Сила русской речи

Арбуханов Владимир Русанов
                Сила русской речи.

   В ужасающе жаркий летний день, где-то около полудня, я пробирался по Южному Тель-Авиву к автобусной остановке. Тактически мне надо было не получив солнечный удар преодолеть раскаленную асфальтобетонную улицу, не получить инфаркт от одного вида перекрестка с светофорами высвечивающими на все четыре стороны красным светом, ну а когда он соизволит высветить зеленым в одну из сторон не позволить какой-нибудь женщине за рулем сбить меня машиной, и, наконец, продвигаясь от одной чахлой тени заморенного деревца к другой, добраться таки до старого кипариса растущего между сетчатым забором школы и остановкой из пропеченного бетона, и спрятавшись там в его узкой тени надеяться дожить до прилива счастья от работы автобусного кондиционера.
   Стараясь не делать лишних движений чтоб не облиться от этого потом, я преодолел самые опасные для моей жизни этапы этого пути. И уже видел и кипарис и никем не занятую тень от него, как из плотно обволакивающего темные стекла моих пластмассовых очков марева улицы вырисовалась фигура пьяного человека. Не то чтобы он двигался зигзагом или вытворял что-то там особенное, но его неуверенная походка и блуждающий взгляд не сулили ничего хорошего, ну а бить морды за то что на тебя налетели и пытались сбить с ног - в этой местности как-то не принято. Так что мне пришлось несколько изменить траекторию своего движения, оставляя доброму молодцу высотою с мое плечо довольно широкий проход. Вероятно я таким образом выдал свое присутствие и его блуждающий взгляд вонзился в меня, и, видимо, тут то он и заметил часы на моей руке. Я уж было почти совсем миновал его как услышал довольно странный в таком месте и в такой ситуации вопрос:
     - Который час?!!-
   Вопрос был задан по-русски. Таким тоном и с такими интонациями буд-то я бессомненно появился на этот свет с одной только целью и руководим одним только предначертанием незамедлительно ответствовать ему на сей вопрос, потому как университетов он не кончал и времяисчислению по часам не обучен.
   Вне дома я обычно говорю на иврите и по мере надобности перехожу на русский или английский - в зависимости от того какой из языков для моего собеседника был материнским.
    Вот и в этот раз стараясь не делать лишних движений дабы не вспотеть я рефлекторно и честно ответил на иврите и сразу же повторил на русском и английском:
     - Не знаю.
   И благополучно разминувшись с препятствием продолжил уже прямолинейное движение к вожделенной тени.
   Я не много успел пройти, как неожиданно услышал за спиною крик с другой стороны улицы:
      - Я же тебя, е* твою мать, ведь по-русски спросил!!!-
   Не останавливаясь, и не меня ни направления ни скорости движения я развернулся через плечо и, прикинув расстояние, набрал полные легкие воздуха и заорал так что эхо покатилось между домов:
  - А я тебе, бл*дь, по-русски и отвечаю: - Иди ты на Х*й!!!!
 Я добрался до кипарисовой тени. А вскоре пришел и автобус с кондиционером.