Жизнь пронеслась, как на ветру

Сергей Дмитриевич Голубев
Из затемнения.
Посередине сцены в ярком холодном свете, идущем сверху, на деревянном ящике из-под фруктов стоит Худой. Его шею обвивает верёвочная петля, другим концом уходящая в темноту колосников.
Звучат орган, и Худой начинает читать стихи.

Худой. Как это просто всё! И ново и не ново.
 Жизнь пронеслась, как на ветру
 Случайно брошенное слово.
 Бывает в жизни всё, бывает даже смерть...
 Но надо жить и надо сметь.
 И если я прошёл по спискам неизвестных,
 Я не обижен... Hy, не довелось...
 Я помню, как сейчас, один из Ваших жестов,
 Как Вы рукой касаетесь волос...
 Я не увижу Вас. И я хочу кричать:
 - Любимая, прощай! Любимая! Довольно!
 Мне горло душит смерть. Уже пора кончать....
 Любимая, простите,
 За жизнь и за любовь, за прерванный покой....
 Случайное событье....
 Искрясь и потухая,
 Жизнь теплится ещё. Ещё я берегу
 Свое последнее дыханье...
 В свою последнюю строку...
 Вы дали мне любовь. Как одинокий марш,
 Она звучит во мне, и, может быть, за это
 Навеки будет образ Ваш
 Последним образом поэта....
 Прощайте, дорогая!
 Быть может, эти строки пробегая,
 Когда я буду нем, Вы ощутите вновь
 В моём письме живущую любовь...

Худой зажмуривается и отрывает одну ногу от ящика. Ящик шатается, но Худой сохраняет равновесие, как бы раздумывая сделать ему последний шаг или вернуть ногу на место.
Вдруг из-за кулис появляется Толстый.

Толстый. Это Вы сейчас чего читали?

Худой от испуга чуть не падает, но в последний момент хватается за веревку, и она удерживает его на ящике.

Худой (удивлённо). Простите, что Вы сказали?
Толстый. Я, говорю, хорошие стихи.
Худой. Это… Это… Ростан.
Толстый. Ростан?
Худой. «Сирано де Бержерак».
Толстый. А-а! С носом.
Худой. С носом.
Толстый. Хорошее кино.
Худой. Это пьеса…
Толстый. Ну, да. Прекрасная погода.
Худой. Какая погода?
Толстый (смотрит наверх). Весна.
Худой. Весна?
Толстый. Ну, да. (Отрывается от ствола и подходит к мужчине.) Весна, знаете ли…
Худой. Послушайте, чего Вы хотите?
Толстый. Я, ничего. Гуляю я. (Смотрит на верёвку.) У Вас, кстати, всё в порядке?
Худой (раздражённо). У меня всё в порядке. Идите, гуляйте.
Толстый. Вот и отлично. А знаете, что здесь раньше было?
Худой. Не знаю, и знать не хочу.
Толстый (показывает на ящик). Вот именно на этом самом месте.
Худой. Уберите руки от ящика.
Толстый (хватаясь за ящик). Вот здесь.
Худой. Что Вы делаете?! Что Вы такое делаете?

Толстый начинает вытаскивать из-под ног у Худого ящик.

Худой. Осторожно! Упаду – повешусь!
Толстый. Раньше здесь…
Худой (кричит). Помогите!!!

Толстый с силой выдёргивает ящик. Но за секунду до этого Худой вытаскивает голову из петли и прыгает на землю. Толстый ставит ящик чуть в сторону и спокойно садится на него.

Толстый. Так вот, раньше здесь был зоопарк.

Худой смотрит на раскачивающуюся верёвку.

Худой. Зоопарк? Какой зоопарк?
Толстый (доставая сигарету и закуривая). Ну, может не зоопарк… (Предлагает Худому сигарету.) Закурите?
Худой. Не курю. Это вредно для здоровья.
Толстый. Серьёзно? (Показывает на верёвку.) А это значит полезно?
Худой. В некоторых ситуациях да.
Толстый. Это, в каких?
Худой. В определённых.
Толстый. И кто их определяет?
Худой. Послушайте, что Вам от меня нужно?
Толстый. Уже ничего.

Худой на секунду задумывается.

Худой (догадавшись). А ну отдайте ящик.
Толстый. Зачем?
Худой. Это мой ящик.
Толстый. Не согласен. Если Вы на нём стояли, это ещё не говорит о том, что он Ваш.
Худой. Но он и не Ваш.
Толстый. Не мой.
Худой. Вот видите.
Толстый. Но и не Ваш.
Худой. Если он не мой и не Ваш, тогда чей он?
Толстый. А ничей.
Худой. Вот и отдайте.
Толстый. Не отдам.
Худой. Я говорю, отдайте.
Толстый. А с какой стати? Если он не мой и не Ваш, почему я должен отдавать его первому встречному, только потому, что до этого он на нём стоял?
Худой. Но он мне нужен.
Толстый. Мне тоже.
Худой. Чтобы сидеть на нём?
Толстый. А Вам чтобы на нём стоять.
Худой. Послушайте, давайте сделаем так: сначала я на нём немного постою, а потом Вы его заберёте. И можете хоть сидеть на нём хоть апельсины хранить.

Толстый задумывается.

Толстый (после небольшой паузы). А верёвка тоже Ваша?
Худой. Пока да. Но если Вы мне отдадите ящик, через некоторое время Вы можете забрать и верёвку.
Толстый. Интересно.
Худой. Вас заинтересовало моё предложение?
Толстый (задумчиво). Значит, Вы хотите отдать мне и верёвку, и ящик только за то, что я Вам позволю постоять на ящике?
Худой. И немного повисеть на верёвке.
Толстый. А сук выдержит?
Худой. Выдержит. Я проверял.
Толстый. Уже висели?
Худой. Раскачивался на руках.
Толстый. Это не то.
Худой. Вот и я говорю. Отдайте ящик, и мы проверим.
Толстый. Что значит проверим? Это не спорт. Здесь надо наверняка. С первой попытки.
Худой. Ну, отдайте, пожалуйста, ящик.

Второй мужчина начинает оглядываться по сторонам.

Толстый. Сейчас мы кого-нибудь попросим повисеть за Вас, и если сук выдержит, то я отдам Вам ящик.
Худой. Вы что такое говорите? Как это повисеть за меня?
Толстый. Ну, как просто. Он повисит некоторое время, затем, если сук не сломается, мы его снимем, и висите, на здоровье, сколько хотите…
Худой. Вы сумасшедший?
Толстый. Отнюдь.
Худой. Вы сумасшедший. Вы безумец! Вы хотите повесить ни в чём не повинного человека!
Толстый. А как же иначе мы узнаем крепок ли сук?
Худой. Можно повисеть вдвоём.
Толстый. В одной петле?
Худой. На руках. На руках!
Толстый. Это профанация.
Худой. Не умничайте.

Второй мужчина опять начинает озираться по сторонам.

Толстый. Сейчас посмотрим, кто же подойдёт.
Худой. Да вы что, в самом деле, не шутите?
Толстый (озираясь). Какие право могут быть шутки? Сами посудите, повисеть за кого-то в петле.
Худой (громко). Да Вы сумасшедший?!!
Толстый. Да не кричите Вы. А то всех распугаете.
Худой (ещё громче). Не ходите сюда, здесь сумасшедший!!!
Толстый. Да, пустовато что-то здесь. А ведь место красивое. (Кричит за кулисы.) Эй! Эй! Гражданин! Можно Вас на минуточку?! Пустяковое дельце! Безделица! Так, пуф. Фигня на палочке!
Худой (то же кричит за кулисы). Не ходите сюда!!! Бегите!!! Это сумасшедший!!! Он Вас повесить хочет!!!
Толстый (кричит). Не слушайте его!!! (Худому.) Какая глупость.
Худой. Глупость? Глупость?!! А как же это?!! (Показывает на раскачивающуюся на ветке петлю и кричит за кулисы.) Смотрите, это петля!!! Удавка!!!
Толстый (Худому). Ну, вот сейчас мы всё и проверим. (Кричит за кулисы.) Эй! Эй!
Худой. Не ходите сюда!!!
Второй мужчина. Не слушайте его!!!
Худой. Не ходите сюда!!! Не ходите!!!
Второй мужчина. Не слушайте его!!! Не слушайте!!!

Худой хватает Толстого за лацканы его ярко-синего пиджака.

Худой. Ах ты, убийца! Сволочь кровожадная! (Бьёт его головой в лицо и скрывается за кулисами.) Убегаем! Убегаем!

После того как Худой убегает, Толстый поднимается со сцены.

Толстый (утирая кровь). Ну и, слава Богу.

Он подходит к дереву, смотрит на висящую петлю. Несколько раз подпрыгивает, но не может до неё дотянуться. Тогда он подставляет деревянный ящик и встаёт на него. Немного подумав, он всовывает голову в петлю и затягивает удавку.

Толстый. Как это просто всё! И ново и не ново.
 Жизнь пронеслась, как на ветру…

Его прерывает громкий орган, и он скрывается в затемнении.

Эдмон Ростан. «Сирано де Бержерак». Перевод с франц. Вл. Соловьева.

31.03.2003