Трое из Древней Греции -пьеса- Акт первый -2

Владимир Цыкалов
                АКТ ПЕРВЫЙ – "ДИАЛОГ" 
                Участники: Платон - П и  Гиппократ - Г

     П - Приветствую, тебя - досточтимый островитянин Гиппократ - косский! Ты как всегда облачён в грубость экзомиса и лишён не только сандалий, но и иподиматов. В отличии от хозяина святой венок в дремотной дымке снова отдыхает.
     Г - Твой острый глаз, многоуважаемый Платон, всё замечает и диктует языку. Будь здрав на радость всем, и даже недругов! Гиматий свой уложи на привычное ему место, освободи ноги от эндромидов.
     П - Спасибо - не первый раз. Что у тебя нового?
     Г - Когда у меня спрашивают: "Что нового?", так и хочется спросить: "А что ты знаешь из старого?"
     П - Мой друг, не зря тебя за спиною прозывают и знаменитым эскулапом, и редкостным писателем. Твой слог погружает в естественное восприятие написанного твоей рукой. И вот пример тому: "Скифов кормит их постоянный спутник – скот, даря мясо и молоко. Они едят варёное мясо, пьют кобылье молоко и едят иппаку…"
     П - Что есть - иппака?
     Г - Иппака – это сыр из кобыльего молока.
     П - Так-так… "Одежду скифы шьют из кожи, шерсти, холста, заморских тканей…", "Зимой овчинные тулупы…", "Из золота всевозможные украшения…", "Кафтаны короткие… с поясами… кожаные штаны… сапоги из кожи… на голове – башлык…", "Вино в больших остродонных глиняных сосудах-амфорах с двумя ручками…", "Скифы-мужчины все без исключения - воины"… А это интересно! Весьма, скажу вам - интересно…
     Г - Ужель иронию я слышу? Чем вызвана она?
     П - То не ирония, великий Гиппократ! То славная находка, которая рождает добрую улыбку.
     Г - Что за находка? В раскопах не был я и рядом с ними не маячил…
     П - Здесь красочно описанный рецепт, дотошно уточненный – варение мяса: "Содрав с животного кожу, очистить кости от мяса, сложить его в котлы туземного изделия, …вложив мясо в эти котлы, зажечь кости животных и на них варят мясо…". Довольно забавное наблюдение!
     Г - Никакой забавы нет. Этот способ обработки мяса продиктован природой, скифская земля очень бедна лесом. Отсюда становится ясно, я надеюсь?
     П - Я умолкаю, Великий Эскулапий! Однако, скажи-ка мне по секрету: поскольку скифы-мужчины, как ты заявил, воины, что за оружие носят они?
     Г - Секрета тут нет. Оружие то называется луки, врагов поражают стрелами острыми, что бронзой исполнены. Лук тот не велик, не тяжёл, удобен в стрельбе на скаку - на коне. Хранят его в горите, у пояса с левой стороны, там же помещались и стрелы. Ты можешь прикоснуться к дару, сделанному мне.
     П - И лук небольшой, да и конь невелик…
     Г - Но кони у скифов неукротимы и очень подвижны, и горячи.
     П - Так, стало быть, все скифы - кочевой народ?
     Г - Не все. Есть и оседлые. Я видел их на северных берегах Понтийского моря. Они сеют и употребляют в пищу хлеб, а также лук, чеснок, чечевицу и просо.
     П - Когда же мы сможем ознакомиться с твоим трудом и как его назовёшь?
     Г - "О воздухах, водах и местностях". Думаю, что закончу через декаду. Осталось начать и закончить. Почти всё готово.
     П - Ну-ну, исследователь. Уже пребываю в ожидании. Наверняка, будет крайне любопытно.
     Г - А ты чем занимаешься?
     П - В поисках темы. На днях пришла в голову одна мысль - побежал записывать. Пока бежал, возникла вторая. Но первую забыл. Вспоминал первую, забыл и вторую. Вот теперь жду, когда появится свежая идея. У тебя случайно не завалялась какая-нибудь?
     Г - Не знаю, как тебя заинтересует пришедшее в мои извилины.
     П - А что именно?
     Г - Думаю, что настойчивость, энергичность, упорство, инициативность - это отрицательные качества человека, если в одном ряду сними не фигурирует слово "ум". Ну как?
     П - Глубокая мысль. Очень глубокая... Непременно стоит подумать на досуге.
     Г - Подумай-подумай. Ты у нас на то и философ. Если не затрагивать другие твои возможности.
     П - Ты знаешь, я до сих пор под впечатлением от твоих путешествий в Индию, Египет и, конечно, в Малую Азию. Мне импонирует твоё описание достижений их медицины. Надеюсь, что и на этот раз будут отображены медицинские познания скифов. Я прав?
     Г - Естественно. Скрывать не буду, что ради медицины все мои изыскания.
     П - Чем дальше в лес, тем толще росомахи?
     Г - Вот именно. И не смей мне возражать!
     П - Я не возражаю. Я молчу.
     Г - Тогда убери мнение со своего лица!
     П - А что - заметно?
     Г - А то нет! Всё написано на твоих морщинах. И нечего смеяться, Платон.
     П - А почему бы не посмеяться? Не ты ли написал в своём трактате:
          "И в смехе есть живительная сила,
          В консульсиях своих он сотрясает тело,
          И органы, что в оболочке тела, подвержены массажу,
          Все жидкости движенье ускоряют,
          Как ускоряется и весь газообмен, -
          И все миазмы гибнут в мраке тлена".
     Г - Да, это я написал. Но я писал не для насмешек. Насмешка - это ничто иное, как обидная шутка, если не сказать - издевка. Но она далека от злорадства. Мой родитель с детства поучал меня, что самый искренний смех - злорадный...
     П - Эко как тебя понесло! Что-то ты сегодня, похоже, встал не с той ноги. Уж больно серьёзный. Кто встаёт рано, тот жалеет, что поздно лёг?
     Г - Я вообще ещё не спал…
     П - Тогда всё понятно. Кого-то поучал. Так?
     Г - Нет, на этот раз требовал.
     П - Даже так? Кто же попал под жернова? Случаем, не врач?
     Г - Платон, ты прозорлив, как никогда.
     П - Что ты требовал от лекаря?
     Г - Я требовал и впредь буду требовать, чтобы эскулап, когда прибыл на новое место, в первую очередь изучил его климат, почву и обратил внимание на образ жизни населения. Ибо считаю, что только тот, кто предварительно исследует условия жизни в городе, сможет успешно работать в нём в качестве эскулапа.
     П - Стократно ты прав! Но ведь ты прекрасно знаешь, какова нынешняя молодёжь. В том числе – и твои ученики - будущие эскулапии. Не все, конечно, но в большинстве. Им подавай личный пример. Слышать они могут, слава Зевсу. Этого, поверь мне, мало. Порой изложить наблюдения и особенно мысли свои на свитках не хватает опыта.
     Г - О чём ты говоришь, Платон? А чем не пример то, что и как пишу я? Возьмём мною написанное: "Скифская пустыня" представляет собою равнину, изобилующую травою, но лишённую деревьев и умеренно орошённую: по ней текут большие реки, которые отводят воду со степей. Здесь - и живут скифы… У них нет домов, а живут они в кибитках, из которых наименьшие бывают четырёхколёсные, а другие - шестиколёсные; они кругом закрыты войлоками и устроены подобно домам, одни с двумя, другие с тремя отделениями; они непроницаемы ни для дождевой воды, ни для света, ни для ветров. В эти повозки запрягают по две и по три пары безрогих волов…" Доступно для понимания?
     П - Считаю, что вполне.
     Г - Я продолжаю: "Повозки - самое главное в быту скифов, это передвижение круглый год, и средство защиты: когда при приближении врагов повозки ставятся в круг, скрывая скот, женщин и детей. Кибитки постоянны для детей и женщин. А мужчины всегда верхом на лошадях, ибо они – стражи, охрана  и лошадей, и овец, и волов, и - особенно людей - здоровых, немощных и больных…" Ну и как?
     П - Ты будешь смеяться, но лично мне… нравится. Но ещё больше мне понравится, если незатейливо и постепенно ты перейдёшь к постулатам.
     Г - К каким именно?
     П - Например: "Болезни имеют причины, а причины надо искоренять. В этом кроется мудрость лекаря". И дальше отразишь, что если в макрокосмосе происходит правильное круговращение светил, нарушение которого приводит к катастрофам, то нечто подобное наблюдается и у человека. Ведь в нём всё движется: также и в нём происходит круговращение на основании вечных законов, не поддающихся изменению. Ибо болезни возникают вследствие изменений четырех основных веществ, вследствие избытка или недостатка того или иного сока, вследствие неправильного соотношения между ними, застоя воздуха", слизи или желчи, словом, вследствие расстройств в обращении одного из соков…
     Г - Платон, ты опять цитируешь самого себя?
     П - Почему бы и нет? Заметь, я дарю тебе мои умные мысли. Это дар. Дар, а не плагиат! А от даров отказываться грешно. Тем более прозвучавшее не противоречит твоему мировоззрению. В части причинности заболеваний. Или ты уже успел изменить самому себе?
     Г - Нет… Возможно ли изменить своему ребёнку? Вернее сказать – любимому детищу. Я убеждён, что каждый недуг имеет свою естественную причину. И ничего не совершается без естественной причины. Это значит, что естественные причины болезни лежат в окружающей человека внешней среде. Именно они своим действием вызывают заболевание у ряда людей. К общим причинам следует относить время года и температуру воздуха, климат и свойства почвы и воды в данной местности, эпидемии и миазмы. Образ жизни, диета, возраст человека, его наследственность и наклонность к определенным страданиям – это, несомненно, индивидуальные причины. Устраните причину, тогда пройдёт и болезнь.
     П - Логично… Логично и мудро.
     Г - Эскулап должен исходить из понимания природы как целого, макрокосмоса, то есть неба и звёзд, как ты говоришь. Макрокосмоса, а также и микрокосмоса, человека, если он хочет понять природу человека, его тело и его душу.
     П - Я не устаю повторять в своих трактатах, что неразумие есть болезнь души.
     Г - Нельзя быть хорошим врачом, не зная астрологии. Отсюда следует, что, приступая к лечению, надо  ознакомиться с гороскопом больного. Ибо мы должны лечить не болезнь, а больного.
     П - Причём больного ни в коем нельзя оставлять без присмотра.
     Г - Вот именно. Уверен, что астрология может только помочь лечащему эскулапу правильно вмешаться в течение болезни. Ведь у болезни, как у всякого процесса, происходящего в организме, есть свой ритм. И это поможет выбрать наиболее действенную тактику лечения.
     П - Друг мой, твои мысли адекватны моим. Первое, что пришло мне в голову из методов оздоровления, - иглоукалывание. В основе его лежит переведение определенного вида энергии с органа, обладающего этой энергией в избытке, на орган, которому её не хватает. Оно целиком построено на космических ритмах. Но подумай: достаточно по ошибке снять энергию оттуда, где её и так мало, как пациенту, вроде бы безо всяких видимых причин (пришли и кольнули!), грозит смертельно опасный шок. Ведь так?
     Г - Так. Немаловажны лунно-солнечные ритмы. Разбирающийся в астрологии хирург не станет в полнолуние назначать операцию, связанную с большими кровопотерями.
     П - Или представь себе родившегося под знаком Зодиака "Овен". Непоседе взяли и приписали жаропонижающее для дневного приёма - и, бегая туда-сюда и при этом потея, "Овен" только усугубит свой простудный недуг.
     Г - Мнительному "Раку" лекарь авторитетно должен внушить страдающему органной недостаточностью, что предписанное им лекарство - самое лучшее в мире. И больной, веря в сказанное, непременно вылечится.
     П - Совершенно верно! Нельзя забывать о силе воздействия слова врачебного. Должен заметить, что к пациенту, родившемуся под знаком Рыб, лекарь должен приходить, перелистав медицинские постулаты. У "Рыб", как правило, полно медицинских трактатов, и они дотошно проверят по ним  каждое высказывание врача. Поэтому нужно блюсти осторожность, учитывать, как организм реагирует на лечение. А главный его принцип, которому я учу молодых эскулапов, прост и лаконичен - "Не навреди!" Не должно вредить организму пациента. Надо знать и помнить, что когда эскулап не может принести пользы, так пусть он не вредит. Некоторые больные, несмотря на сознание обречённости, выздоравливают лишь потому, что уверены в мастерстве лекаря.
     П - О, Гиппократ, готов воспеть тебе оду за твои высказывания!
     Г - Какие именно?
     П - Я помню их наизусть: "Искусство медицины состоит из трех элементов: болезнь, больной и врач"; "Врач - философ; ведь нет большой разницы между мудростью и медициной"; "Жизнь коротка, искусство вечно, случайные обстоятельства скоропреходящи, опыт обманчив, суждения трудны" и "Медицина поистине есть самое благородное из всех искусств". Не уставай повторять их своим ученикам. Поверь мне - потомки будут кланяться твоим памятникам за мудрость и глубину сказанного.
     Г - Не ради лавровых, тем более – золотых, венков я наставляю своих учеников, а ради исцеления страждущих.
     П - Досточтимый Гиппократ, ответь мне на один жизнетрепещющий вопрос.
     Г - Для Вас, многоуважаемый Платон, всегда готов!
     П - Что это мы всё о делах и поучениях, как евнухи в гареме?
     Г - И действительно! Я понял, что кроится за вопросительным знаком.
     П - Неужели?
     Г - Соловья не кормят речами, даже красивыми. И я сам готов к трапезе. Желудок мне намекает, что пора бы и о нём вспомнить.
     П - Ты прозорлив, о, Гиппократ!
     Г - С кем поведёшься. Помнишь притчу о спартанце?
     П - Было когда-то где-то, да кануло в лету. Напомни.
     Г - "Один странствующий спартанец, зайдя на постоялый двор переночевать, отдал хозяину рыбу, которую принёс с собой, и попросил приготовить её на ужин. Хозяин согласился, но сказал, что для приготовления ужина ещё потребуется хотя бы масло и хлеб. На что спартанец возразил: "Будь у меня масло и хлеб, стал бы я связываться с этой рыбой". Как ты на счёт рыбы?
     П - Долго ждать: пока поймаешь, пока очистишь, пока подвергнешь термической обработке… А жизнь  коротка, как ты говоришь и если верить тебе. Я не против рыбы – это самая любимая снедь. Но пока она готовится, давай-ка кое-что придумаем. А это мы можем. Ведь не зря носим на плечах череп, наполненный мозгами.
     Г - Я весь превратился во внимание.
     П - Что если мы возьмём одну меру хорошего вина – конечно-конечно, косского, твоего любимого из увяленного винограда с добавлением пчелиного мёда. И непременно возьмём мы вина на две, а всё же лучше – на три меры воды из гидрии (мы же не рабы – рабы не мы). И поместим этимеры в кратер, тем самым обеззаразим колодезную воду. Затем вольём по три секстария полученной влаги в твой килик и в мой килик.
     Г - Интересная идея! И главное – совершенно свежая, как только что выловленная рыба.
     П - Вот именно. Но это ещё не всё. Мы добавим в вино для осветления вина и для ароматизации, а также для  придания ему лечебных свойств толику оливкового маслица, толику золы сожжённой виноградной лозы… Найдём лозу?
     Г - Найдём-найдём.
     П - Прекрасно! А толику истолченного сладкого и горького миндаля отыщим?
     Г - Отыщим. Обязательно…
     П - Так, что ещё добавить предложишь?
     Г - Изюм, тригонеллу, несколько семян укропа, мяту, корицу…
     П -Пожалуй, достаточно. Как ты считаешь – хватит?
     Г - Вполне… Ах, как я люблю слушать, как ты театрально рисуешь подготовку к вкушению и саму картину гурманства! Искусство –и только! Пойду-ка  распоряжусь, чтобы принесли все элементы, перечисленные великим философом.
     П - Не спеши, ибо я не всё сказал. Как ты думаешь, почему призываю тебя к участию предстоящей трапезе?
     Г - Не буду тянуть время. И почему же?
     П - Оказывается, краткость - сестра твоего таланта. Я рад за тебя. Знай, что человек, который ест в одиночку, просто-напросто наполняет бурдюк, под названием желудок. Напоминаю, что симпосионы, сиречь – пирушки, у эллинов проходят обязательно в компаниях синтрофосов. Надеюсь, ты не забыл, что синтрофос – это… 
     Г - …человек, с которым вместе ты ешь. Чтобы не было ни скучно.
     П - Склероз к тебе ещё не приблизился. И это радует моё сердце. Ну, иди-иди - и возвращайся скорей…
     Г - …Ну вот и я вернусь. Сейчас нам принесут кровяную колбасу и козьи желудки, салат из овощей с чесноком. Чуть позже нам доставят приготовленную по твоему рецепту рыбу с зеленью и соусами трёх сортов.
     П - Слава Зевсу Олимпийскому и всем богам с богинями!.. Слушай, а не пробовал передвинуть апоклинтры ближе к окну?
     Г - Не вижу в этом действе необходимости. Пустая трата драгоценного времени. К тому же, как говорили латиняне: "Consuetudo est altera natura".
     П - Пожалуй, ты прав: привычка - вторая натура. О, чуть было не забыл! Я ведь тебе кое-что принёс, писанное на свитке.
     Г - Опять на санскрите?
     П - Ради Богов - какой санскрит? На этот раз не угадал. Держи "Рецепт сладкого". Надеюсь, десерт нам обеспечен?..
     Г - А как же?
     П - Пусть приготовят по рецепту. Он прост и очень вкусен. Название его "Атлантида". Я заучил его наизусть. Проверяй: "Берёте сухие фрукты, а именно - сливы, инжир, миндаль, черный и золотистый изюм, грецкие орехи, всё это мелко нарезаете и поливаете свежим, не засахарившимся аттическим медом, который стекает с ложки. Теперь смешиваете эту массу с натуральным греческим йогуртом, и..."   
     Г - О да, наши эллины знают толк в еде!
     П - Откровенно говоря, наговорился с тобой и чувствую, как активизировались слюнные железы. Что-то задерживаются твои исполнители - повара… 
     Г - Стоило тебе вспомнить о них - и они тут как тут. Ты случайно не маг? Или факир? Или то и другое одновременно?
     П - Я – в настоящее время - голодный философ. Поэтому я прямо сейчас готов съесть вот эти печенья с сыром, маком и кунжутом! Но не будем нарушать последовательность трапезы. Плесни-ка истины в килики!.. А теперь - по традиции - первый глоток вина во имя нашего Доброго Гения!.. И вкусим свежий фрукт… и тут же кусочек сыра. Как послевкусие?
     Г - Слов нет! Великолепие!
     П - То-то! Учись, пока я жив. Отцы нас правильно научили.
     Г - Они нас плохому не учили никогда. Души их – наших отцов - всегда над нами. А потому не стоит кривить своей душой…
     П - Душа… Душа состоит из двух частей - бессмертной и смертной… Неразумие есть болезнь души… Между телом и душой должно быть состояние соразмерности, уравновешенности… Как для здоровья и болезни, так и для добродетели и порока не существует большей соразмерности (или же несоразмерности), чем между душой и телом… Ты что примолк?
     Г - Слушаю твои мыслеизлияния. Слушаю и с восторгом поражаюсь твоей памяти. Ведь сколько минуло лет, а ты цитируешь из своего трактата - будто было вчера.
     П - А это помнишь: "Человек, занимающийся наукой или каким-нибудь иным напряженным умственным трудом, должен производить также и движения телом, занимаясь гимнастикой. И тот, кого заботит развитие его тела, должен также оказывать противодействие этому, посредством деятельности своей души, занимаясь музыкой и философией любого направления - если он хочет…
     Г - … чтобы его по справедливости называли и красивым физически и в то же время действительно разумным".
     П - О, юноша, тебя я уважаю! Ты память тренируешь - и не зря.
     Г - А ты, мой друг и истинный наставник, не забывай, что яства на столе. Сам ведь говорил, что голоден…
     П - Голод - состояние преходящее. Как и вкушение даров природы. Известно, что лучшим другом вкушения является аппетит, который приходит в ходе вкушения. Собственно это и происходит с нами… Впрочем, стоит говорить тебе - знатоку человеческого организма?.. Гиппократ, знаешь ли, что ты превзошёл легенды демоса.
     Г - Легенды?
     П - Да-да, легенды. Забавно, что это случилось при жизни!
     Г - Меня ты, Платон, заинтриговал. Чем я грешен?
     П - При чём здесь грехи? Скорее, это не грехи. Посуди сам…
     Г - Судить нам не дано, ибо сие действо в могучих руках ареопага.
     П - Не скажи. Демос весьма сомневается в твоём существовании.
     Г - Даже так?
     П - Представь себе.
     Г - Тому есть аргументы?
     П - Позволю себе повториться: "Представь себе".
     Г - Я весь внимание. Конечно, если они есть.
     П - Будем последовательны. Твоя задача отвечать на вопросы – правдиво и лаконично. Готов ли ты?
     Г - Готов. Всегда готов.
     П -Касался ты этические нормы в отношении врачей?
     Г - Да. Если речь идёт о "Врачебной клятве" и трактате "О благоприличии врача". Не касаясь моих наставлений врачебной молодёжи.
     П - Хорошо. Не ты ли автор трудов "О врачебного искусства в древнем мире", "О сердце", "О природе костей", "О природе человека", "О природе ребёнка", "О внутренних страданиях", "О воздухе, водах и местностях" и множества других?
     Г - Да. Мои труды. И среди них "О диете" и "О диете, или о сновидениях".
     П - А о прогностики и предсказаниях?
     Г - Не отрекаюсь.
     П - О переломах, о вправлении суставов, о ранах головы, о ранах и язвах, о фистулах, о зрении?
     Г - Да. Я писал и об этом тоже.
     П - А о болезнях девушек, о природе женщины, о бесплодии, о сверхоплодотворении и об эмбриотомии?
     Г - Да. Не скрываю – писал.
     П - И о прорезывании зубов?
     Г - Да.
     П - Афоризмы - твоя работа?
     Г - Смотря какие? Может, "возможности медицины беспредельны, однако количество пациентов ограничено"?
     П - Кроме него, припомни хотя бы пару тех, что уже прозвучали: "Некоторые больные, несмотря на сознание обречённости, выздоравливают только потому, что уверены в мастерстве врача" и "Медицина поистине есть самое благородное из всех искусств". Вспомнил?
     Г - Да. Были такие.
     П - Больше всех мне нравиться этот афоризм: "Жизнь коротка, путь искусства долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно, поэтому не только сам врач должен употребить все, что необходимо, но и больной, и окружающие, и все внешние обстоятельства должны способствовать врачу в его деятельности".
     Г - Всё? Вопросы кончились?
     П - Как раз - нет. Сейчас прозвучат более краткие. Можешь отвечать - "да" или "нет". Детей лечил?
     Г - Да.
     П - Метод лечения "противоположного противоположным" - твоё детище?
     Г - Тогда я написал: "Переполнение врачует опорожнение, опорожнение - переполнением… труд врачует отдых и, наоборот, покой труд…".
     П - Растения собирал и лечил ими больных?
     Г - Собираю и лечу.
     П - "Facies Hippocratica" (лицо тяжелобольного) и "succussio Hippocratica" (шум плеска). О каком таком Гиппократе речь идёт?
     Г - Обо мне.
     П - А симптом "утолщение концевых фаланг пальцев рук" откуда взялся? Не от тебя ли?
     Г - От меня.
     П - "Метод вправления вывиха плеча" - опять ты?
     Г - Опять - я.
     П - А теперь скажи - когда ты успел всё перечисленное сделать? Я уж не говорю о твоих дальних поездках - скифы, Египет и прочие?.. Что молчишь?
     Г - Стало быть - нашёл время.
    П - А вот люди в это не верят! Поэтому они считают, что одному человеку это по силам. Понимаешь - не по си - лам! Значит?..
     Г - Что "значит"?
     П - Значит - нет такого Гиппократа! Не-ту! Всё приписывается чему-то эфемерному, несуществующему, которому приклеили имя "Гиппократ".
     Г - Но я - вот он. Перед тобой.
     П - Это легенда. Демос всё равно кричит: "Это легенда!" Понимаешь?.. Я говорю: "Есть! Я с ним общаюсь!", а они самое: "Не-ту!" Вот ведь какие упёртые бывают завистники… Но ты не переживай. А если будешь переживать, то - не очень. Время покажет - что по чём и кто есть кто. Освежи виноградным нектаром свой килик и делай как я. Живи здоровым и дольше!.. Всё-таки не просто говорится: "Амброзия вместе с нектаром дают богам бессмертие и вечную юность". Какой напиток славный у нас получился! Не находишь?.. Кивок есть подтверждение, а экивок носит совершенно иной, даже двусмысленный намёк. Позволь поинтересоваться?..
     Г - Не много ли вопросов на день?
     П - Не пузырись. Это тебя не украшает. Ты когда-нибудь отдыхаешь? В широком смысле слова. Не вот тебе – вздремнул и всё тут. А, допустим, сплавать куда-нибудь, полюбоваться морем, окунуться в его волны…
     Г - Конечно, отдыхаю. Через декаду собираемся посетить Херсонес.
     П - "Собираемся"? С кем это ты собираешься?
     Г - Обычно мы ездили всей семьёй: жена, дочка, сыновья и я. Пока дети были маленькими посетили все уголки острова Кос. Побывали мы с ними и в Кефалосе, и в Кардамене, и в Мармари, и в Мастихари. Плавать их научил в Эгейском море. Забавное зрелище – наблюдать как они барахтаются в воде! Больше всего детям понравился кефалосский залив, где они впервые увидели черепах каретта. Я никогда не видел такой радости от знакомства с медлительными тварями! Ах, как было это давно…
     П - Не отвлекайся! Вопрос ставлю ребром: кто и куда собирается на этот раз?
     Г - На этот раз мужской легион решил посетить Херсонес Таврический. Под моим руководством. Так как я неоднократно бывал там, достаточно хорошо ориентируюсь в тех краях и обладаю знаниями об этом городе.
     П - "Мужской легион"… Ишь ты как изъясняешься. А конкретней?
     Г - Конкретно? В нашем составе мои сыновья - Фессал и Драконт, мой зять Полибий, четыре моих внуков: три сына Фессала  - Горгия, Драконт и Гиппократ, а также сын Драконта – Гиппократ.
     П - И как долго намерены настоящие и будущие эскулапы пребывать в Таврике?
     Г - Думаем, что декаду. Или чуть подольше. Лично я намерен отдохнуть от маеты и суеты сует, надышаться чистого морского воздуха. А у моих лекарях – как ты их обозвал "настоящих и будущих" - свои цели. Ведь у врачей никогда не бывает праздного отдыха. Разные случаи случаются. На то она и жизнь. Врач всегда потребен, независимо от природы, её сезонов, катаклизмов и от необходимости помочь страдающих больных…
     П - …и какой бы дом ты ни войдёшь, ты войдёшь туда для пользы больного, будучи от всего намеренного, неправедного и пагубного?
     Г - Именно так.
     П - А что прельщает тебя Херсонес?
     Г - У каждого человека есть города, которые притягивают подобно магниту. Херсонес - это мой магнит. И не потому что там проходят колоритные греческие праздники и спортивные состязания. Я преклоняюсь перед его архитектурой. Будучи в Херсонесе я стремлюсь посетить агору с храмами, алтарями и статуями богов. В городище меня тянет прикоснуться к большим, тщательно обтёсанным и уложенным насухо камням, к катаракте. Меня привораживает ритмичное расположение продольных и поперечных улиц – сетка прямых улиц делит город на одинаковые прямоугольники небольших кварталов. А каков там античный театрон! Чего стоят орхестра с фимелой в честь бога Диониса и возвышающийся каменный помост для выступления актеров! Представления от этого выигрывают зрительно и держат пришедших на них херсонесцев и гостей города в постоянном внимании. Всё продумано до мелочей…
     П - Надеюсь, что ты посмотрел не один спектаклюм?
     Г - Конечно, не один. Во время первого посещения Херсонеса повезло присутствовать на трагедии Еврипида "Медея" на основе мифа о герое Ясоне, вожде аргонавтов. По фабуле: Медея, возмущённая изменой с Главкой - дочерью коринфского царя Креонта, в порыве гнева убила двух сыновей от Ясона Мермера и Ферета на его глазах. Любопытно, что когда Еврипид написал эту драму, к нему обратились коринфяне, которые тяжело жили с дурной славой детоубийц и нечестивцев, и они его упросили показать в трагедии, что не они убили ясоновых детей, а сама Медея - их родная мать. Поверить в такой жуткий ужас было трудно, но Еврипид заставил поверить в трагедию.
     П - Да, я слышал об этом предании. Лично я не верю написанному мастером. Думаю, что потомки разберутся. Ведь явное всегда побеждает ложное.
     Г - Согласен с тобой полностью и бесповоротно. Я не всё тебе договорил. Мне довелось в Херсонесе, в том же театроне, посмотреть две трагедии Софокла - "Антигону" и "Электру". Герои трагика - живые люди с присущими человеческой природе слабостями, со знакомыми каждому чувствами и индивидуальными чертами. А ещё довелось прочитать "Анабасис Кира (или "Поход Кира)" Ксенофонта, где рассказывается о неудачной экспедиции Кира Младшего и отступлении десяти тысяч греков. Дома я не смог бы спокойно. Просто врачевание захватывает ежедневно - некогда почитывать…
      П - Что за шум? Что за гам?..
                **********************************************