Глава пятая

Эмбер Митчелл
 Мое отчаяние мучает меня. Сильнее, чем физическая боль. Теперь мне
кажется, я схожу с ума. Наверное, я не выдержу еще одну такую безумную ночь.
И нет сил гадать, чем закончится поездка. Я знаю ответ, кажется... Впервые я
обращаюсь к Богу за поддержкой. Он молчит, и я убеждаюсь в том, что
не смогу остаться в стороне после случившегося. Я несу ответственность перед
теми людьми в вагоне. Что это? Ответственность не свойственна мне. Я никогда
не отвечал за других, кроме Френки. Но и она выросла, стала самостоятельной
девочкой. Я могу оберегать ее от всего зла, я защищаю ее, но смогу ли я стать
настолько сильным, чтобы защитить тех бедолаг?! Нет ответа, и я в смятении от
собственной слабости. Господь делает нас сильными, заставляя быть слабыми.
Странное сочетание качеств, не так ли? Я сегодня дотащил свое израненное тело до
ближайшей церкви, но так и не зашел внутрь. Просто стоял и смотрел на нее
сквозь плотную пелену снега. Думаю, достаточно на первый раз. Я пока не знаю,
как я отношусь к Храму Господню, но Он уже привел меня на эту дорогу. И я
ужаснулся своей миссии. Слишком тяжела моя ноша. Но меня вдруг осенило, я
вспомнил, где видел того старика. Он был тем хозяином магазина, витрину которого
разбили в драке на улице. Старик, гладящий по голове умирающего парня. Он
присутствовал в вагоне метро, смотрел на меня темными зрачками и, кажется, все
понимал и чувствовал. Вот она, маленькая ниточка к спасению. Я ловлю такси и
на оставшиеся деньги доезжаю до магазинчика на перекрестке улиц.
 Колокольчик звякнул на двери, внутри стоял запах книг. Ну конечно, книжная
лавка. Крошечное пространство, заваленное книгами. Прямо рай для чтецов всех
мастей. Хозяина не видно, я останавливаюсь посередине в ожидании. Колокольчик
снова звенит. Старик входит с улицы, стряхивая перчатками налипший на пальто
снег.
 - Вы не закрываете магазин, когда уходите на обед?
 - Нет, а зачем? Здесь нечего красть. Книги никому не нужны, их никто не
покупает, так что вся выручка у меня с собой. К тому же, я хожу в ту кофейню
напротив. Оттуда отлично виден магазин.- Старик снимает пальто.- А я вас
помню. Вы были тогда рядом, когда убили того парнишку.
 - Он умер?
 - Да, к несчастью. Я не смог помочь ему.-Он качает головой, его лысина
посверкивает на свету.- Вы хотите купить книгу?
Даже и не знаю, чего я хочу от него. Как объяснить причину моего прихода?
 - Я попал в странную ситуацию. Кажется, вы причастны к ней. Может сможете
помочь мне.
 - Мистер Рего.- Он протягивает мне ладонь. Совсем не удивлен моими словами.
 - Моисей.
Рего внимательно рассматривает меня из-под очков. У него так много морщин
вокруг глаз, они расходятся лучиками в стороны, делая лицо грустным и
добрым. Вполне симпатичный старик.
 - Да, вот оно что! Достойное имя, молодой человек. Так что ты хочешь от меня?
Я рассказал, как смог. Кажется, он будет считать меня сумасшедшим теперь.
Рего молча присел на высокий табурет, указал мне на стул рядом.
 - Странный случай. Признаться, я не езжу в метро. Не представляю, чем помочь
тебе?!
 - Может у вас есть книги, где описаны похожие случаи.
Рего покачал головой, грустно улыбнулся.
 - Вы верите мне, мистер Рего?
 - Вполне верю. Знаешь, есть одна книга.-Он поднялся, кряхтя, полез по
стремянке к верхним полкам, стал перебирать корешки книг.
Здесь было тихо, звуки улицы не долетали. Тепло. Зачем я потревожил старика?
Он всего лишь хозяин книжной лавки. Тогда почему я видел его в вагоне?
 - Вот та книга, которая тебе нужна.-Протянул мне Библию в темном переплете.-
Ты Моисей, а значит должен вести людей через преграды и опасности. Читал о
Моисее в Библии? Может именно этого хочет от тебя Господь? Подумай.
 - Я всего лишь вор, мистер Рего. Разве я похож на избранного?
 - Я угощу тебя кофе и круассанами, пожалуй.- Он исчез в соседнем помещении,
а вернулся с подносом, на котором дымились чашки с кофе и круассаны лежали
на тарелочке.
 - Знаешь, Моисей, я думаю, тебе стоит найти тех людей и предупредить их
об опасности.
 - Никто не поверит.
 - Но я же поверил тебе.-Он лукаво улыбается, смешно отхлебывает кофе из
чашки.
 - Как я могу найти в городе не знакомых людей?
 - Не знаю... может есть какие-нибудь подсказки. Вспомни, что ты видел,
кроме меня. Должно быть что-то, что поможет Моисею найти свой народ и
спасти его.
 - Вкусный у вас кофе, мистер Рего.
Прощаясь со мной, старик сказал:
 - Ты хороший парень, Моисей. Я верю в тебя.
 - Я постараюсь, мистер Рего.
 - Библия должна привести тебя к началу пути, Моисей.Бери ее, не нужно денег.
Колокольчик снова звенел, когда закрывалась за мной дверь книжной лавки
мистера Рего. Я опять оказался на холоде с Библией в руках. Добравшись до
дома, читал, читал, пока не почувствовал, как начинаю засыпать. Почему Рего
сказал, что люди перестали покупать книги? Стоит покупать их.
Я так ничего и не вспомнил, ни одной зацепки, которую я мог бы использовать
в поисках людей. Зато прочел кое-что из Святой Книги Судеб. Мне понравилось.
 Все шло, как обычно. Странно и страшно считать обычным крушение поезда в
третий раз. Все так, пока я двигался за парнем с гитарой в конец вагона.
Заметил на руке у мужчины часы. Он все время смотрел на них, может опаздывал.
Я довольно нагло схватил его за руку и посмотрел на циферблат. Мужчина
отдернул руку, отшатнулся от меня, как от сумасшедшего. Без пяти одиннадцать.
Орандж Стрит, одиннадцать ровно. Поезд тронулся, вздрогнул. И я, наконец,
добрался до противоположного конца вагона, где в углу среди других пассажиров
сидела...Френки. Одиннадцать ноль пять. Между Орандж Стрит и Норфолк.