Три мужа Золушки

Наташа Белозёрская
Вы знаете, конечно, как я познакомилась со своим первым мужем. Вся эта магия, большая тыква и крыса-кучер… Принц Мирлифлор. Единственно хорошего в нем было только то, что он был принцем. Он не обладал ни человеческими достоинствами и добродетелями, ни блестящим образованием, ни выдающимися деловыми качествами, ни способностями  к  занятиям политикой. Просто был принцем, мечтой всех девушек на свете. Разумеется,  правду о нем я узнала только после свадьбы.

 Когда его увлечение «прекрасной незнакомкой в роскошном платье и хрустальных туфельках» прошло, он позабыл жену и переключился на других "красавиц"  при дворе. В сферу его «интересов» попадала любая: от моей фрейлины до прачки и кухаркиной дочки. Не брезговал он и хорошенькими мальчиками-пажами. Еще Мирлифлор участвовал в рыцарских турнирах и королевской охоте. В свободное время он любил помучить кошек, маленьких обезьянок и собачек. Придворные мастера изготовили для этих забав Мирлифлора несколько миниатюрных пыточных устройств. Он плакал, когда казнил зверушек.

Меня тошнило от Мирлифлора. Ну, вам знакомы подобные типы. Если не из собственного опыта, то из книг и кино... Я теперь точно знаю: каждой, глупой, умной и той, что посредине, кажется, что с ней всё будет  по-другому: уж ее-то принц точно окажется настоящим. Я тоже так думала. Я игнорировала истории Анны Болейн, принцессы Дианы и других жен принцев или королей…

Пока был жив  отец моего принца, королевство еще как-то перебивалось через пень колоду. Но после смерти старого короля… Всё покатилось в тартарары. К порокам Мирлифлора добавились обжорство и привычка к неумеренным возлияниям за приемами пищи и между ними. У него  и времени-то не было на управление государством. Всё решали жадные лживые министры… Бедный король-отец! Он слишком любил своего единственного сына и не догадывался, что тот воспринимал страну как большой бездонный кошелек для своих дорогостоящих развлечений. После смерти старого короля  наша волшебная страна оказалась на краю пропасти. Верхи не могли жить по-прежнему, низы не хотели… Слава богу, Мирлифлор, занявший трон отца, правил недолго: во время одного из рыцарских турниров он, довольно неповоротливый на своем покрытом попоной с геральдикой коне из-за излишнего веса и тяжелых доспехов, к тому же  почти не отрывавший взгляда от прекрасной Розалинды, был пронзен копьем, случайно попавшим в щель между позолоченными щитком и кирасой.

Пока решался вопрос  дальнейшей судьбы королевства между переругавшимися  иностранными родственниками, я успела выйти замуж во второй раз.
Король Филипп  являлся полной противоположностью Мирлифлора.  Он и женился-то на мне потому, что его привлекало мое наследство.Ведь его собственное королевство было очень маленьким. Филипп сразу железной рукой задавил надвигающуюся революцию. Мне кажется, что он рубил головы и вешал с большим удовольствием.  Он не мог остановиться и после: все следующие годы он держал в страхе мою страну и воевал. Точнее, завоевывал.

Я с отвращением вспоминаю серьги с огромными бриллиантами в ушах у Мирлифлора, кольца, унизывающие его толстые пальцы, одежду, расшитую драгоценными камнями. Этот приторный запах духов, которым обильно были политы его волосы и камзол. Но всё-таки Филипп вызывал во мне еще более сильные чувства. Хоть он и не носил украшений, кроме одной печатки для скрепления приказов и договоров,  не пользовался духами и был совершенно непривередлив в еде. Хоть его внешность была поистине королевской: орлиный профиль, тонкие губы, властный подбородок, черные чуть вьющиеся волосы, всегда аккуратно подстриженная борода  в стиле Van Dyke. Однако, глаза его выдавали… Как я не заметила раньше? Словно два ястреба, устремившихся на добычу, они останавливались на заинтересовавшем его человеке или государстве. Очень опасные глаза. И от Филиппа пахло кровью. Он пугал меня. Вечный воин, солдат, навещающий двор и семью между непрекращающимися сражениями и казнями недовольных. Муж на час.

Страна, доставшаяся мне в наследство от Мирлифлора, получив нового короля, все годы моего второго замужества непрестанно воевала. За это время наши территории увеличились в два раза. Соседние государства боялись Филиппа как чуму. Что может быть страшнее чумы в средние века? Как и Мирлифлора, Филиппа на его пути завоевателя остановила смерть. Он утонул при переправе через реку в одном из походов.Ох уж эти тяжелые доспехи!.. Признаюсь, я вздохнула с облегчением. Мой постоянный спутник страх покинул меня.

Третьим моим мужем стал мудрец. Дэвид был интеллектуалом.  Его книги издавались почти во всех странах мира. Хотя далеко не всякий мог понять его идеи. Вероятно, он хотел стать философом на троне. Создать в мире  прецедент, перейдя от утопии к реальности. Но за три дня до свадьбы я отреклась от престола в пользу старшего сына от второго брака. Ему уже было 16. И он во всем походил на отца. Мне кажется, я даже чувствовала исходящий от него сладкий липкий запах, запах Филиппа. Дэвид был разочарован. Но свадьба состоялась. Мы уехали на родину Дэвида, в Соединенные Штаты. Я скоро поняла, что даже такой умный человек, как он, может быть чудовищно тщеславен. Он выставлял меня напоказ словно дорогую картину или уникальный роскошный автомобиль. Он радостно позировал для фотографов из глянцевых журналов, обнимая меня и являя всему миру факт обладания знаменитой Золушкой,бывшей королевой, квартирой за 10 миллионов долларов на 5-й авеню и яхтой «Хрустальная туфелька». Он слишком гордился моими драгоценностями и сворой борзых, вывезенных из принадлежащей мне раньше страны. В обществе он был чрезвычайно мил со мной. Настолько, насколько может быть мил известный умный мужчина с известной не очень умной женщиной. Но я не оправдала его надежд. Как и он моих. А чего я ждала от него?..

На втором году брака я нашла в его кабинете не запертый в ящик дневник. Если бы мои волосы не были уложены в высокую замысловатую прическу, они, наверняка,  встали бы дыбом. Как только Дэвид ни высмеивал меня! Он писал, что я осталась в своих шикарных нарядах от Живанши чумазой девчонкой, спавшей на ящике с золой возле камина. По его мнению, я способна лишь лущить горох и отделять просо от мака… Я была растоптана. Так не унижали меня даже дочери злой мачехи.

Меня потянуло домой. Нет, не во дворец, что я покинула, выйдя замуж за Дэвида. Там управлялись без меня и не выражали особой радости заполучить королеву-мать обратно. Мой сын-король выдал свою сводную сестру, мою дочь от первого брака, замуж за какого-то арабского шейха: Хильдеберту была нужна дешевая нефть. И хотя принцесса Коринна, красавица Коринна, любила роскошь и страстных смуглых мужчин, она стала, кажется, всего лишь третьей или четвертой женой шейха. Бедняжка! Могу представить, какая жизнь ее ждет… Меня по поводу этого брака никто не спросил и на свадьбу не пригласили. Что же, всё должно служить интересам государства!.. Мой младший сын Фридрих учится в Париже в ECOLE-MILITAIRE. Понятное дело, король хочет сделать брата главнокомандующим в будущем. Вчера я прочла в газете, что он присоединил к королевству какой-то полуостров. Я даже тут, в другой стране чувствую запах крови, характерный для мужской линии короля Филиппа… Итак, все члены моей высокородной семейки  чем-то заняты. Одна я не нужна никому.

Да, меня тянуло домой. В тот дом, где маленькая Бланка еще не была Золушкой, где меня так любила рано умершая мама. Я стала вспоминать всё чаще дом своего отца. Тот дом, где меня притесняла мачеха и две ее жирных крикливых дочки. Я знала, что отец жив. Его жена-тиранка умерла несколько лет назад, а этих уродок, одну с отрезанным пальцем, другую с отрезанной пяткой – они так хотели натянуть хрустальный башмачок, чтобы выйти за принца! – я еще тогда пристроила замуж. Принцессе это было не сложно, несмотря на их слепоту. Вы же помните, что голуби выклевали им глаза?.. Правда, чаще я вспоминала не отцовскую семью, а одного мальчика, который приносил в наш дом рыбу. Его звали Дени. Он каждое утро топтался возле черного входа с большой корзиной свежей рыбы. Я до сих пор помню, как она пахла. Я пускала его на кухню, и кухарка долго выбирала рыбу. Я видела, как несмело, исподлобья, он украдкой поглядывал на меня, замарашку в длинном холщовом фартуке и грубых деревянных башмаках. Я ему нравилась. Он мне тоже. Может, именно Дени был бы для меня лучшим избранником? А что если я ошиблась, стремясь заполучить властного и знаменитого мужчину? Что принесли мне мои браки? Только деньги. И одиночество. Может, это совсем неплохо? Но стремилась-то я к другому. Искала любви, понимания, близости. Вы знаете, что из этого вышло. Братья Гримм и Шарль Перро несомненно догадывались о том, что может произойти, да наверняка произойдет с бедной Золушкой после свадьбы. Поэтому они и закончили свои истории раньше, сразу перед свадьбой. Жаль, однако, что подлинную историю трех моих замужеств нельзя включить в эти сказки. Ведь тогда они перестанут быть сказками.

(Из сборника "100 рассказов про тебя")