Сказ о ненужных словах, словах паразитах и манере

Вениамин Бушмелев
В. БУШМЕЛЕВ
 Глава из неопубликованной книги «Сказы о родной речи для малышей и их родителей».

Классики русской и советской литературы, великие отечественные писатели, поэты и языковеды неуклонно боролись за чистоту русского литературного и разговорного языка. Уже в те далекие времена, когда  появилась печать, возникла цензура, не допускающая в любых изданиях  сквернословия, непристойных слов и выражений. Издатели печатной продукции считали, что язык – это образ жизни общества. Недопустимыми были печатное слово и речь человека, живущего в цивилизованном обществе, наполненные скверными и пошлыми словами.
 
Слова «мат», «матерщина», по В.И. Далю, означают «сквернословие, похабство и мерзкую брань, которые противоречат правилам житейской нравственности». В разные исторические времена с этим явлением велась ожесточенная борьба. Большую роль здесь играла Святая Церковь. Похабство и сквернословие считалось большим грехом. Сквернословов считали падшими людьми и отлучали от церкви.
В нашем быту всюду не умолкает отвратительная пьяная ругань, звучащая порой даже при детях. Грубые, бранные, ругательные слова нередко можно услышать в группах подростков среди юношей и девушек, которые ради показной удали хвастливо рисуются друг перед другом. В их речи за каждой произнесенной  фразой следует матерное слово. Чем больше у грубияна неуместного молодечества, показной бравады, тем чаще от него можно услышать неприличные и бранные слова. Как будто, других слов он не знает! Грубость гнездится не в книгах, а в семье и на улице, Я еще не видел человека, который научился бы сквернословить по книгам.
Поведение того, кто бравирует своей грубостью, пошлостью, пренебрегает нормами общественной морали, становится обидным для окружающих. Таких людей презрительно называют хамами. Один современный философ сказал: «Надолго ли богомольному прислужнику стеклянный лоб? От идиотизма и хамства страдает больше разумных людей, чем от  международного терроризма».

Обратите внимание, что человек, не уважающий старших, непременно теряет свое нравственное лицо. Заветы любой мировой религии гласят, что проявление неуважения к старшим считаются большим грехом. Нарушение таких религиозных заветов: «Не обижай старших и не возлюби лишь себя» приравнивается к одному из самых распространенных пороков человечества – хамству.

А знаете ли вы происхождение этого слова «хам»? В Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова слово «хам» означает – грубый, наглый человек. Близки по значению к этому слову синонимы - «грубиян» и «нахал». Слово «грубиян» определяет человека, который груб и дерзок в обращении с окружающими, а «нахал» более высокую степень грубости - беззастенчивый, грубо бесцеремонный и дерзкий человек. Ныне слова «хам, грубиян и нахал» понимаются под одним и тем же значением, хотя имеют различное происхождение.
 
Например, слово «хам» имеет определенно мифологическое происхождение. Оно связано с легендой о Всемирном потопе — страшной катастрофе, широко распространённой в мифологических представлениях народов мира. Катастрофа, описанная в ряде религиозных текстов, представляла собой широкомасштабное наводнение, приведшее к гибели почти всего живого, населяющего землю.
Согласно Книге Бытия, потоп явился Божественным возмездием за нравственное падение человечества. Бог решил истребить, таким образом, всё человечество, оставив живыми лишь благочестивого проповедника Ноя и его семью. Ной был единственным человеком, угодным Богу, среди всех живущих в то время на земле. Бог заблаговременно сообщил Ною о своём решении, и повелел построить Ковчег — своеобразное судно, способное пережить готовящийся потоп. Бог дал Ною точные указания, как построить ковчег и снарядить его для длительного плавания. К началу работ по постройке ковчега у Ноя было три сына - Сим, Хам и Иафет, которые активно помогали Ною в строительстве ковчега. Когда работа была завершена, Ною было повелено Богом зайти в ковчег с семьёй, и взять с собой «всякой твари по паре», то есть по паре от каждого вида животных, живущих на земле. Ной исполнил указание, и, когда двери ковчега закрылись, воды обрушились на землю. Наводнение длилось 40 дней и ночей и почти всё живое на земле погибло.
После окончания потопа все спасшиеся на ковчеге и Ной с сыновьями покинули его. От сыновей Ноя в последующем и населилась вся земля. А, сам Ной стал виноградарем. Однажды он выпил вина, опьянел и глубоко заснул. Его сын Хам совершил непотребное с отцом своим, пока он лежал обнаженным в шатре. Он грубо насмеялся над наготой отца. Ной проснулся и, узнав, что сделал над ним сын его, пришел в ярость. Он проклял Хама и сказал, что он будет раб рабов у братьев своих. В то же время Ной благословил своих сыновей Сима и Иафета, которые молча прикрыли его наготу. Проклятие Хаму, равно как и благословение, данное Симу и Иафету, распространились и на их потомков.
Вот так в религии появилось понятие, что обижать своих родителей и вообще старших, стало считаться большим грехом, а собственное имя «Хам» получило нарицательное значение и всех грубиянов и нахалов стали называть «хамами» и их действо «хамством».
 
В Святом Писании указано, что человек теряет свое нравственное лицо, когда  перестает уважать старших, своих наставников и учителей.  Пожилые люди могут перенести любые житейские трудности, но самая горькая обида им наносится, когда их перестают уважать и забывают их наставления. Эта обида не только глубоко болезненна, но в конечном итоге может убить пожилого человека. Во всех Святых писаниях Библии и Коране написано: «Чти и уважай старших, ибо Благо и Благодеяние может воздаться».
Проявление сверх амбициозности – то же хамство. В Советском Энциклопедическом Словаре слово «амбиция» толкуется, как «честолюбие, тщеславие, обостренное самолюбие, самомнение, спесь, мания величия». А в Толковом Словаре Русского Языка имеется двоякое объяснение этого слова: 1) обостренное самолюбие, а также спесь и чванство; 2) претензии, ничем не обоснованные притязания на что-либо. В этот разряд можно добавить слово «апломб», что означает – «излишняя самоуверенность в поведении и рассуждении, а также мания величия». Основной лозунг  человека с апломбом и чванством сводится к  следующему: « Кто не согласен со мной, тот против меня». С этими ярко выраженными проявлениями человек способен на любую гадость и подлость и, таким образом, в нравственном отношении опасен для окружающих, включая даже своих близких.
Люди преклонного возраста болезненно переносят любое хамство и амбициозность, проявленные в отношении них. Пожилые люди с возрастом становятся весьма обидчивыми и им трудно перебороть любую обиду. А обида, нанесенная близкими людьми, особенно теми к которым они относились по-отечески, оказывается самой горькой. Обида получается настолько глубокой и болезненной, что в конечном итоге может убить пожилого человека. В одном из стихотворений прекрасного поэта-песенника Николая Николаевича Добронравова есть такие слова: «Люди умирают не в больницах. Люди умирают от обид».
 
К сожалению, в настоящее время с падением общих нравственных устоев общества, меняется отношение к различным проявлениям цинизма, грубой брани, похабства и элементарной пошлости. Со страниц многотиражных изданий, с экранов телевизора, с подмостков эстрады зачастую можно наблюдать потоки всевозможной «чернухи и пошлости». Разве допустимо, когда в эфир сыплются пошлые и бранные слова?
Блюстители чистоты языка во все времена восставали против вульгарного жаргона, который внедряется в разговорную речь молодежи.  Что такое жаргон? Слово «жаргон» пришло и внедрилось в русский язык из французского языка. Это слово означает вариант разговорной речи не совпадающий с нормой литературного языка. Это примитивный условный язык, говор, экспрессивно окрашенный элементами речи, понятный только в определенной среде. То же значение имеет английское слово «сленг». Сленг обычно развит в молодежной среде, особенно среди школьников.
Молодежный сленг с экспрессией бесстыдства, развязности, грубости, в частности, полублатной жаргон Александр Иванович Герцен - русский писатель и философ, называл тупосердием, душевным убожеством. Известный вам Корней Иванович Чуковский считал, что главное зло этого жаргона заключается в том, что он не только вызван обеднением чувств, но и сам, в свою очередь, ведет к обеднению чувств, и призывал: «Не с жаргоном следует бороться, а с бескультурьем».  Откуда появляется вульгарный жаргон?  Он обычно зарождается в семье и быстро распространяется  на улице и  в школе.

В разные времена школьники щеголяли словами: «фуфло, шмакодявка, шикара, чувиха, хиляй, железно, звякать, лабуда, потрясно». В настоящее время в ходу появились новые слова: «прикольно, хиппово, зашибись, суперкласс, клево, лох, законно, нормально, блин». А, спроси любого ребенка, который пересыпает свою речь этими словечками, что они означают, то он едва ли понимает их значение.

Корней Иванович Чуковский в своей книге «Живой как жизнь (о русском языке)», изданной в 1963 году, приводит пример, когда его, знатока русского языка, возмутило слово «волнительный», которое применялось ни к месту, бездумно. Этим словечком щеголяли применительно и к людям и произведениям искусства. Например, говорили: «волнительная дама», «волнительная речь», «волнительное кино», «волнительный пейзаж» и так далее. Кто сейчас так выражается? Наверное, только очень пожилые люди, да и то крайне редко.  Но зато появилось  словечко «потрясающе!». В любом разговоре, беседе, интервью можно услышать подобные выражения:  «потрясающий сериал», «потрясающая певица», «потрясающая свадьба», «потрясающие похороны» и много всего того, что может быть объяснено обычными русскими словами. Иногда слушаешь и думаешь: «Что это  всех по любому поводу так основательно трясет и потрясает?».
Некрасиво выглядит  речь людей, которые засоряют свою речь словами – паразитами. Наиболее часто употребляют такие слова: «вот», «значит», «конкретно». Разве интересно слушать лектора, который после каждой фразы  смачно произносит слово «Вот!», а следующую излагаемую мысль начинает словами «Значит так».
В настоящее время появилась мода отвечать на поставленный вопрос  фразой: «Вы знаете?».  Бывает весьма досадно слышать по радио или видеть по телевидению, когда на вопрос корреспондента высокопоставленное лицо, прежде чем конкретно ответить на поставленный вопрос, произносит ничего не значащие слова: «А, Вы знаете?». Что означает эта фраза, он сам не представляет и произносит её машинально, не задумываясь. Логично предположить, что если бы задающий вопрос  знал ответ на поставленный вопрос, то он бы его не задавал. Не правда ли?

В последние время внедрилось в моду словосочетание «как бы», которое ни к месту и смыслу в своей речи прибегают люди даже с высшим образованием. Дикость какая-то, когда слышишь ответ студента старшего курса на четко поставленный вопрос: «Почему пришли на зачет не подготовленным?», получаешь ответ: «Я как бы учил этот материал». Еще интереснее видеть и слышать, как респектабельная дамочка, шествуя по улице, громко кричит по мобильнику: «Я сейчас, как бы, иду домой!».

Несколько  рассуждений об использовании в русском языке иностранных слов.«Каждый живой язык, если он и вправду живой, вечно движется, вечно растет» - пишет Корней Иванович Чуковский, - «…поэтому нельзя отказываться от всех нужнейших и полезнейших иностранных слов, давно ощущаемых нами как русские». Литературный критик Виссарион Григорьевич Белинский считал: «Что за дело, какое и чье слово, лишь бы оно, верно, передавало заключенное в нем понятие! Из двух сходных слов, иностранного и родного, лучшее есть то, которое вернее выражает понятие». Никто же  в настоящее время не задумывается, что слова «автомобиль, акварель, актер, акушерка, билет, гимнастика, лагерь, магазин, маршрут, риторика, телефон, эгоист», пришли к нам из других языков.   Давно забыто их русское определение: «самодвижущаяся тележка, водяная краска, лицедей, повивальная бабка, записка, ловкосилие, стан, лавка, путевик, красноречие, дальнеразговорня, себятник».

В то же время появилось множество моднейших словечек, вызывающих досаду. Обратите внимание, как повально распространились слова «маркет», вместо «магазин» и «шоу», вместо «зрелище». Эти слова в русском языке появились несколько лет назад, Их не найдешь в словарях и энциклопедиях. Например, стоит какая-либо захудалая лавчонка на остановке общественного транспорта, а на ней вывеска «МИНИМАРКЕТ». А если в магазинчике имеется более одного отдела, то это уже «СУПЕРМАРКЕТ». Раньше мы ходили на концерты и вечера, зрелищные мероприятия, а сейчас молодежь рвется на всевозможные «ШОУ». Почему это так, да потому, что эти «шоу и маркеты» неразрывно связаны с бизнесом, то есть торговлей и наживой. А под модным словом «маркетинг» подразумевается элементарная спекуляция.

Владимир Ильич Ленин восставал не против употребления иностранных слов, а против тяготения к ним и злоупотребления ими. Досадно, когда иностранными словами пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. Например, это заметно по названиям многих магазинов. Зачастую они названы непонятным набором букв или слов, в результате получается  бессмыслица, словесные сплавы. В подобных словах нет ни складу, ни ладу, ни благозвучия, ни смысла. Они совершенно непонятны читателям и превращают русскую речь в сплошную тарабарщину, абракадабру. Слово «абракадабра» латинского происхождения и по смыслу означает «таинственное слово, которому приписывается чудодейственная сила», применительно к рекламе оно неприемлемо. Например, почему магазин, в котором продается обувь, называется «Респект», когда  это французское слово означает – почтение, уважение? А, может быть, у меня нет никакого уважения к тому, что здесь продается.

И еще несколько слов о грамотности. Малограмотный человек отличается своей речью. Существует определенное мерило в употреблении часто обиходных слов. Грамотный человек никогда не скажет: «ляжь, ложи, бежи, еть, ездию». Он скажет: «ложись, клади или положи, беги, поезжай, езжу». Особенно это касается глагола «хотеть». Запомни, когда говорят в единственном числе, то его спрягают так: «я хочу, ты хочешь, она хочет». А, во множественном числе всегда «хотят»: «вы хотите, мы хотим, они хотят». Никогда не говори: «мы хочем» или «ты хотишь?». Это очень безграмотно. Некрасиво звучит выражение: «ребенок ревет». Ревут только коровы. Следует говорить «ребенок плачет, капризничает, кричит».
Однажды я услышал из уст одного из руководителей нашего здравоохранения следующее нравоучение: «Пожарников необходимо учить оказанию первой медицинской помощи на месте происшествия». Руководитель этого подразделения медицины даже не предполагал, что слово пожарник или пожарщик означает погорелец или погорелый человек, который пострадал от пожара. А бойцов пожарной команды следует называть «пожарными». Пожарный – это тот, кто тушит пожар.
Так же иногда неправильно применяют слова «одиночка и одинокий». Одиночка – это человек живущий один, в одиночестве, неженатый. Например, мать одиночка - незамужняя женщина, воспитывающая ребенка одна без мужа. А, одинокий – это значит уединенный, то есть отдаленный от других подобных. Может быть одиноким дом в одиноком месте. Может быть  одиноким житье без других людей в округе, может быть одинокая жизнь всей семьи – жизнь в одиночестве или затворничестве. Ну, например, как знаменитая семья Лыковых, которая несколько  десятков лет жила в глухой тайшетской тайге.
Можно привести еще массу примеров безграмотного применения русского языка не только в разговорной речи, но и в периодической печати.
 
Известно, что этот 2014 год был объявлен в России годом культуры. В понятие культуры, безусловно, входит и культура устной и письменной речи. В связи с этим, я надеюсь, что такие статьи изредка появляющееся в периодической печати, по мере возможности,  помогут говорить по-русски правильнее, не унижая и не обижая наш родной, великий и могучий язык, и стать грамотнее.