Браслет

Алексей Аксельрод
"Браслет" (пародия на переводы С.Я. Маршака из британских поэтов)

- Мой ангел непорочный,
Вы снились мне, клянусь!
И говорили: "Ночью
 Я Вам опять приснюсь."

- Ах что Вы, сударь, что Вы,
Гоните сон Ваш прочь!
Я вовсе не готова
 Быть в чьих-то снах всю ночь.

- Мой ангел, милый, скромный!
В своем волшебном сне
 Для Вас читал я, помню,
Шекспировский сонет.

- Ах что за наказанье,
Гоните прочь Ваш сон!
Я против истязанья
 Шекспировским стихом.

- Мой ангел! Мне приснилось,
Что за стихами вслед
 Вы мне явили милость,
Взяв от меня браслет.
Браслет сей здесь по счастью,
Он мною припасен
 Для Вашего запястья -
Ведь так велел мой сон.

- ...Браслет принять согласна.
Вы, сударь, джентльмен.
Сны снятся не напрасно
 С таким богатством тем.
Быть может, этой ночкой
 Я к Вам явлюсь - во сне! -
Ведь надобны: цепочка,
Кольцо и серьги мне!

8 июня 1998 г.