Шекспир на ночь

Натали Клим
Как только осыплются нежные розы,
Морозец врасплох потревожит их листья,
Так вскоре и стебли от зимней угрозы
Вконец почернеют под ветреной кистью.
Нависнет угроза цветкам незабудки,
И я босиком побегу к ним едва ли…
Но мысленно, милый, не внемля рассудку,
С тобой ухожу в небывалые дали…
По ярким страницам твоих переводов,
Где всё очень пылко, а значит, и зримо…
Чтоб нам обливаться зарёю восходов –
Я на ночь читаю сонеты Шекспира

07.11.2014