Альпийская сказка про Ивана-дурака

Ирина Салимова
Жил когда-то в деревне Маш в долине Валь Д Эрэн простоватый парень по имени Жан, которого прозвали Фуссон, что на местном диалекте означало Растяпа. Был он к тому же туповатым и грубоватым.

Однажды взял Жан своего осла и пошёл за дровами в лес План-Зо. Там посмотрел на огромную ель и сказал: «Вот то, что мне нужно». Едва спилив ель, решил отпилить большую ветку на мелезе (альпийской лиственнице).
 Недолго думая, взобрался на ветку, уселся на ней поудобнее и начал пилить.

Какой-то прохожий заметил ему:
- Эй Жан, если ты не слезешь с ветки, которую пилишь, то скоро свалишься.
Растяпа возмутился:
- Чего это? Я так хорошо здесь сижу.

Прохожий не стал спорить и пошёл своей дорогой. Через какое-то время Жан-растяпа допилил ветку и свалился вместе с ней на землю.
- Должно быть, тот человек колдун, коли знал заранее, что я упаду, – и он побежал догонять прохожего.
- Сдаётся мне, ты настоящий колдун. Ты, наверное, знаешь также, когда я умру?
Тот ухмыльнулся и ответил:
- Когда твой осёл десять раз споткнётся. – Отвернулся и ушёл посмеиваясь.

Жан забеспокоился и собрался домой. Нагрузил деревья на своего осла и повёл его в деревню. Свежеспиленные ветки были тяжёлыми, поэтому нагруженный осёл три раза споткнулся о камни на горной тропе, потом три раза о корни деревьев на лесной тропинке и ещё три раза, когда до деревни было совсем близко.

Тогда Жан не на шутку озаботился, подумал:
- Ном де блё (по-валезански "чёрт побери")! А ведь если мой осёл ещё раз споткнётся, то я умру. Это точно.
Растяпа смастерил большой гроб из дерева, которое вёз, взгромоздил его на осла и грустный поехал дальше. Перегруженный осёл тут же ещё раз споткнулся, гроб свалился, а Жан упал в него и потерял сознание.

Мимо ехали путники. Увидели Жана-растяпу, лежащего в гробу у дороги, и подумали, что надо его отвезти в деревню Маш. Взгромоздили гроб на телегу, довезли до развилки у деревни и стали спорить – везти ли его по верхней дороге или по нижней, поскольку они не знали точно, где жил новопреставленный.

Когда Жан услышал спор, приподнялся и заметил путникам:
- Когда я ещё был жив, всегда ходил верхней дорогой.

Перевела валезанскую сказку в изложении сказочницы Марии Сэпей Ирина Салимова, ноябрь 2014.