Пламя свечи

Татьяна Осипова Величкина
1
Конбери по-прежнему ощущает себя мотыльком. Его руки болят, а кожа покрылась волдырями и красными пятнами от ожогов. Он закрывает глаза и ждёт. Ожидание. Телефонный звонок и, как зубная боль в сердце, приступы уныния.


– Алло…
– Конбери, это ты?
– Да, – он мрачно смотрит в зеркало. Его отражение, не мигая, отвечает ему взаимностью.
– Дон, ты меня слышишь?
– Мне кажется, – он замолкает, чтобы попытаться привести мысли в порядок, – мне кажется, я схожу с ума.
– Мне приехать?
– Нет, не стоит.
– Дон, ты пугаешь меня.
– Мне самому страшно… – краем глаза Конбери видит, как его отражение улыбается ему. Пот проступает медленно, пропитывая насквозь майку на спине, на груди. Отражение машет руками, словно крыльями. Оно зовёт его.
– Я сейчас же приеду, – угрожает Лив.
– Я бы на твоём месте не делал этого.


Конбери вешает трубку. Сбивчивое дыхание и биение сердца, которые разрезают тишину, оставляя пустоту в душе, словно в рваной ране. Он пытается вспомнить. Пламя свечи. Закрывая глаза, он видит его снова и снова. Прокрутить вчерашний день назад. Его день рождения. Скачок эмоций и фейерверк чувств. Клуб и много спиртного, подарки. Лив и Томас, мистер Гудли, музыка. Очень шумно, текила и кокаин. Стодолларовые купюры, скрученные в трубочку, и дорога, ведущая к забвению.


Дон Конбери – преуспевающий управляющий. С некоторых пор деньги любят его больше, чем он их. Его жизнь стала пресной, а лицо по утрам все более кислым. Последний его клиент, почти стёршийся из памяти. Дон не помнил его лица, только обрывки воспоминаний, как сгоревшая бумага, поднимаются к потолку. Мистер Никто встречается ему на выходе из клуба. Конбери не помнит разговора, запоминается лишь улыбка клиента, некрасивые зубы и запах изо рта. Потом лёгкость, полёт и счастье. Дон думает, что это от кокса. Нет. Он совершенно пришёл в сознание, ощущая себя настолько маленьким в огромном мире.

Он летит над огнями большого города, боясь не найти своего дома. Холодно. Ветер опрокидывает его вниз, прижимает к стеклянным окнам бетонных зданий, которые, словно графики фондового рынка то рвутся вверх, то несутся вниз. Ломанная кривая. Взлёты и падения. Пламя свечи. Он должен добраться до дома. Конбери понимал, что не может превратиться в бабочку, это невозможно.


Окна закрыты. Ни одной щели. Дон тщетно пытался попасть к себе домой. На столе холодный ужин, горят свечи. Лив слишком долго ждала его. Её нет. Окна закрыты. Конбери, наконец, находит щель и, проникая внутрь, чуть не обрывает свои хрупкие крылышки. Тепло. Свет от пламени. Дон чувствует, как его разрывает желание прикоснуться к огню. Здравый смысл человека уступает разуму бабочки. Мотылёк летит на свет, неминуемо к своей гибели. Пламя свечи разгорается ярче. Счастье и боль одновременно танцуют в карусели огня. Порыв ветра. Боль. Крик, пробуждающий сознание. Конбери чувствует, что лежит на мягком ковре. Кожа обожжена, он смотрит по сторонам, понимая, что он человек. Скользящая тень по неподвижным жалюзи. Некто касается его руки. Дон не может пошевелиться. С ним наедине лишь ужас и боль. Они ползут мрачными тенями по стенам, скрыаясь в темноте комнаты.


– Когда мы высоко взлетаем, то падать очень болезненно, мистер Конбери. Сегодня вы порхали, как бабочка, а теперь лежите, испытывая недоумение, стыд, страх и боль. Так же и мой клиент, поверивший вам, чувствует себя… Скорее, он уже ничего не чувствует, оставив без гроша в кармане свою семью. Подумайте, в какие игры вы играете? Ведь пламя свечи как манит, так и убивает безвозвратно.

2
Некоторое время назад.

   Дон Конбери в очередной раз поднимает трубку, чтобы сообщить новому клиенту о том, что цена стала привлекательна для покупок.


   – Вы считаете, у этой компании большое будущее? – голос на другом конце провода сомневается и не торопится отдавать приказ на совершение сделки.
   –  Мистер Вон, вкладывая деньги в «Бьюти гарднелл», вы приобретаете больше, чем уверенность в завтрашнем дне. У вас есть дети?
   –    Да, два сына…
   –   Представляете, сколько будут стоить эти акции через несколько лет? Это отличное вложение. Оборот « Бьюти гарднелл» только в этом году превысил два миллиарда долларов.


   У Конбери блестят глаза, он вытирает пот со лба и улыбается, быстро пробегая пальцами по клавиатуре. Он говорит, говорит. Его слова похожи на манящую нить, которой человек на другом конце провода связывает себя по рукам и ногам. Добровольно. С удовольствием.


 –  Ты видел, Стен? – Брук кивает в сторону Конбери. – Он опять впаривает разное дерьмо.
 – Эти разбогатевшие китайцы, которые только что вылезли из трущоб Нью-Йоркского Шанхая, заслуживают именно Дона Конбери.


Брук смеется, отпивая из большой чашки чёрный кофе. Дон кладёт трубку и, подскакивая со стула, поднимает правую руку вверх.


 –  Четыре миллиона долларов!
 –  Принято! – отвечает специалист в конце зала.
 –  Дон, какой это по счёту? – спрашивает Стен.
 –  О чём ты?
 –  О том, что ты морочишь голову китайцам.
 –  Брось, – отмахивается Конбери, – инвесторы должны иметь свою голову на плечах…
 –  Ну, ты и сволочь, – улыбается Стен.
 – Я знаю, – Дон смеётся, показывая красивые белые зубы, – надеюсь, ни одна китайская ведьма не наведет на меня порчу.

3
  Утро. В дверях щёлкнул замок. Перепуганная Лив вбежала в комнату. На столе погасшие свечи, в комнате витал запах воска и чего-то жаренного. Сладковатый до тошноты запах заставил девушку поморщиться. Она видит Конбери, лежащего на полу, его руки обожжены, а пальцы стали почти чёрными. В глазах пустота и отчаяние, точно у приговорённого к смерти.


– Что случилось?
– Ничего, – он повернул к ней лицо со следами ожогов, – я хочу начать всё с чистого листа.
– Не понимаю…
– Мне слишком дорого дался последний полёт. Моя жизнь… я не понимал. Она была похожа на порхание бабочки…