Добрый волшебник Шкуркин

Меир Каминский
  С теченьем лет, историческим событиям и фактам свойственно превращаться в легенды и заблуждения. Вот уже и многие жители нашего города считают, что Петр Васильевич Шкуркин работал волшебником. Это не так. Работал он простым бухгалтером на автобазе №12 треста «Промстроймонтаж», а волшебством занимался на общественных началах, в свободное от работы время.

  Чудодействовал Петр Васильевич по собственноручно разработанному им методу «Белая Ложь Является Правдой» или сокращенно БЛЯП. К сожалению, суть метода в настоящее время утеряна, но лучшие краеведы нашего города работают над его восстановлением. Я уверен, что уже в ближайшее время изучение метода БЛЯП станет доступным для широких масс.
  Самым известным случаем применения метода БЛЯП является, конечно, история осчастливливания старушки Иоланды Арсеньевны Бурундуковой, вошедшая в наш городской фольклор в виде баек, шуток и, к сожалению, даже анекдотов. С целью пресечения нежелательных инсинуаций, мне бы хотелось привести здесь каноническое изложение этого события, основанное на фактах и скрупулезных исследованиях наших краеведов.

     * * *

  18 октября 1982 г. (по другим данным 21 мая 1979 г.), проходя по ул. Льва Толстого в районе сквера им. Двадцати шести бакинских комиссаров, Петр Васильевич Шкуркин заметил на краю тротуара тревожно оглядывающуюся по сторонам старушку. Наметанным глазом опытного волшебника он сразу определил, что пожилая женщина боится перейти дорогу. Налицо была, так называемая БЛЯП-ситуация, требующая незамедлительного БЛЯП-воздействия.

  Не теряя времени, Петр Васильевич подошел к компании мальчишек, куривших в кустах за памятником двадцать первому бакинскому комиссару Сурену Григорьевичу Осепяну. Представившись заместителем начальника городского отдела народного образования, он по секрету сообщил им, что в городе проводится месячник тимуровского движения. Каждый, переведший через дорогу старушку, сможет получить бесплатную путевку во всесоюзный пионерский лагерь Артек. Заметив, как загорелись мальчишеские глаза, волшебник Шкуркин понял, что метод БЛЯП сработал и, с чувством выполненного долга, продолжил движение по прежнему маршруту.

     * * *

  Старушка Бурундукова стояла на своем особом наблюдательном пункте – единственной точке в городе, с которой можно было одновременно следить за галантерейным магазином «Колхозница» и продуктовым магазином «Гастроном №4». Поочередно переводя бдительный взгляд с одного направления на другое, Иоланда Арсеньевна тщательно высматривала первые признаки нарождающейся очереди – верной приметы скорого выброса дефицита.

  Внезапно к ней подошли четыре подростка и вежливо предложили перевести ее на другую сторону улицы. Старушка Бурундукова сдержанно объяснила детям, что на другую сторону ей вовсе не надо и вообще, хорошо бы им идти домой делать уроки. Мальчишки, однако, по домам не разошлись, но, крепко подхватив Иоланду Арсеньевну под руки, поволокли к пешеходному переходу.
 
  Бурундукова, конечно, пыталась сопротивляться, звала на помощь и даже сумела укусить одного из хулиганов за палец. Но разве может пожилая женщина справиться с бандой юных лоботрясов, охваченных непреодолимым желанием побывать в Артеке? Ее три раза перевели через дорогу, туда и обратно, а потом отдали следующей компании желающих посетить всесоюзную здравницу. Таким образом, несчастную Иоланду Арсеньевну мучили еще полтора часа, передавая из рук в руки, пока ее не отбили у распоясавшихся тимуровцев возвращающиеся с дежурства сотрудники ВОХР с револьверами.

     * * *

  К сожалению, порою приходится слышать безответственные заявления о том, что эта история якобы произошла не у нас, а где-то в другом месте. Подобные измышления не имеют под собой никакой почвы. Еще жив один из ВОХРовцев, принимавших участие в спасении Иоланды Арсеньевны. Кроме того, наши краеведы сумели обнаружить в городском архиве копию приказа директора средней школы №22, гласящего, что «... никакие путевки в Артек выдаваться не будут, а уличенные в издевательствах над старушками, будут подвергаться дисциплинарной ответственности вплоть до отчисления». Таким образом, нет и не может быть никаких сомнений в том, что осчастливливание Бурундуковой имело место именно в нашем городе. Это бесспорный исторический факт.

  Разумеется, вышеописанный случай вряд ли можно назвать удачным опытом применения БЛЯП-воздействия. В те времена добрый волшебник Шкуркин еще лишь только начинал проверять свои идеи на практике. Гораздо больший интерес представляет другая, менее известная, история осчастливливания Варвары Ильиничны Красновой, продавщицы овощного ларька №6. Старожилы города хорошо помнят это деревянное строение, расположенное напротив ателье индпошива «Иголочка». Для более молодых читателей напомню, что в настоящее время в бывшем помещении ателье располагается салон тайского массажа «Три толстяка», а ларек, к сожалению, давно разобран на доски членами дачного кооператива «Комбинатор».

     * * *

19 мая 1987 г. Петр Васильевич буднично посетил овощной ларек №6 с целью закупки 3 (трех) килограммов картофеля «Американка». За прилавком стояла невзрачная молодая продавщица в грязном переднике и резиновых ботах. Осуществляя покупку, Шкуркин обратил внимание на ее унылое лицо и потухший взгляд. Наметанным глазом опытного волшебника он сразу определил, что девушка страдает от отсутствия мужского внимания. Очевидно, что в данной ситуации требовалось взвешенное и продуманное применение метода БЛЯП.

  Уже на следующее утро, придя на работу, Петр Васильевич проанализировал ситуацию и пришел к выводу, что орудием БЛЯП-воздействия должен стать водитель автомобиля ГАЗ-53 Константин Михайлович Пивоваров, более известный под кличкой Коська, в котором гармонично сочетались слабость к женскому полу с неизменным успехом у него же. Поэтому волшебник Шкуркин выписал Константину Пивоварову товарно-транспортную накладную на перевозку линейного трансформатора ЛТ-2100/4 (ГОСТ 1516.3-96), где в качестве грузополучателя был, якобы по ошибке, указан овощной ларек №6.
 
  Совершив акт волшебства, Петр Васильевич выпил чаю с сушками и приступил к выполнению своих непосредственных должностных обязанностей.

* * *

  Жизнь продавщицы Вари Красновой действительно была серой и безрадостной. И причиной тому были ее непростые взаимоотношения с окружающими мужчинами.
Заведующий овощным ларьком Мераб Бабукадзе использовал ее для удовлетворения своих половых потребностей, причем делал это исключительно в извращенной форме. В любви Мераб был не глумлив, но однообразен и неутомим, как самотык. Никакого удовольствия от этих соитий Варя, конечно, не получала и лишь страдала, морально и физически. Уйти из ларька она не могла из-за денег – муж ее, разгильдяй и забулдыга Толик Краснов, работавший в городском автосервисе на должности «куда пошлют», всю свою зарплату тратил на водку и легкодоступных женщин. Супружеские обязанности он выполнял спустя рукава, однако время от времени поколачивал несчастную Варю, не без оснований подозревая ее в неверности. И в довершение всего, мужчина ее мечты, холостяк из квартиры напротив – Конрад Карлович Стуткис –, не обращал на девушку абсолютно никакого внимания. Конрад Карлович был учителем географии, носил идеальный пробор, очки в тонкой золотой оправе и застегивал рубашку на все пуговицы. Когда он проходил по коридору, девичье сердечко начинало биться сильнее, а щеки розовели. Но надменный географ одаривал ее лишь вежливым кивком головы, а заговорить первой Варя не посмела бы ни за что на свете.

     * * *

  В то судьбоносное утро, Варвара Краснова, как обычно, предавалась своим грустным мыслям стоя за прилавком овощного ларька. Коська Пивоваров ворвался в ее жизнь как ветер перемен, шумно и задорно.
  – Подмахни документ, кудрявая! – весело сказал он, протянув ей синий бланк.
  Варя пробежала глазами накладную и небрежно бросила ее на прилавок.
  – Пусть тебе коза подмахивает. А трансформатор твой мне на хрен не нужен.
  – Сама ты коза! – обиделся Коська. – Вот, адрес грузополучателя, видела? Твой адрес?
  – Адрес мой, – согласилась продавщица, – а трансформатор не мой. Так, что вали-ка ты отсюда по-хорошему со своим сраным трансформатором.

  От такого нахальства у Пивоварова потемнело в глазах. Другие за доставку пузырь ставят и спасибо говорят, а эта лошадь полковая еще и ломается.
  – Не гони порожняк, комсомолка! Я тебе сейчас этот трансформатор ... – Коська не успел договорить, как из своего кабинета вышел огромный и волосатый, словно бурый медведь, Мераб. Почесав кучерявый загривок, он вежливо спросил:
  – Слушай, дорогой, зачем нехорошо с женщина разговариваешь?

  Увидев здоровенного грузина, Пивоваров сбавил обороты, но не отступил.
  – Да вот, трансформатор тебе привез, – Коська протянул накладную, – а курица эта не подписывает.

  Несколько минут заведующий изучал документ, беззвучно шевеля губами, потом поднял глаза на водителя. Несмотря на угрожающую внешность, Мераб был человеком неконфликтным и потому попытался разрешить ситуацию по-хорошему.
  – Смотри сюда дарагой, картошка видишь?
  – Вижу, – ответил Пивоваров.
  – Марковка видишь?
  – Вижу, – Коська посмотрел на заведующего с нарастающим недоверием.
  – Памыдора видишь? – как ни в чем не бывало продолжал грузин. – Видишь памыдора?
  Водитель хмуро кивнул, пытаясь угадать к чему клонит собеседник.
  – А трансформатора видишь?
  Коська внимательно огляделся по сторонам и честно признался:
  – Нет, трансформатора не вижу.
  – Правильно, дарагой, – Мераб дружелюбно похлопал его по плечу, – Тут не продаем трансформатора, тут картошка-марковка продаем. Бери свой красивый накладной в другое место, пожалуйста.
  – Ах ты, петух черножопый! – не сдержался Пивоваров, – Да я твою мать ...

  Закончить ругательство ему помешал огромный волосатый кулак, впечатавшийся прямо в скулу. Отброшенный сокрушительным ударом на мешки с картошкой, Коська помотал головой, словно боксер, отправленный в нокдаун, и выбежал из ларька.
Варя, побледневшая от страха, неподвижно стояла за прилавком. Заметив ее испуг, Мераб виновато объяснил:
  – Про маму плохо говорил ...
  Девушка молча кивнула. Инцидент, казалось бы, был исчерпан, но ...

     * * *

  Тот, кто поверит в то, что Коська Пивоваров мог так просто сбежать с поля боя, плохо знает Коську Пивоварова. Не прошло и полминуты, как он вернулся, сжимая в руке личное оружие шофера – монтировку.

  От удара по макушке заведующий рухнул, как вавилонский столп. Убедившись, что противник повержен, Коська снисходительно обозвал его козлом и, походкой победителя, навсегда покинул овощной ларек.

  Варя растерянно опустилась на корточки рядом с головой беспомощно лежащего Мераба. Прямо посередине плеши обильно сочилась кровью глубокая ссадина. Ей вдруг, почти до слез, стало жалко этого большого мужчину. Ведь, если закрыть глаза на половые чудачества, заведующий был совсем неплохим человеком и уж никак не заслуживал смерти.
 
  Девушка задумалась о том, как можно помочь раненому. Делать искусственное дыхание она не умела, поэтому побежала в кабинет за аптечкой, но, кроме зеленки, ничего не нашла. В отчаянии Варя вылила на окровавленную плешь всю склянку.

  Мераб взвыл от боли и открыл глаза. Потом тихо спросил:
  – Где он?
  – Ушел, – ответила девушка и, чтобы подбодрить раненого, добавила – тебя испугался и убежал.

  Мераб дотронулся рукой до макушки и внимательно рассмотрел вымазанную кровью и зеленкой ладонь.
  – Бозишвили, – выругался он и, грузно поднявшись с пола, ушел в свой кабинет.

     * * *

  Остаток дня проходил, как обычно. В половине двенадцатого привезли свежий лук, а еще через полчаса из кабинета донеслась условная фраза:
  – Иди ко мне, Варвара, будем праизводствений вапрос решать.

  Печально вздохнув, Варя повесила на входную дверь табличку «Переучет» и поплелась к Мерабу. В кабинете она привычно стянула трусы до колен и, упершись ладонями в столешницу, приготовилась терпеть постылую процедуру. В этой позе девушка прождала несколько минут, однако заведующий только сопел и не предпринимал никаких действий. Оглянувшись назад, Варя обнаружила, что, расстегнув брюки, он недоуменно разглядывает свой безнадежно опавший детородный орган. Видимо Коськина монтировка чудесным образом поразила именно тот участок мозга, который отвечал за половую дееспособность.
  – Не стоИт? – спросила девушка, с облегчением натягивая трусы.
  – Не стоИт, – отрицательно покачал головой Мераб, – савсем.
  – Тебе к врачу надо, – участливо вздохнула Варя, стараясь не выдавать охватившей ее радости.
  – Правильно. Быстро к врачу нада! – всполошился заведующий и, на ходу застегивая брюки, побежал к своей старой «Волге», стоящей во дворе ларька.

  Выезжая на проезжую часть, он впопыхах влетел в «Жигуль» директора «Иголочки» Марии Борисовны Кобанюк, припаркованный на другой стороне улицы. На хруст разбитой фары из ателье выскочила сама хозяйка машины и, воздев руки к небу, завопила:
  – Малахольный!! Шобы ты уже так ехал в ад на своем фаркактэ драндулете!
  – Ай, женщина, зачем в ад. К врачу быстро еду! – сказал Мераб, опустив боковое стекло.
  – К психиатру? – спросила директорша, с интересом разглядывая его ядовито-зеленую шевелюру.
  – К гинэкологу! – донеслось в ответ из набирающей скорость машины.

     * * *

  Маня Кобанюк была женщиной тучной, невысокой и коренастой. Про таких говорят «легче перепрыгнуть, чем обойти». А если добавить к ее портрету недоброе, одутловатое лицо, покрытое редкими жесткими волосками, то станет ясно, почему она совершенно не пользовалась успехом у мужчин. Одни просто боялись ее тяжелого, властного взгляда, других отпугивала ее внешность. Глупая фраза «столько водки мне не выпить» висела над ней, как пожизненный приговор.

  Однако, женское сердце Мани не желало мириться с данностью тела. Всю жизнь она мечтала о горячем мачо, который будет вожделеть ее исключительно как фемину, о мужских глазах, которые будут наливаться похотью от одного только вида ее роскошных персей и крутых бедер. Маня, конечно, получала весьма многочисленные предложения руки и сердца, но интуиция безошибочно подсказывала ей, что потенциальных женихов прельщают квартира, машина и сбережения, а вовсе не ее женские прелести. И, отвергая эти меркантильные поползновения, она терпеливо ждала принца своей мечты.

  Осмотрев разбитую фару, Маня Кобанюк удрученно взмахнула рукой и, помянув Мераба коротким словом «Поц!», поехала в автосервис.
 
  Заведующий мастерской, Григорий Тарасович Потребенько, пообещал привести ее фару порядок всего за полчаса, поэтому возвращаться в ателье не было смысла. Маня сидела в его пустом кабинете и со скуки перелистывала прошлогодний номер журнала «Огонек». Случайно поглядев на свои колени, она заметила, что левый чулок сполз складками. «Худею», – вздохнула Маня, задрала юбку на бедра и, положив могучую ногу на стол, подтянула кружевную резинку. Критически осмотрев покрытую капроном икру, она уже собиралась было опустить ногу, когда в кабинет ввалился молодой мужчина в промасленном комбинезоне. Это был Толик Краснов, которого Григорий Тарасович послал сообщить, что автомобиль уже готов.

  Увидев необъятные белые ляжки, парень мысленно сравнил их с унылыми ногами своей жены и понял, как на самом деле должен выглядеть его идеал женской красоты. Потрясенный этим открытием, он впал в состояние ступора и начисто позабыл зачем вообще сюда пришел.
 
  Ошалелый взгляд неожиданного гостя подсказал Маниному сердцу, что сокровенная ее мечта, кажется, сбылась. Бросив на кавалера испытующий взгляд, она кокетливо спросила:
  – Шо, нравится?
  Тот хотел было ответить утвердительно, но вместо мужественного «Да!» из его груди вырвалось лишь невнятное блеяние.

  Маня не доверяла мужчинам на слово. Поэтому, подойдя вплотную, молча положила пятерню прямо на причинное место неожиданного гостя. Потрясенный до глубины души кавалер сдавленно охнул и осознал, что за этой женщиной он пойдет даже на край света.

  Проверив, таким образом, его чувства, она с удовлетворением констатировала:
  – Таки да!
  Потом, одарив молодого человека долгим чувственным взглядом, томно добавила:
  – Иди уже за мной, пупсик.

  Расплачиваясь с Григорием Тарасовичем, Маня Кобанюк протянула ему толстую пачку купюр.
  – Трохи забагато, – честно предупредил ее заведующий.
  – Я еще беру того мальчика, – объяснила она.

  Потребенько подумал, что такого бездельника, как Толик Краснов, он отдал бы ей и бесплатно, но вслух ничего не сказал.

     * * *

  Приехав домой, Маня с Толиком немедля слились в любовном экстазе. После первого захода она поняла, что наконец-то вытащила свой счастливый билет. После второго, позволила Краснову сбегать домой, за вещами. А после третьего, разрешила ему курить прямо в спальне, у открытого окна.

  Толик сидел на подоконнике, наслаждался ароматом «Мальборо» и разглядывал обнаженную Маню, которая, закинув руки за голову, лежала на роскошной двуспальной кровати.
  – Ну, сколько же я еще должна ждать своего пупсика? – спросила она, мечтательно раздвинув ноги.
  – Лечу к тебе, моя курочка! – ответил Толик и, элегантно выщелкнув окурок за спину, бросился в объятия возлюбленной.

     * * *

  Местный хулиган Василий Гуров, по прозвищу Гиря, пил портвейн «Агдам», сидя на лавочке у кооперативного дома №9, что на проспекте Космонавтов. Пил в сиротливом одиночестве, покинутый своим другом и собутыльником Яшкой Пасюком, которому на днях крепко набил морду. Душевное опустошение и дурное вино приводили Гирю в состояние черной меланхолии, выражающееся в неудержимом желанием набить чью-нибудь морду еще разок. Он с тоской посмотрел на вонючее красное пойло и горько пожалел о том, что нет под рукою закадычного кореша Яшки Пасюка.
 
  Внезапно прямо в недопитый стакан упал брошенный кем-то окурок. Не простой трудовой бычок «Беломора». Не народный чинарик «Шипки». В стакане вызывающе плавал аристократический окурок сигареты с фильтром и надписью на иностранном языке. Гирины глаза налились кровью. Такого унижения не стерпел бы даже Яшка Пасюк. Он обернулся, окинул взглядом пустынную в этот час улицу и сразу же обнаружил своего обидчика. Это наверняка вот тот интеллигент в светло-сером костюме и книжкой в руке. Злодея с головой выдавали идеальный пробор, очки в тонкой золотой оправе и застегнутая на все пуговицы рубашка. Только такой чистоплюй мог курить иностранные сигареты и презрительно швырять окурки в портвейн народных масс. Васька Гуров встал с лавочки и, привычно сжав кулаки, двинулся на врага.

  – Ты че, сучара, борзой, да!? Борзой!?
  – Позво ... – интеллигент даже не успел выразить своего удивления, рухнув на асфальт от первого же удара.

  Гиря немного попинал его ногами, но это не принесло желаемого облегчения. Тогда Васька схватил противника за лацканы и протащил по газону так, что светлый костюм покрылся ядовито-зелеными пятнами. Но и после этого сатисфакция все еще была неполной. Требовалось поставить последнюю точку, финальный аккорд победы. И тогда, выпрямившись во весь рост над поверженным соперником, Гиря громко отчеканил:
  – Гандон!
  Интеллигент почему-то воспринял это короткое слово как команду к отступлению и, не теряя времени ретировался с поля боя, даже не забрав свою книгу. Василий Гуров поднял трофей с тротуара и пошел допивать портвейн.
 
  Вытащив из стакана размякший окурок, он, прикола ради, глянул на свою добычу. На обложке был изображен грустный верблюд на фоне бескрайней пустыни, но название «География Африки» показалось Гире скучным. Открыв наугад, он прочел первую попавшуюся фразу «После сезона дождей в саванне бушует целое море трав, которые достигают высоты трех метров. Деревья покрыты зеленью, воздух чист и свеж». Задумавшись, Василий Гуров отставил в сторону недопитый стакан и углубился в чтение ...

     * * *

  Не прошло и часа, как Мераб вернулся от врача, прижимая к груди огромный ящик «Боржоми».
 
  – Ну, как? – осторожно спросила Варя, – вылечил?
 – Нэт, – грустно сказал заведующий, – на доктора тожэ нэ стоИт. Сказал «Боржоми» пить.
  – Разве поможет?
  – Нэт, не поможет, – тоскливо вздохнул Мераб, – нэрвы успокаивает.

  С этими словами он уволок ящик в свой кабинет и еще долго возился там, звякая бутылками. Потом позвал к себе девушку.
  «Неужели вылечился, гад?» – подумала Варя со страхом. Но вместо того, чтобы расстегнуть брюки, заведующий протянул ей толстую пачку десятирублевок:
  – Бэри, Варвара.
  – Что это? – ошеломленно спросила девушка.
  – Прэмия, – смущенно ответил он.
  – Спасибо, – прошептала она одними губами.
  – Ты только нэ гавари никому, – сказал Мераб глядя в пол. А потом, набрав в грудь побольше воздуха, решительно добавил, – нэ нада!
  – Хорошо, – пообещала девушка, – Я не скажу.

     * * *

  К дому Варя подходила в хорошем расположении духа, раздумывая как уберечь от загребущих лап Толика и правильно потратить неожиданно привалившие деньги. Поднявшись по лестнице, она обнаружила приколотую к двери записку.
«Прасти Варвара! Я полюбил другую и ухожу навсигда! Желаю тебе успехов в общественной и личной жизни. Твой Анатолий».

  Прочитав два раза подряд, Варя задумалась о том, как ей следует отнестись к этому известию: плакать от горя или смеяться от радости? Потом, решив, что она, все-таки, не какая-нибудь шалава, немного всплакнула и, вытерев глаза, пошла на кухню мыть посуду.

  Тарелки и стаканы были уже протерты и расставлены по местам, когда раздался внезапный стук в дверь. «Неужели Толька, паразит, вернулся?» – подумала Варя и, отворив, замерла в изумлении.

  На пороге стоял ее сосед, Конрад Карлович Стуткис. Вид его был ужасен. На лице красовались многочисленные синяки и царапины, очки были разбиты, а костюм перепачкан ядовито-зелеными пятнами.
  – Варвара Ильинична, у вас есть йод? – спросил он убитым голосом.
  – Конрад Карлович, что с вами!? – воскликнула девушка, с испугом оглядывая нежданного гостя с головы до ног.
  – На меня напал хулиган, – грустно сказал Стуткис и тут же поправился, – трое хулиганов. Я, конечно, дал им отпор, но видите ...
  – Ужас-то какой! – запричитала Варя, затаскивая его в квартиру. – Заходите сюда, Конрад Карлович, я вам раны обработаю. И пиджак снимайте, его в химчистку надо отдать. Ой, да и брюки тоже!
  – Мне, право, неудобно, – замешкался он, теребя ремень.
  – От меня сегодня муж ушел, – сказала она.

  Стуткис снял брюки.

     * * *

  Не прошло и четверти часа, как Конрад Карлович, в старом женском халате и Толькиных тапках, уже сидел на Вариной кухне, пил чай с сушками и рассказывал о суровом климате Патагонии. А она, подперев голову руками, смотрела влюбленными глазами на его, вымазанное йодом и заклеенное лейкопластырями, благородное лицо.
Стоит ли говорить о том, что в ту ночь Конрад Карлович остался у Вари. Через три месяца они оформили свои отношения, а еще через полгода у них родилась девочка Танечка, такая красивая, какими бывают исключительно дети любви.

     * * *

  По-разному сложились судьбы героев этой истории.

  Коська Пивоваров толкнул бесхозный трансформатор налево и получил за это три года химии. С началом перестройки он вышел на свободу по амнистии и ударился в политику. Позиционируя себя жертвой экономической политики застоя, Коська добился на этом поприще немалых успехов. Сначала возглавил небольшую партию, потом партийный блок. Сейчас Константин Михайлович Пивоваров – известный политик, разъезжает на черном «Мерседесе» с мигалкой и работает с электоратом.

  У Мераба, на фоне черепно-мозговой травмы, внезапно открылись необычайные вычислительные способности – он стал с легкостью перемножать в уме трехзначные числа. Вкупе с потерей интереса к половой жизни, этот математический талант позволил ему стать преуспевающим бизнесменом. В 1993 году он устроил и свою личную жизнь, женившись на вдове с тремя детьми, которых любит и воспитывает как собственных. Сейчас Мераб Георгиевич Бабукадзе очень уважаемый человек, владелец крупной сети супермаркетов, но не олигарх.

  Мария Борисовна Кобанюк и Анатолий Павлович Краснов живут сейчас в г. Хайфа. Маня владеет небольшим, но преуспевающим агентством по торговле недвижимостью, а Толик помогает ей, чем может, подвизаясь на должности «куда пошлют». Она по-прежнему называет его «мой пупсик», а он ее – «моя курочка».

  Василий Иванович Гуров стал известным путешественником. Он уже обошел почти всю Центральную Африку, Амазонию и Аляску, а сейчас готовится к путешествию на о. Суматра. Его фотоотчеты и дорожные записи публикуются в популярных журналах, а сам он является почетным членом множества географических обществ.

  Танечка Стуткис выросла, удачно вышла замуж и проживает сейчас в г. Балтимор.

  А вот Конрад Карлович и Варвара Ильинична никуда не уехали и до сих пор живут в нашем городе. По вечерам они сидят на балконе, любуются закатом и пьют чай с сушками. Он рассказывает ей об экзотических городах и далеких странах, а она, по-прежнему, смотрит на него влюбленными глазами.

     * * *

  И никто даже не догадывается, что счастьем своим все они обязаны простому доброму волшебнику, нашему с вами земляку, Петру Васильевичу Шкуркину.