февраль - март 1918

Маргарита Школьниксон-Смишко
Как ни старались друзья Розы обеспечить её всем  необходимым, в 1918 году начали сказываться тяжёлые военные будни простого народа, поэтому съестные посылки перестали достигать их цели. 7.2. 1918 Роза сообщает Матильде Якоб:
«В последней посылке ни кухена, ни колбасы, ни списка с её содержанием не оказалось; рекламировать не имеет смысла, вещи же я всё равно не получу обратно,и  «наказывать виновных» мне ни к чему. Мораль этой истории: не посылайте мне ничего съедобного, передавайте только с оказией, которая образуется каждый месяц... Соня [ Либкнехт ], например, приедет примерно через неделю.»
Далее Роза просит передать с Соней книги об украинской поэзии. Они были нужны ей в связи с переводом Короленко, который ссылался на Шевченко и других поэтов. Удивительно, но стихи уже в 1911 году были переведены на немецкий язык.

Зима и вся обстановка из-за войны угнетали Розу, у неё опять началась деперссия, поэтому только 21.02. она собралась поблагодарить Клару Цеткин за её посылку к Рождеству:

«Милая Клара, примного благодарна тебе за роскошную рождественскую посылку, которая ко мне пришла в целости и сохранности. Я была всему очень рада, особенно твоему письму,  написанному,  по-моему,  в довольно бодром настроении. Только что у меня была Соня, это меня немного взбодрило, чего должно опять хватить на долго...»

24.2. Из-за депрессии Роза просит Матильду отодвинуть дату посещения её Луизой [Каутской]  на середину марта. И 28.02. она опять пишет ей:
«Я же вас настоятельно просила в этом году не отмечать моего дня рождения, и вы мне обещали это исполнить, и вот вы посылаете мне к 5-тому Луизу! Ну, теперь ничего не поделать, пусть приезжает.» 

И вот опять наступил март. 8-го марта Роза первой благодарит Рози Вольфштейн за поздравления подарки:

«Моя дорогая Рози, вы меня своими строчками и посылкой, пришедшей точно 5-го, сильно обрадовали. Если бы только я могла справиться со «счастьем в углу»,с  которым я вот уже четвёртый год вынуждена смиряться! Мировая история кажется плохой книгой, как бульварный роман, в котором нагромождены режущие глаз эффекты и кровавые сцены, и в котором не видны ни люди и ниих  характеры, а действуют деревянные марионетки. К сожалению, эту плохую книгу нельзы отбросить прочь, нужно её прожить. И всё же «она движется». Я ни на миг не сомневаюсь в исторической диалектике...»

11 марта Роза пишет Кларе Цеткин:

«Моя милая Клара!
Своей посылкой и письмом ты доставила мне царскую радость! Великолепный букет орхидей от вас и огромная корзина белых и синих гиацинтов от Кости [Цеткина] превратили мою камеру в зимний сад*. Книги — моё  наслаждение; от Мёрике у меня  были только стихи, и вот я читаю теперь «Художник Нольтен». «Итальянское путешествие» Гёте — великолепное издание, уже иллюстрации меня сердечно радуют. Кухен были великолепны, яблоки и солёности, естественно, тоже...От сестры ханнеса я также получила очень милое письмо, и со всех сторон цветы и подарки. Если бы только было настроение, всему этому порадоваться! Но...О Боже, если бы я могла теперь непринуждённо поговорить пару часов!..»

11 марта Роза поблагодарила также Марту Розенталь «за её благоухающий подарок», 19 марта — Матильду Вурм. В тот же день она сообщает Матильде Якоб, что мыла не получила. День рождения прошёл, и «мыши» опять начали приворовывать. Доходят только книги. 

* зимний сад у Розы был и в феврале: тогда цвёл и благоухал куст сирени, подаренный Мартой Розенбаум