиня, хватит философии и пустых разговоров, не покататься ли нам на лодочке в моей загородной резиденции.

     Герцогиня (про себя или голос из-за сцены: Действительно, закончил философию и приступил к конкретным мерам по овладению мной, хотелось бы сразу оскорбительно отрезать – катайся с другими, но нет смысла, пусть побегает и попсихует): Я благодарна Вам за обед и приятно проведенное время, наслышана о Вашей загородной резиденции, мы обязательно покатаемся, но стоит ли так насыщать положительными эмоциями этот день, найдем время, но позже.

Действие III

(Кабинет прокурора столицы, секретарь докладывает – приезжал бизнесмен Артул Хартиевич, затем звонил, срочно добивается встречи).

     Прокурор столицы (после раздумья): Сообщи по телефону, чтобы через час позвонил лично мне, а сейчас дай наблюдательное производство по его обвинению. (Прокурор держит в руках наблюдательное производство и расхаживая по кабинету, вслух излагает суть дела: – 5 месяцев назад возбуждено уголовное дело и арестован начальник внешнеторгового объединения, руководитель нескольких концернов, академик, близкий друг королевской семьи Артул Хартиевич (восхищенно улыбаясь): Да, одна из самых смелых и выдающихся операций – сенсация страны. Газетный шум – произвол и беззаконие органов. Необходимость чистки и укрепления кадров. Неуважение, мнения короля – основной шум, но и другие голоса – наконец зацепили не мелкую сошку, крупную фигуру, сколько можно грабить страну, пора покончить с беспределом).
Прокурор (себе): Жребий брошен, рубикон перейден, колебаниям и сомнениям места нет. (телефонный звонок): Прокурор слушает, вы готовы к серьезному разговору, тогда через два часа у меня (дожит трубку). Пусть ждет и дозревает.

(Через два часа за столом в кабинете прокурора Артул Хартиевич).

     Артул: Только вы можете помочь, убедительно прошу, избавьте от суда и лишения свободы!
 

     Прокурор: Не надо преувеличивать, не я всемогущ, а закон.

     Артул: Не прибедняйтесь, у Вас слава честного человека, но я искренне отблагодарю, поэтому не надо бояться, называйте сумму.

     Прокурор (после продолжительного молчания): 50 тысяч условных единиц.

     Артул: Многовато.

     Прокурор: (грозно): Тогда 60 тысяч.

     Артул: Понял.

     Прокурор: В 11 часов вечера, в автомашине, сам за рулем, на малой площадке ночного клуба "Голубые коготки", до встречи.

(На площадке ночного клуба встречаются).

     Прокурор: Поедете за мной.
(Прокурор приближается к городскому кладбищу, останавливается возле двух берез. Прокурор забирается на первый сук одной березы, а Артул на второй сук рядом стоящей березы, и передает пакет в  протянутую руку прокурора).

Через несколько дней они оба встречаются в кабинете прокурора)

     Артул (взволнованно): Не понимаю Ваших действий.

     Прокурор: Минутку подождите (прикладывает палец к губам, давая сигнал, что нужно помолчать. Прокурор вынимает из ящика стола прибор, включает его, устанавливается тихий монотонный звук, зеленая лампочка принимает постоянное свечение).

     Прокурор: Теперь будем разговаривать, тайный сыщик хоть и друг, а прослушивание может организовать.

     Артул: После дачи взятки полагал, что уголовное преследование в отношении меня будет прекращено. Меня и адвоката через три дня приглашают на ознакомление с материалами дела. Как уже научили меня за время возбужденного дела – это стадия предшествующая направлению дела в суд. Так ли я понимаю?

     Прокурор: Совершенно правильно понимаете. После ознакомления с материалами дела оно пойдет в суд, который определит меру наказания за совершенное преступление.
 

     Артул: Как Вас понимать? Брали деньги, чтобы облегчить мою участь, а сами ничего не делаете. В бизнесе такие шутки не проходят, в таких случаях, как правило, прощения не бывает, могут перечеркнуть не только должность, но и жизнь.

     Прокурор: Отличнейшим образом понимаю и не собираюсь загонять Вас в крайнее положение и ждать от Вас сильнейшей реакции с неприятными последствиями для себя.

     Артул: Так в чем тут дело?

     Прокурор: Послушайте меня внимательно и осмыслите сказанное со всех позиций. Сейчас в материалах уголовного дела два эпизода обвинения Вас во взяточничестве. Во время поставки-сельхозтехники по лизингу в этом году первый эпизод, в поставке уборочной техники летом прошлого года – второй. Конечно, это не исчерпывающая характеристика Вашей преступной деятельности, их значительно больше может быть и 22, но в наше поле зрения попали только два.

     Артул: Все же далеко не все известно, как хотите представить, к моей характеристике скорее к лицу подходят 222 случая, не 22, но не будем называть таким малоприятным названием, как случаи преступной деятельности.

     Прокурор: Да, Хартиевич, Вы правы, к сожалению, все мы знать не можем. Но в этом нет необходимости, и двух эпизодов хватит, чтобы отсчет новых десятков годов Вы провели в тюрьме. Прокурорская должность обязывает меня ко многому. Но внутри себя я тоже человек и при этом христианин, способный творить добро. А здесь, когда Вы сделали добро, как я не могу откликнуться на него. Если оставить в обвинении два эпизода, и они найдут подтверждение в суде, то в отношении Вас может быть избрана мера наказания от 8 до 15 лет лишения свободы. Думаю, что этот вариант Вас не устраивает. Но по одному эпизоду, конечно, меньшему, уголовное преследование прекращается за недоказанностью. Вот это всецело зависит от меня. По оставшемуся эпизоду будет угрожать мера наказания от 5 до 10 лет. Тоже вариант не лучший. Но суд мудрый и всесторонний, взвесит на судейских весах большое количество Вашей добродетели и невероятную массу добрых дел, изберет меру наказания ниже низшего предела, хотя бы на один день меньше, а разве Вы этого не заслуживаете, так например 4 года 11 месяцев и 29 дней, тогда сразу в отношении Вас будет действовать Указ короля об амнистии в честь юбилейной даты дня независимости и суд освободит Вас от отбытия избранного наказания. К указанному варианту следует прислушаться.

     Артул: Да, придется пока отложить намерение расправиться с Вами. Логика заманчивая. А какая у меня гарантия, что суд пойдет мне навстречу?

     Прокурор: Вы сами знаете положение дел в судах и поведение судьев. Придется давать взятку. Председатель суда уже потирает руки от удовольствия в надежде, что дело пойдет в суд. Он сам бы дал взятку, лишь бы дело пошло в суд, с Вас он несомненно возьмет больше, чем потратился бы сам.

     Артул: Откуда у Вас такая уверенность?

     Прокурор: Наверное, мне по долгу службы приходится конкретно знать обстановку вокруг преступления и меры наказания за него. Председатель суда, когда в молодости работали в провинции, а время было более суровое и границы вседозволенности были малыми, брал взятки. Он тогда откровенно говорил, что делать, если государство не в состоянии дать моим детям, что положено, то я сам должен побеспокоиться, как это сделать. А сейчас он находится в сложившейся коллективной системе самообеспечения. Это прокурор злой, накидывается на людей, а судья только судит, взвешивая, сколько нужно отмерить по закону. А если тебе тяжело нести отвешенное, пожалуйста, к нам негласно в благотворительное общество, твои деньги – снятые нами года. За год снижения меры наказания предусмотрена такса. Он с этих дел берет свою долю, а остальное делится между другими. Судов же много, и аппеляционные и кассационные, у каждого своя граница поведения. Если первый суд отмерил, и это оставалось неизменным, то зачем нужны другие суды, а они тоже заявляют свои права на самостоятельность и свое место под солнцем. Много не давай, скажешь напрямую, сам не возьмешь – возьмут другие.

     Артул: Ну и мрачную картину нарисовали.

     Прокурор: Нет, не мрачную, об этом всем известно, только сгрупировал факты.

     Артул: Модель нарисовал для меня определенную, она, конечно, лучше самой крайней – попадания в тюрьму, но не могу своими мозгами охватить, а главное привыкнуть к тому, что меня будут судить. Нельзя ли модель подработать, чтобы я не ходил в суд. Сколько нужно – добавлю.

     Прокурор: Уже не добавишь, не возьму, с моих позиций нельзя. Это предельная черта, за которую переступить не могу. Представь, если бы я сейчас прекратил полностью дело, пресса начала бы нагнетать обстановку, а сколько взял прокурор за прекращение дела. Да устояло ли такое решение, скорее всего – нет, под натиском возмущения даже заинтересованный в прекращении дела Генеральный прокурор принял бы обратное решение.

     Артул: Не думаю, что при заинтересованности короля, прекращен¬ное дело осталось в силе.

     Прокурор: Вот видите, Вы сами начинаете понимать мое положение, но придется добавить, что за моими действиями самым тщательным образом наблюдает очень много работников органов, продался я или нет. Ведь с помощью их поднималось это дело и профессиональная гордость и самолюбие обязывают, чтобы справедливость хоть чуть-чуть иногда торжествовала. А значит матерому преступнику – это Вам, хотя бы суд сказал, что Вы преступник. В их глазах при полном прекращении дела – я Предатель в их стане. И расчет со мной самый крайний могут произвести и свои. Поэтому не считайте, что действует только Ваша угроза. Дорога моя должна быть уравновешенной с двух сторон.

     Артул: При всей озлобленности и ненависти к Вам, вынужден, вероятно, соглашаться, ибо чрезвычайно действовали, и моя партия оказалась проигранной. Ваша победа состояла в быстроте действий и правильности выбора момента. Если бы время немного затянулось, то Вы бы очутились на должности заместителя прокурора провинциально¬го городка.

     Прокурор: Знал степень риска и возможные последствия, время для подготовки и принятия решения было.

     Артул: По истечении пяти минут после моего ареста Вы уже были в кабинете Генерального прокурора, застигли его врасплох, мгновенная информация королю в Вашей редакции – внешнеполитическая операция, возможность утечки денег за границу, Что же мог сказать король – действуйте по закону. Генеральный прокурор мой арест побежал бы согласовывать к королю, а там мудрость – не торопись.

     Прокурор: Эту информацию про меня продали Вам мои коллеги?

     Артул: Правильно догадываетесь, это они в извинительном состоянии оправдывались передо мной – клянемся, Хартиевич, не виновны в случившемся, это он. На данном участке времени мою судьбу определяли Вы.
 

     Прокурор: Не надо приписывать мне сверхъестественное, каждый сам определяет свою судьбу. Благодарю за откровенность ко мне, отвечаю тоже полной откровенностью, мое истинное желание, чтобы Вы и сейчас находились в тюрьме.

     Артул: Так это Ваша личная заинтересованность. Я же Вам ничего плохого не сделал.

     Прокурор: Моя позиция – это не ответные личные действия, справедливость требует, чтобы бандиты сидели в тюрьме, спокойнее будет.

     Артул: Какой же я бандит?!

     Прокурор: А кто народ постоянно грабит, как его изволите называть?

     Артул: (смеется): Надо подумать.

     Прокурор: Меня тоже постоянно берет смех, когда кто-то говорит, что есть закон, законность, справедливость, одинаковые правила для всех людей, возбуждено уголовное дело, направлено прокурору, истина восторжествует – какая наивность и непонимание жизни, а возможно уловка для обмана других. Закон никогда и нигде не существовал, были многочисленные многообразные письменные пожелания законности, которые можно назвать сводами правил игры, а итог этой игры, которую выдают за законность, зависит от игровых сил, находящихся или отсутствующих у каждого на руках.

     Артул: Что-то есть и для истины.

     Прокурор: Вот почему, уловив расклад сил, после трехмесячного пребывания Вас под стражей, не в мою пользу стало вокруг меня кон-центрироваться отрицательное поле – принял меры к его регулировке. Король искал повод, чтобы были серьезные основания выпустить Вас на свободу. Сам он не хотел это произносить, ведь скажут, что король потакает бандитам, недовольство его росло и внутренне желая, чтобы Вы сидели в тюрьме,, принял решение освободить, при этом нашел доводы, с которыми фактически согласились все и Вы очутились на свободе, хотя до окончательного решения всех вопросов дорога может быть долгой и непредсказуемой, но после освобождения из-под стражи можно предсказать вариант наиболее облегченный.
 
     Артул: Спасибо и за то, что выпустили из-под стражи, но мне нужно всегда помнить, что именно Вы проявили инициативу и настой¬чивость взять меня под стражу.

     Прокурор: Пока Ваши материальные издержки в связи с действия¬ми органов невелики. Вас не ободрали, как липку, а просто пощекотали.

     Артул: С одной стороны действительно за три месяца нахождения под стражей произошла экономия, пришлось проживать на государственные средства, был избавлен от траты на веселья и празднества. Сумма взятки легко вкладывается в ту сумму, которая могла быть потрачена на веселье за это время. С другой стороны, в тюрьме смех может быть только сквозь слезы. Действия в туалете составляют интимную строну человека, но когда за тобой в это время наблюдают – это действительно лишение свободы.

     Прокурор: Но к Вам и там относились по-особому, а не как к рядо¬вому заключенному.

     Артул: Вы, конечно, знаете тюремные порядки, но почувствовать весь мир переживаний и ощущений может только тот, кто там находился под стражей. Вы же прокурор, там не были, как заключенный, а я с Вашей помощью обогатился и этим миром ощущений. Раньше было такое суждение, что большой начальник в начале трудовой деятельности должен побыть и на самой нижней ступени. Министр лесного хозяйства – лесорубом. Мне сейчас приходит в голову – нет ли смысла для более целесообразной организации общества, чтобы все деловые люди имели строчку в трудовой биографии о пребывании в тюрьме, хотя бы месяцев по шесть.

     Прокурор: Вы так преувеличиваете значение собственных пере¬живаний в тюрьме и хотите, чтобы там побывали все. В этом плане повезло немцу'Эриху Хоннеккеру. Он в начале трудовой деятельности осмыслил, как жить, и в конце жизни осмысливал, правильно ли ее прожил.

     Артул: А что это за фокусы Вы провели со мной, при получении взятки – поездка на кладбище, залезание на дерево, а время только пять минут первого, в сказках нужно было только ровно в полночь появиться.

     Прокурор:  А у Вас не было желания поделиться с кем-либо о том, что дали взятку? 

     Артур: Было, хотел рассказать адвокату, но потом передумал.

     Прокурор: Расскажите и поразмышляйте – охотно ли он Вам поверит. Где найдется человек здравый, чтобы эту легенду принять за правду? Если Вы будете настаивать, что это правда, у здравых людей появятся сомнения в вашем психическом здоровье. Как сейчас говорят в народе – тихо шифером шурша, крыша едет не спеша. Амбулаторная психиатрическая экспертиза проблем не решит. Для получения ответа стационарной месяц надо просидеть с теми, кто совсем дурак. Поделюсь постоянно виденным в психбольнице. Хотя у этих клиентов проблемы жизни и ограничены, но у них идет постоянная ожесточенная борьба за тапочки. Нормальные тапочки, конечно, отберут, а у Вас нет растре¬панных тапочек с продырявленными подошвами. Ваши дорогостоящие тапочки уйдут в первую ночь. Жене в свидании отказывать не будут, и она постоянно будет видеть Вас либо босиком, либо в разодранных тапочках. Борьбы за должности там нет, у них полно любых должностей.

     Артул: Постоянно удивляете меня проявлением глубокого ума. Действительно, трудно найти здравого человека, чтобы поверил тому, что произошло и как можно было додуматься.

     Прокурор: Тактическая наработка, плод нестандартного мышле¬ния. Действия вопреки логике. Вы же, вероятно, наслышаны, что я веду наиболее скромный образ жизни, требователен к членам семьи, минимальное количество недвижимости, простота ее, однако к святым уже относить нельзя и до того приходилось переступать через порядки. Конечно, я взял взятку со всеми вытекающими последствиями, но одним из мотивов было желание как-то досадить Вам, выпускаю на свободу из-под стражи по своей воле, но не по своему желанию. Когда выпускаю, то проявляю свое бессилие, и взятка – как возмещение моего морального ущерба за отнятую Вами мою профессиональную силу. Конечно, 5-летняя годовая зарплата поможет мне в решении вопроса учебы дочери за границей. Многим это возможно, а почему мне не воспользоваться?

     Артул: Позиция мне теперь ясна, оглядываюсь – признаю: совершил ошибку, что пропустил Вас мимо своего внимания, мне казалось, хватит одного подкормленного Генерального прокурора. Вы же знаете, как крутые себя нужными людьми обставляют, а остальных всерьез не принимают.

     Прокурор: Расставаясь с Вами сейчас на положительной ноте, хочу обратиться еще к одному обстоятельству. Трезво оцениваю, что мы находимся в борьбе и по разные стороны баррикад. И Вы обязательно
будете примериваться, как опрокинуть мое решение и подвергнуть сомнению те выводы, что сделает прокуратура. Как только дело уйдет в суд, я уже не буду иметь первостепенное влияние. Поэтому заранее хотел бы поставить минимальные условия.

     Артул: А какие это условия, разве мы не все оговорили?

     Прокурор: Эти условия в пределах изложенных мной доводов. Если Вы хорошо обниметесь с председателем суда, и в новых чувствах появится желание полностью оправдаться от предъявленных обвинений, а задобренный судья, пожизненно назначенный и, зная, что и король гонений на него не будет организовывать, вдруг захочет вынести оправдательный приговор, то я против категорически. Моей контромерой будет оглашение документов о хищении Вами 957 тысяч, немного до миллиона не дотягивает, но все-таки сумма, которая привлечет внимание.

     Артул: А какой это случай?

     Прокурор: Сразу догадаться не можете, а все 222 случая нельзя держать в памяти. Тогда напомню. В позапрошлом году на Вашем предприятии перед налоговой проверкой сгорели документы. Так они целы и возражать по ним невозможно.

     Артул (с удивлением): Так они у Вас?

     Прокурор: Нет, не у меня, в надежном месте, но с копиями и сейчас могу ознакомить.

Артул: Нет, не надо, помню, о чем идет речь. Не перестаю удивля¬ться Вашим способностям и силе.

     Прокурор: Что поделаешь, такова наша жизнь. Слишком сильны и Вы, вот приходится на один эпизод обвинения держать на боевом тайном посту еще два. Какую меру наказания изберет суд, оспаривать не будем, нам важно, чтобы суд подтвердил, что обоснованно привлекли к уголовной ответственности, (прощаются).

Действие IV

В гостиной загородной резиденции Анэт она и ее управлющая делами Розмари.
Герцогиня (по телефону сыщику в присутствии Розмари):
     Дорогой, сколько нужно усилий, чтобы разыскать Вас. Третий день названиваю, был и уехал, а номера мобильного меняете через каждые сутки, и они известны только определенному кругу лиц.

     Сыщик: Работа, работа – приходится двигаться и вращаться.

     Герцогиня: Не стоит все на работу сваливать, сами говорили о
возвышенных потребностях души. Хотелось бы увидеть Вас, приезжайте
ко мне за город.

     Сыщик (про себя: какая перемена, постоянно отказывала в моих настойчивых просьбах, а теперь сама просит. В чем суть перемен?): Анэт, очень рад твоему предложению, но, вероятно, встречу следует отложить на несколько дней; а Вы бы не смогли суть своей просьбы изложить по телефону?

     Герцогиня (про себя: вероятно уже договорился с какой-то дамочкой об облагодетельствовании ее): Если у Вас на сегодня обязательства, то я могу понять, а если нет, то как можно отказать женщине, когда она так просит.

     Сыщик: Какие там обязательства перед женщинами, работа, неког¬да вгору глянуть, но для Вас бросаю все и еду.
(Через час сыщика в гостиной встречает Розмари).

     озмари: Здравствуйте, через несколько минут появится Герцогиня; а я Вас пока кофе угощу.
(Розмари усаживает сыщика за маленький инкрустированный столик и сама садится напротив. Сыщик через короткое время сражен ее красотой.)
     Сыщик: Вашими руками приготовлен прекрасный кофе.
     Розмари: А здесь все прекрасно.
     Сыщик: И, наверное, самое прекрасное – это Вы.

     Розмари: Спасибо, приятно слышать прелестные слова от благо¬родного мужчины.
(Сыщик в ее глазах видит бесконечную голубую даль, они играют. Декольтированное платье, полуобнаженная нежная грудь. Сыщика охватывает трепетная дрожь. Чашку кофе ставит на блюдечко и проливает на стол).
 
     Розмари: Сейчас вытру (и с полотенцем заходит на сторону стола сыщика и фактически прислоняется сбоку к нему. Сыщик своими губами ловит ее губы, идущие навстречу, они сливаются в томном поцелуе. Руки направляются к ее груди, которая мгновенно выпадает из своего декольтированного хранилища. Оторвавшись от поцелуя и открыв глаза восклицает): Какое волшебство, какая линия перехода от шеи к груди, а они грушевидной формы, слегка развернутые в сторону. Только высокое искусство природного художника способно творить чудеса. Кажется, у всех одинаковы, нет, неправда, ты, Розмари, первая женщина мира!

     Розмари: Но ты их еще можешь сделать более красивыми, украсив драгоценностями.

     Сыщик: Возможность прислонить голову к этому волшебству, обяжет исполнить желание, (про себя: и эта только открыла чувственную сторону, поддержки уже требует). (Раздается телефонный звонок)

     Розмари: Он уже здесь, пьем кофе. (Обращаясь к сыщику): Герцогиня подъезжает.
(В гостиную входит герцогиня, раскланиваются друг с другом).

     Герцогиня: Наконец-то я имею возможность отблагодарить за ваше угощение, Розмари, накрой нам столик лучшим коньяком в солнечной комнате. (Герцогиня уводит сыщика в новую комнату, поражающую великолепием отделки, а сама возвращается к Розмари): Ну и что?

     Розмари: Все в порядке — клюнул.
(Герцогиня возвращается и садится за столик вместе с сыщиком. После первой рюмки коньяка герцогиня поднимается со своего места и присаживается на диванчик рядом с сыщиком, одной рукой обнимает его за плечо. Обнаженные колени попеременно перекидываются с одной на другую и прижимаются к колену сыщика).

     Сыщик: Герцогиня, так что же случилось, какая причина перемены ко мне?

     Герцогиня: А разве как мужчина Вы недостойны, чтоб в Вас влюбилась женщина?

     Сыщик: Я еще мужчина и готов ответить на внимание женщины,
но желательно знать и услышать Ваше откровение, какая от Вас последует просьба.

     Герцогиня: Как Вы об этом догадались?

     Сыщик: Здесь не надо никакой проницательности, и я далеко не молод, чтобы не знать женщину.

     Герцогиня: Да самая малость, и Вам ничего не стоит исполнить мое пожелание. (Губы ее тянутся к губам сыщика – результат – поцелуй).

     Сыщик: Да скажите, что Вы просите?

     Герцогиня: Да разве можно сейчас о чем-либо говорить, кроме как о любви.

     Сыщик: А вдруг после главного потом Вашу малость не исполню?

     Герцогиня: (прижавшись плотнее к сыщику и обнимая обеими руками); Тогда я разорву Вас. Ну раз Вы так настойчивы, то пожалуйста. Твои сыщенята намереваются клеить мне за одно дело с ректором академии, надо отсечь меня от этих событий и представить королю, как непричастную к ним.

     Сыщик (про себя: а как же она узнала? Наверное, женское обаяние сделало свою работу; так я могу быть вторым после своего подчиненного. Другим путем эту информацию она не могла добыть, выкручиваться не придется): Да, герцогиня, есть такая информация, я сам собирался с Вами поговорить, но думал, вдруг она не правдивая – обидитесь.

     Герцогиня: Не буду Вас интриговать, это правдивая информация и мне не хочется, чтобы она дошла до короля. Вы отлично понимаете, что король никогда любимую дочь не отдаст на испытание судебной системе.

     Сыщик: Мне понятно (про себя: но какой же был бы грандиозный скандал и я был бы героем дня, но неизвестно с какими последствиями для себя).

     Герцогиня: Мне не хочется сердить короля. В состоянии предельной расстроенности он грубит и мне, высказывает слова далеко не из королевского лексикона, и где он подхватил эти грубые мужицкие слова – "когда вы уже нажретесь, в вас все как в прорву" – после этих слов он становится диким и неуправляемым. Сударь, в Ваших силах не допустить этого.

     Сыщик: Герцогиня, мне придется удовлетворить оба Ваших желания, сейчас мы предадимся любви, но давайте оценим ситуацию с двух сторон. Вы предлагаете мне себя только из-за того, что нужно скрыть от короля факты незаконного получения денег. Могу ли я так расценить – за свои действия, являющиеся фактически злоупотребле¬нием по службе, я получаю удовлетворение своего желания. Начинаю смешивать свои личные интересы с государственными, что недопу¬стимо, но Вы же получаете удовольствие от меня, но оно стоит вне связи – я тебе ты мне, в какую систему его втиснуть. А Вы считаете, что отдавая себя за другие интересы, не сможете получить удовольствие, возможно, полагаете, что я как мужчина не в состоянии это сделать. Ну напрасно тогда меня принижаете.

     Герцогиня: Да хватит Вам мудрствовать, пойдемте в спальню, уверяю Вас, что нигде Вам не приходилось видеть столь уникальных портьер и штор. Лучшие специалисты работали, над ними (с этим вцепившись за руку, она ведет в спальню неохотно идущего сыщика). (Через определенное время он садится в автомашину, возбужденный, дыхание учащенное и рассуждает вслух): Вот так казус. Сам хотел творить интригу, предать гласности действия герцогини, но чтоб эта информация исходила от кого-либо другого, так безопаснее, а фактически сам попал в чужую интригу. Да, вдвоем, что угодно могут сделать – представят, что притеснил герцогиню, добивался ее путем угрозы распространения порочащей информации, свидетельница Розмари есть. Подковали, как русские умельцы подковали английскую блоху, уникальная работа и прыгать перестала, так и для меня опре¬делили поведение, и указали, по какой дорожке топать, укоротили го-сударственного мужа, ну что ж, зато как мужчине есть чем покрасоваться.
     Конечно, Розмари, хотя с ней чаша любви до конца не испита, но на пару подъемов выше герцогини, но и ее как женщину нельзя обижать. Ну вывески королевской там нет. Первые леди вероятно формируются другими обстоятельствами. Она скорее напомнила, тоже из русских картин жизни, жену лейтенанта Шмидта, когда последняя торопилась отдаться надзирателю, чтобы получить свидание с мужем. А только внешнее сходство по стремлению отдаться. Жену лейтенанта Шмидта можно понять, ради последней встречи в жизни, морально поддержать мужа перед смертью, а герцогиня — взяткодательница натурой. А я и надзиратель, в чем разница, он мог отказаться в любой момент, а я приговорен, откажись, эти дамочки могли в любое время в лапти обуть. Но все же к Розмари нужно сбегать, приглашение состоялось.

Действие V

Королевский зал заседаний. Собраны лица, причастные к борьбе со взяточничеством.

     Король: Ознакомлен с вашими исчерпывающими сведениями, фактически они получили общественную огласку и постараемся в основном обсудить и решить два вопроса:
; Какой общегосударственный документ следует принять по обсуждаемому вопросу.
; Какие меры на основании закона будут приняты по установленным фактам. Предварительные многократные обсуждения остановились на том, что следует обнародовать не королевский указ, и не принять закон, а провозгласить манифест, придавая большую значи¬мость в необходимости наведения порядка. В проекте значится – как манифест о народном благе и борьбе со злом. Наиболее долгие непре¬кращающиеся разговоры разные названия взяточничеству:
; Паразиты на теле народа, гнусные кровососы, вампиры и пиявки, в порядке шутки Генеральный прокурор рассказал, как один провинившийся прокурор, не страдающий большой образованностью с такими словами на суде обращался к подсудимому. Эти слова не из лексикона хоть чуть-чуть интеллигентного человека. Я в манифесте обращаюсь к моему любимому народу и беспокоюсь о его будущем и, вероятно, на его языке будет более понятно и народ отчетливее поймет нашу заботу о нем.

     Министр доходов: Полагаю, что в манифесте необходимо отразить, что мы со всей решимостью покажем, что ожидает паразитов на теле народном.

     Король: Да, мы им покажем, что нужно показать в соответствующих условиях, чтобы нашу непоколебимость понимали. В числе серьезных условий – соблюдение принципа неотвратимости наказания, а мы его дополним еще суровостью наказания. Мне нравится термин "неотвратимость наказания". Глубоким умом обладал мужик, который сформулировал этот принцип. И конечно, на повестку дня встает вопрос о том, чтобы органы вскрывали каждый случай и от суда справедливого никто не уходил. А что у нас получается?
(голоса присутствующих: согласимся со сказанным, окончательный текст манифеста поручаем комиссии).

     Король: Обменяемся мнениями о самых значимых вскрытых фактах. О ректоре национальной академии. Факт возмутительнейший,
знали мы его только с положительной стороны, но он не так прост. С позиций принципиальности отправить в места лишения свободы и правильно было бы, с другой стороны потеряем ученого, какая польза будет от этого?

     Сыщик (вполголоса обращаясь к министру доходов): Видишь, клонит на сторону прощения, но надо, чтобы кто-то первым подал эту мысль.

     Министр доходов: Ну и подай.
     Сыщик: Мне должность не позволяет обратного требовать, я должен быть только инициатором привлечения к ответственности или соглашаться. Ты предлагай, мол, в тюрьме надо содержать на государственные расходы, а на свободе ученый много пользы принесет.

     Министр доходов (вполголоса обращаюсь к сыщику: такую формулировку за насмешку может принять король, – и полным голосом, обращаясь к королю): Вероятно, нет смысла ради соблюдения принципа биться об стену лбом, целесообразнее согласиться с Вашей мыслью, что нет смысла терять ученого.

     Король: Кроме того, он изъявил желание отдать государству свою загородную резиденцию, вероятно и этот поступок должен расцениваться с положительной стороны.

     Сыщик: (вполголоса министру доходов): Вторую отгрохал в лучшем месте и больше, как узнал король, было шуму.

     Голоса: Да, да, да благородный поступок.

     Король: (обращаясь к сыщику): А каково отношение работников
министерства просвещения к событиям в академии?

     Сыщик (запинается и не может выговорить фразу. Вопреки его Воле с губ пытается слететь фраза "не волнуйтесь, король, она еще не накушалась, но скоро накушается, не может же, она съесть все").

     Король: Вы в противоречии и не знаете, что говорить.
(Герцогиня поднимает голову, зрачки закатываются в сторону лба – неужели он такая мямля и сможет сказать пакость?)

     Сыщик: Нет, нет, нет, король, просто я был в глубоком размышлении
над манифестом, в содержании которого ударное значение имеет фраза, когда взяточники приравниваются к паразитам на теле народа. Так как это ударная мысль, ее целесообразно повторить несколько раз в интерпретации "паразиты на теле человеческом". А в министерстве просвещения здоровая обстановка, закладываются принципы прогрессивного развития молодого поколения. А в отношении ректора академии просто находились в глубоком заблуждении, ведь у него был непререкаемый авторитет. В министерстве просвещения чувствуется мудрая рука руководства.

     Король: Обращаю внимание всех на позитивный вклад сыщика в разоблачение взяточников и на разработку мероприятий во благо народа и в борьбе со злом.
(Герцогиня, опуская голову, про себя: Да, местами и не так противен, как мужчина, это я в большей степени отрицательно настроена к его профессии, сыщик, да еще тайный а, по-моему, что искать, что видишь то и бери. Напрасно я так поспешно хотела переориентировать его на Розмари. Придется и розовые портьеры показать, хотя и голубые он толком не рассмотрел, нужно еще старательнее обратить внимание на прелести голубых).

     Король: Дело о взяточничестве и хищениях при поставках по лизингу.

     Генеральный прокурор: Прокурор столицы направил уголовное дело в суд.

     Король: Тоже стоит отметить достойную работу прокурора столицы. Не ожидал Артул Хартиевич, что его так круто заломят, пусть всем в память будет, а то многие считают себя непререкаемыми, неприкасаемыми и сверхавторитетными. По тем материалам, которые поступают в королевскую канцелярию, видна вера многих в честность и принципиальность прокурора столицы. Пусть виновные несут наказа¬ние в соответствии с законом.

     Министр доходов (вполголоса, обращаясь к сыщику): Думаю, что король лицемерит.

     Сыщик: Кому, кому, а мне лучше известно, что ты прав, за своих переживает.

     Король: Дело о взятках при приватизации государственного иму¬щества и обратных процессах. Когда имущество поступает в частную собственность –цена низкая, а когда государство приобретает – цена высокая, высокая. Большое поле чиновникам для наживы.
 
     Генеральный прокурор: Дело расследуется и набирает обороты, под стражей высокопоставленные чиновники.

     Король: Принципиально расследуйте дело, пусть отвечают.

     Министр доходов (переговариваясь с сыщиком): Действительно так и будет.

    Сыщик: Никогда, либо сам король проявит личную заинтересован¬ность, либо серьезные люди начнут просить короля.

     Король: На протяжении многих совещаний мы не выслушали (смотрит на лист бумаги) заведующего научным отделом по прогнозированию и моделированию будущего.

    Сыщик: Предсказатель будущего.

     Король: Можно согласиться, так проще и короче. Я вам поставлю ряд вопросов. Искореним ли взяточничество?

     Предсказатель будущего: Высшей инстанцией истины общественно-политических событий является их математическое выражение. Но мы этого ключа не имеем. Но если взяточничество сравнивать с функцией кривых второго порядка, то положение таково, что как бы близко к нулю они не приближались, но абсолютной цифрой, т.е. нулем, никогда не будут.

     Король: Как я понимаю, полностью взяточничество изжить мы не можем, но приблизить к очень малому количеству возможно при определенной государственной политике. Но все равно- отдельные паразиты на теле человеческом будут заводиться.

     Предсказатель будущего: Моя мысль Вами правильно понята и я бы хотел выделить, что в истории развития правовой ответственности то, что мы сейчас определяем одним словом взяточничество, было разделено на два понятия – мздоимство и лихоимство. Мздоимство – это получение должностным лицом ценностей за те действия, которые он и должен делать. А лихоимство — когда получают ценности за незаконные действия. Лихоимство более опасное для государства преступное действие. Мздоимство в народе в психологическом выражении "магарыч" за доброе дело.

     Король: (обращаясь к сыщику): А как Вы можете прокомментировать соображения предсказателя будущего об искоренении взяточничества?
 
     Сыщик (невольно вздрагивает, поднимается и после кратковремен¬ного молчания, повышенной интонацией): Его теоретические наставления могут иметь место. Но здесь хотел бы напомнить: на теоретические соображения могут накладываться трудно предсказуемые практические дела и они могут предотвратить наступление последствий, предполагаемых теоретическими соображениями. Туча темная надвинулась, а дождя нет. А что касается кривых второго порядка, то мы для них установили свои закономерности. Полагаю, что в порядке оценки социальных процессов мы должны активизировать свою деятельность и разработать мероприятия в первую очередь в отношении поступательных процессов первого порядка.

     Министр доходов (обращаясь к сыщику, закончившему свой ответ): Ты хоть соображал, что говорил? Уже определил поведение кривых второго порядка, куда вначале поместишь – в следственный изолятор или в психушку?

     Сыщик: Считаю, что благополучно отстрелялся с положительной оценкой у короля, тот "эмбрион зари человеческой" своими заумными выводами зацепил меня.

     Министр доходов: А почему ему не врезал, как умеешь?

     Сыщик: Понимаешь, в момент выступления он производил на других впечатление, что может быть умным человеком, в действительности неизвестно – умный он или дурак, как большинство, И поэтому если бы я врезал, то в глазах других выглядел бы держимор¬дой только с двумя извилинами, при этом одна от фуражки и только вторая в мозгу.

     Король: Если говорим о математических выражениях общественно-политических явлений, то необходимо математические формулы обязательно рассматривать в системе абсцисс и ординат.

     Сыщик (министру доходов вполголоса): Видишь, и король проявляет незаурядные умственные способности. А в отношении того "эмбриона, произведенного в закрытой колбе" думаю, раз он ест, пьет, а чаще дышит, то у него возникнут обстоятельства для разговора в дело¬вой атмосфере тайного сыска, там можно всегда узнать, куда могут привести кривые второго порядка.

     Министр доходов: А в природе существуют кривые первого поряд¬ка и для чего они предназначены?
 
     Сыщик: Это ближе к твоей профессии, у нас, что сгибается, то обязательно разгибаем и выпрямляем.

     Король: (обращаясь к предсказателю будущего): Какие послед¬ствия могут быть в социальной сфере от всех негативных явлений в том числе и от взяточничества?

     Предсказатель будущего: История человечества полна системати¬ческими революциями, войнами и разного рода глубокими изменениями. Даже на протяжении жизни одного человека могут несколько раз меняться порядки. Позвольте котел общественно-политической жизни сравнить с котлом паровоза, загнанного уже историей в тупик.

     Сыщик: Как сравнивать, паровозов в тупиках уже нет, с появлением кооперативов их по дешевке скупили и продали на металлолом за границу.

     Предсказатель будущего: Позвольте, позвольте, не важно, что с ними сделали кооперативы, в их котлах в процессе работы происходила природная стихия, подчиняющаяся своим закономерностям. То же происходит и в котле общественно-политической жизни. Но на паровом котле стоял клапан предельно максимального давления, который, когда в котле наступал предел, малым взрывом открывался и с громким свистом выпускал пар, понижая давление и тем самым устраняя приближение на основании закона перехода количества в новое качество, большого взрыва самого котла.

     Сыщик: А по чьей вине не предусмотрели предельного клапана на нашем котле жизни?

     Предсказатель будущего: Не знаю, почему не соглашаться, что такой клапан нужен, а вот, возможно, и по Вашей вине в котле гуляет уже не только предел, а многократный беспредел, а Вы еще можете давать дезинформацию о состоянии котла.

     Король (к сыщику): Не шутите, пусть говорит, серьезные вещи обсуждаем.

     Министр доходов (к сыщику): Получил? Поосторожнее надо.

     Сыщик: Ладно, пусть дышит, как ему дышится.

     Предсказатель будущего (королю): И Вы первый делаете прогрессивные шаги по снятию напряженности в котле, уделяя особое внимание устранению негативных явлений.

     Министр доходов (к сыщику): Видишь, как ловко намазывает на кусок хлеба короля масло. Торопись, а то он сам и все икринки на масло положит.

     Сыщик (министру доходов): Ты тоже о себе побеспокойся, королевский двор сам может и без тебя сосчитать доходы, а охранять их обязательно придется мне, богатство забирают у того, у кого оно есть. Да я уже влиятельному представителю королевского двора поставил большое количество икринок высокого качества белка.

      Министр доходов: Так, что они могут дать всходы?

     Сыщик: Нет их всех задушат (про себя: а забавно, если у герцогини появится сын моей крови, ну, конечно, отцом пришлось считаться бы герцогу).

     Министр доходов (к сыщику): Так, может быть, ты один поставлял бы икру для королевского двора?

     Сыщик: Нет, невозможно. Слишком запросы высокие и разбалованность большая, один поставщик скоро наскучит.

     Предсказатель будущего: Общественный котел без регулировки, сверху на постоянно меняющиеся интересы низа может взорваться. Регулирование сверху производится в виде всевозможных реформ и новых законоположений, а реакция снизу в форме революций со снятием верха, стоящего у власти.

     Король: А почему в форме революций, ведь они связаны с приме¬нением разрушительной силы, ведь в природе действуют эволюционные силы, постепенное изменение состояния.

     Предсказатель будущего: В природе действительно идут постоянные поступательные процессы, поэтому там в большинстве происходят эволюционные процессы. В обществе отношения затормаживаются законами и малоизменяющимися порядками. В связи с передержкой и происходят после длительного состояния резкие движения к переменам. Убеждение, что в природе все движется только эволюционным путем, не соответствует действительности. Многие явления в природе осуществляются резким толчком.
 
     Король: Ведь это все не ново, знают об этом все политики, но по каким причинам многочисленные государства захватывало это врасплох.

     Предсказатель будущего: Одновременно с ростом могущества и уверенности правящей верхушки в непогрешимости своих действий растут возможности разрушения этой системы и определенное недовольство навязанным образом жизни. С ростом технического прогресса увеличивается и количество явлений уязвимости, которые в совокупности с толчком недовольства в состоянии завалить любого гиганта.

     Король: Как Вы считаете, в ближайшее время возможны в мире глобальные изменения?

     Предсказатель будущего: Геомедостатистическое видозарение нашего научного отделения просматривает глобальные изменения, которые коснутся большинства стран в мире в конце второго десятка лет от настоящего времени.

    Король: До истечения 20 лет ничего особого не будет?

    Предсказатель будущего: Наши исследования и научные предсказания другого больше не находят

(Король облегченно вздыхает)

     Предсказатель будущего: При этом наибольшие глубокие потрясения испытают страны, которые не уделяют должного внимания созревающим изменениям, а силой прежней организации общества удерживают все в прежнем неизменном режиме.

     Король: Почему человечество до, сих пор не прониклось пропагандируемой религией любовью друг к другу, а во многих ситуа-циях враждебностью противостоят? В каком направлении должен воспитываться человек?

     Предсказатель будущего: Мы все живем в Значительной части "жизненных процессов чувствительной стороной, только в незначительной части действия человека подчинены только чистому уму. Человек и ум ставит на службу чувствительности, а она как раз становится причиной раздоров и неправильных поступков. Поэтому,  воспитание воли человека, регулирующей действия человека на основе ума, должно быть целью человечества. Древние, определяя, в чем выражается воля человека, разработали пантакль.

     Сыщик (к министру доходов): Какой он гонит спектакль, я вроде и серьезное высшее образование получил, но такого слова не слышал.

     Предсказатель будущего: Изображение волевого человека осуществлено в сфинксе.

     Сыщик (к министру доходов): Так это то изображение, которое находится у основания ворот независимости с двух сторон. Это был такой зверь в древности?

     Министр доходов: Нет, это символическое изображение опреде¬ленных качеств человека, но не помню каких.

     Предсказатель будущего: Смысловое значение изображенного сфинса с частями тела человека, быка, льва и орла выражается в формуле – знать, уметь, желать и молчать. Человечество, к сожалению, очень медленно совершенствуется в первую очередь в знании и умении, а в значительной степени мерит все на свою чувствительную сторону и с помощью ума воюет для достижения целей чувствительности.

     Король: А вот эта формула – знать, уметь, желать, молчать – в предсказании состояния и в настоящее время не имеет ли тенденции к изменению?

     Предсказатель будущего: Да, видазарион предсказывает определенные изменения в изображении сфинкса и в содержании пантакля. В изображении руки, т. е. лапы льва, из параллельного расположения перемещаются крест накрест, как изображение на объектах энергоснабжения с надписью "Не влезай – убьет!". Улыбка на лице человека слегка добродушна с переходом в иронически-ехидную с оттенком сожаления – "веселитесь, дети, придет время – встрепене¬тесь и встревожитесь". Произойдет некоторое расширительное толкова¬ние и смыслового текста. Понятие "молчать" изменяется. Иногда говорить, но лучше первым, тогда тон речи чуть медленнее обычного, а если приходится последним, тон речи чуть быстрее и немного громче.

     Герцогиня (про себя): А лапами льва добыть можно в жизни больше, чем человеческими руками — древние были не дураки.

     Король: А какие движущие силы будут на арене на протяжении 20-летнего периода и какова сила будет обладать возможностью победить?
 
     Предсказатель будущего: Новая сила не народится, появятся только новые личности во главе этих сил. Побежденной может оказаться существующая система, хотя целью ее является благоденствие на основе демократии. Но наша демократия не в полном смысле демократия. Она не позволяет избежать войн, т. е. насильственного подавления себе подобных и их уничтожение, что противоречит целям мироздания. Технический прогресс не обеспечил достаточный уровень жизни всех. Наша система дошла до вершины своего совершенства. Поиски лучшего будут от отрицательного нашей системы к лучшему, хотя к нему дорога не известна, потом будут разбираться, туда пошли или нет. Победа известна из двух сил существующих ныне. Люди иной веры, испытывающие самый острый недостаток, находятся в состоянии крайней самоотверженности. В принципе они могут продолжать нашу систему, но произойдет размежевание полюсов. Очутившись у кормушки, они могут забыть о принципах, к осуществлению которых рвались и громко наслаждаясь насыщенностью после издержаний, и испытывая чувство мести, будут попирать обиженных с большей силой, чем это делается сейчас нами. Вторая возможная известная нам сила, претендующая на победу, пытавшаяся уже завоевать абсолютную власть с переустройством общественного порядка с уклоном на обобществление основных средств производства.

     Сыщик: Последователи Томаса Кампанеллы.

     Предсказатель будущего: В национальную художественную галерею в обмен на другие ценности поступило колье "Рэкитэс", на протяжении 6 веков с момента его изготовления только пять женщин мира носило его на груди, остальное время – национальное достояние государств. Столь высокая его ценность даже в психологии частной собственности сформировала мысль, что целесообразнее иметь его в национальном достоянии. Психология этой второй власти тяготеет к переводу в национальное достояние всего того, что находится за пределами непосредственного потребления. Если она еще не нашла способ управления, чтобы общественная собственность дала результаты выше нашей, то это не значит, что он не существуют и человечество его откажется искать. В условиях этой власти ваше духовное и интеллектуальное состояние будет вынуждено основываться и питаться на почве уравнительного народного общежития.

     Король: Есть желающие, что-либо добавить?
(Голоса: Нет, пусть комиссия полностью дорабатывает документ. Король приглашает Генерального прокурора к себе в кабинет).
 
     Король: Мы здесь только вдвоем и пригласил я Вас, зная Вашу искренность и справедливость. Меня все-таки мучает, что мы будем иметь из кампании по борьбе со взяточничеством, какие она даст результаты, все ли мы так делаем, надеюсь на откровенность. Первое – сможем ли добиться резкого снижения фактов взяточничества?

     Генеральный прокурор: Если откровенно, то конечно нет. В авиации есть такой прием, когда командир подчиненным, находящимся в воздухе дает указание – делай, как я. На земле повстречал такие факты, когда воспитатель учит тому, что сам делать не умеет. То же получается в нашем обществе. Каждый требует от своего подчиненного определенного поведения – не бери, работай, делай добро, а сам считает себя вне этого состояния, в особой исключительности и что получается – и остальные делают не как декларируется, а как делает старшее лицо – берет, делает вид, что работает, творит зло, а говорит о добре.

     Король: Так Вы видите дурные примеры и у королевского двора. Говорите откровенно, я буду справедливым.

     Генеральный прокурор: Королевский двор получает продукты, и какого качества – самые лучшие, т. е. должны быть и самыми дорогими, а фактически самые дешевые

     Король: М-м-м -да, м-м-м -да.

     Генеральный прокурор: А предприятия с Вашим контрольным пакетом в каких льготных условиях работают?

     Король: Да, здесь применяются исключения.

     Генеральный прокурор: А в празднование дня Независимости какие подарки преподнесены, жены министров страдали от зависти, а если бы они были приобретены на зарплату, то поумирали бы.

     Король: А как воспринимаются наши мероприятия у простого народа и высокопоставленного чиновничества?

     Генеральный прокурор: Большинство из них понимает, как очередную временную кампанию. Так оно и есть, но для Вас она приносит определенные политические дивиденды, так как мероприятия расцениваются, как попытка поиска справедливости. Однако есть и оценки, что все это для отвода глаз, рыба гниет с головы, а чистить начинают с хвоста. А лица, против которых в первую очередь должно быть направлено законодательство, рассуждают так – стоит ли из-за попавшихся дураков
отказываться от привычного образа жизни, пусть думают, как не попадаться.

     Король (прощаясь с прокурором): Решайте в соответствии с законом, но не забывайте меня информировать вовремя.

     Герцогиня в скромных кабинетах Некто.

     Некто: Вы знаете наши условия – никто по делу больше не арестовывается, следствие должно заканчиваться на тех фактах, которые имеются только на сегодняшний день, никакого расширения ни вглубь, ни вширь. Арестованные, которые находятся в болезненном состоянии по медицинским заключениям, освобождаются из-под стражи под поручительство или залог.

     Герцогиня: Осмотрела колье, желаю быть шестой женщиной и носить колье. Поэтому добросовестно с пониманием ответственности начинаю выполнять ваши требования.

     Некто: Вы определились, когда возьмете колье?

     Герцогиня: Сейчас не могу, чтобы совесть была чиста. С королем беседовала. Он уже смягчился, не кричал "когда вы нажретесь", а только возмущался, что на него хотят повесить всех дохлых собак королевства, и хочет быть в одной компании с прокурором столицы. В принципе он согласен, но многое зависит от позиций Генерального прокурора и тайного сыщика, (герцогиня про себя: срочно сыщика на осмотр розовых портьер).
(Возле бокового входа в ночной клуб встречаются Генеральный прокурор и сыщик. Прокурор входит, сыщик выходит — мгновенная растерянность обоих, йм встреча не нужна, лучше сделать вид, что не видят друг друга, но поздно).

     Генеральный прокурор (про себя: он свои дела уже решил, а я только собираюсь): Проезжал мимо, решил выпить содовой со льдом.

     Сыщик (про себя: так я и поверил): А я заказал любимого вина, оно крайне редко бывает. Раз встретились, организуем по единой.
(Отдельная драпированная комната, прокурор и сыщик за столиком их заказ выполняет официант-мужчина).

     Сыщик (обращаясь к официанту): А хозяин здесь? (через несколько 
минут перед ними владелец ночного клуба Кармун Плутонович, в обиходе Карман Плутович.

     Карман Плутович: Как я рад видеть у себя дорогих гостей, (в руке бутылка коньяка, разливает по рюмке троим).
После короткой, ни к чему не обязывающей беседы, он уходит и беседует с двумя "русалками".

     Карман Плутович: Дорогие голубушки, слезно прошу вас постарайтесь уделить самое теплое внимание двум гостям в драпированной комнате. Начните с роли официанток. Обольстите их. Я перед ними в долгу, все время выручают меня от неприятностей, хотя первоначально эти неприятности сами создают. Но когда приходится их благодарить, то приходится об этом умалчивать. Слишком многое они могут для меня сделать. Они мужики, конечно, твердые, но вас Бог щедро наградил всем, кроме ума, но он на этот случай и не нужен.

     Сыщик: Имею стенографическое изложение состоявшегося в пивнушке разговора трех мужичков.

     Прокурор: Несомненно все разговоры сейчас крутятся вокруг опубликованного манифеста.

     Сыщик: Об этом и идет разговор. Один верит нашему королю, другой считает, что дела не так уж хороши, но не видит другой силы, способной вести общество вперед, третий выражает недовольство.- Все. они одного поля ягоды и их беспокойство о благе народа является видимым. Они вынуждены в первую очередь беспокоиться, чтобы их властвование не было прервано недовольной оппозиционной силой.

     Прокурор: Будем считать, что эти трое пропорционально отражают общественное мнение, проинформируем и успокоим короля. Поддержка двумя третями населения – право на стабильность в обществе. Пусть он успокоится, а то за последнее время наволновался он, все больше и больше с нашей помощью поступало информации о гнилостности государственных порядков. Нам нужно его убедить, что способствуем стабильности.

     Сыщик: За короля выпили, за процветание деловых людей с Карманом, а третью за представителей женского пола, давай за этих двух русалочек, которые вертятся сейчас перед глазами.

    Прокурор: Все же давай выпьем за всех женщин, а за этих возможно придется пить отдельно. За них всех – несравненных и ненаглядных.

2003 год