*****
(Полушутя-полувсерьёз!)
"Что позволено Юпитеру..."*
(Латин. афоризм)
***
"Мы пигмеи перед Пушкиным, нет уж между нами такого гения!.."
(Ф.М.Достоевский)
Один рецензент пишет молодому, начинающему поэту: "Рифма ваша бедна. Избегайте глагольных рифм. Нехорошо рифмовать одинаковые окончания падежей – "словам-сердцам, лугов-ковров и т.д." – это отрывок из статьи С.Я.Маршака "Воспитание словом".
Вроде, всё верно сказал тот рецензент: ТАК нас обычно и учили, и учат.
А вот "НАШЕ/го ВСЁ", "СОЛНЦЕ РУССКОЙ ПОЭЗИИ", Александра Сергеевича Пушкина, наверное, никто не ругал (в его время!) за ТАКИЕ же или ГЛАГОЛЬНЫЕ рифмы!?
Но вот в наше... – сколько угодно!..
Например, в той же статье Маршака читаем: "Скажем, бедны ли рифмы в стихах?" –
и... приводит отрывок из знаменитой пушкинской "Полтавы":
"Горит восток зарёю новой.
Уж на равнине, по холмам
Грохочут пушки. Дым багровый
Кругами всходит к небесам
Навстречу утренним лучам".
И далее он /Маршак/ вопрошает-рассуждает... как бы "с подвохом": "Что это за подбор рифм? Сплошные дательные падежи – холмам, небесам, лучам! Хоть бы одну коренную согласную прихватить – ну, скажем, "небесам, часам, голосам", – всё же рифма была бы немного богаче."
Всё опять верно, если вспомнить (см. выше!), ЧЕМУ он учил начинающего поэта!
***
Но...
Пойдём дальше. Читаем у великого Поэта знакомое всем нам с детства:
"Туча пО небу идёт,
Бочка пО морю плывёт..."
Или:
"В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут..."
Ну вот же они, пресловутые, ВСЕМИ гонимые... глагольные рифмы!
И Маршак, вроде бы, вполне логично, снова вопрошает, рассуждая (сам с собой!?): "Неужели величайший мастер русского стиха Пушкин совсем не заботился о рифме, относился к ней небрежно? Или, может быть, в те времена поэзия была так примитивна и неразвита, что охотно пользовалась самыми неприхотливыми рифмами?.."
Но... далее Маршак (как будто он – адвокат поэта!) неожиданно буквально защищает эти стихи, противореча самим же им и сказанному выше: "Глагольная рифма тут, несомненно, на месте".
Или:
"Целые строчки рифмуются здесь между собой и по смыслу и по звучанию.
Какая из двух рифмующихся строчек возникла раньше у поэта, которая из них породила другую, нельзя сказать. Так нераздельны эти строчки-близнецы.
Наш слух радует и в нашей памяти надолго остается оригинальная, полнозвучная, острая рифма или созвучие."
И ещё: "Но бывают случаи, когда простая глагольная рифма сильнее и уместнее самой причудливой, самой изысканной".
***
Так-то, господа!
Парадокс!?
Да и как может он, Маршак, ругать Пушкина за глагольные рифмы, если у него самого... их полным-полно! В одном катрене – аж 4 (и целых 7 глаголов в 4-ёх строчках! Не многовато ли?):
"Люди пишут, а время стирает,
Все стирает, что может стереть.
Но скажи, – если слух умирает,
Разве должен и звук умереть?"
И поэтому, видимо, в конце концов Маршак... безапелляционно резюмирует: "Нет, пушкинская рифма богата и полнозвучна".
Ну да, конечно, благозвучна – особенно если сравнить с некоторой – его, маршаковской (довольно бедненькой!) рифмой:
под окном-в дом, дом-прудом, дома-знакома, дом-"Гастроном", темно-окно и т.п. - я взяла ЭТО из его стихотворений "Бывало, в детстве под окном...", "БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА. Разговор в парадном подъезде", "После праздника".
***
А вот это как вам:
"Он, поравнявшись, поглядел,
Наташа поглядела,
Он вихрем мимо пролетел,
Наташа помертвела..."
(А.С.Пушкин. Стих-е "Жених")
4 глагола прошедшего времени в 4-ёх строках! Рифма – простейшая, даже примитивная! Однокоренные слова: поГЛЯДел-поГЛЯДела!
На Стихи.ру за ТАКОЕ... высмеивают и очень ругают!
***
Вот так, господа литераторы!
Пушкину, значит, можно ВСЁ!? – как тому Юпитеру!
Ну... так то ж Пушкин! "Наше ВСЁ"! А мы, стихоплёты-графоманы... – НЕ МОГИ!
НЕ Пушкины мы потому что! И нет у нас такого защитника – Маршака, одни критиканы-ругатели! Особенно – ЗДЕСЬ!
А если серьёзно, то у них ОБОИХ (и у других настоящих поэтов!) нам ВСЕМ многому можно поучиться!
Что я и делаю! – УЧУСЬ, УЧУСЬ И УЧУСЬ! – как завещал великий вождь мирового пролетариата В.И.Ленин (золотые слова ведь сказал!).
***
А однажды я написала, полушутя, полусерьёзно, как бы обращаясь к своему любимому поэту:
Я – не Поэт,
как Вы.
Да и о чём
писать? –
Избиты
рифмы,
Нечего
сказать.
Мне далеко
до В А.С.!..
......................................
И "всё же,
всё же,
всё же..."
Так хочется...
на А.С.**
Быть чуточку
похожей!
+Мой давний шуточный дистих:
Пишу в угоду рифме
иногда,
А смысл хромает... –
вот беда!
© Ольга Благодарёва, 2014
Примечание
* "Что позволено Юпитеру, то не позволено быку" – с латинского: "Quod licet Jovi (Iovi) non licet bovi".
Из древнегреческой мифологии. Верховному богу Олимпа Зевсу (в римской мифологии – Юпитер) понравилась дочь финикийского царя Европа, он превратился в быка и похитил ее.
Иносказательно – о необоснованных претензиях (ирон.).
** А.С. – Александр Сергеевич. Читать как /ас/
P.S.
А ещё я недавно в Инете нашла кучу примеров (из произведений Пушкина и др. известнейших и любимейших нами поэтов) с пресловутой, гонимой и ругаемой многими... рифмой "кровь-любовь"!
ИМ, значит, и ЭТО можно?!?
Как и Белле Ахмадулиной... "ГЛАГОЛить"?
Сад ещё не облетал,
только береза желтела.
«Вот уж и август настал», —
я написать захотела.
(Б. Ахмадулина)
Фотокартина/портрет А.С.Пушкина – из Интернета.