Цици-бэ

Маргарита Школьниксон-Смишко
Ниже немного сокращённое письмо Розы жене Карла Либкнехта
„                23.5.1917
Сонечка, моя милая, ваше письмо от  14-го (но по почтовому штампу от 18-го!) было уже здесь, когда я своё отослала. Я очень рада опять с вами оказаться в весне и хочу сегодня послать вам тёплый троицинский привет.
«Троица, самый любимый праздник наступил», так начинается Гётевский «Рейнеке лис». Надеюсь, вы его в некоторой степени весело проведёте. В прошлом году мы втроём с Матильдой Якоб на Троицу сделали симпатичную вылазку в Лихтенраде, где я нарвала для Карла (Либкнехта)  колосьев и чудесных веточек берёзы с серёжками. Вечером мы ещё как «три благородные фрау из Равенны»* вышли с розами в руке погулять в поле на Южной. Здесь уже цветёт сирень, сегодня распустилась; так тепло, что мне пришлось надеть моё  самое лёгкое муслиновое платье. Не смотря на солнце и тепло, мои птички одна за другой Ниже немного сокращённое письмо Розы жене Карла Либкнехта
уумолкли! Очевидно, они заняты высиживанием птенцов; мамы сидят в гнёздах, а отцы поглощены добычей корма для себя и супруги. И гнёзда их по- большей части в поле или на высоких деревьях, во всяком случае в моём садике теперь тихо, только порой то там, то здесь коротко подаст свой голос соловей или Guenling** застучит своим клювом, или раз, другой совсем коротко подаст голос щегол. Моя синица больше не показывается. Только вчера вдруг издалека я получила от неё короткий привет, и это меня совершенно потрясло. Синицы прилетают к нам лишь в конце марта. Она сначала всё время держалась вблизи моего окна, приходила с другими на кормёшку и исправно пела своё забавное «Цици-бэ», но так протяжно,  что это звучало как озорная детская дразнилка. Мне каждый раз становилось смешно, и я ей отвечала. Потом в начале мая она вместе с другими исчезла, чтобы где-нибудь там снаружи устроить своё гнездо. Я её уже недели как больше не видела и не слышала. И вот вчера вдруг над стеной, отделяющей нас от другой части тюрьмы, знакомый привет, но совсем по-другому, совсем коротко, в спешке и три раза друг за другом:»Цицибэ, цицибэ, цицибэ!» , и потом стало тихо. У меня сердце сжалось, так многое было сказано этим голосом издалека: целая маленькая птичья история. Это было напоминание синицы о чудесном времени превесеннего сватовства, когда пелось и завлекалось весь день; теперь же нужно весь день летать и ловить комаров для себя и для семьи; поэтому только короткая реминисценция:» Времени нет - ах, да, было хорошо — весна скоро закончится — Цицибэ, цицибе, цицибэ!..» Поверьте мне, Сонечка, что такой маленький птичий клич, в котором заключено столько смысла, смог так сильно на меня подействовать. Моя мама, для которой кроме Шиллера библия была источником высшей мудрости, была твёрдо уверена, что царь Саломон понимал птичий язык.
Я тогда 15-ти лет с моим естественно-научным образованием  свысока смеялась над материнской наивностью. Теперь же я сама как царь Саломон: понимаю язык птиц и всех животных. Естественно, они не используют человеческие слова, я понимаю самые различные нюансы и настроения, которые они вкладывают в свои звуки. Только для грубого уха равнодушного человекак птичья песнь всегда одна и та же. Если же любишь животное и его понимаешь, можно заметить большое разнообразие выражений, целый «язык». И полное молчание теперь после предвесеннего шума полно смысла, и я знаю, что если я буду ещё осенью здесь, что всего вероятнее***, тогда все мои друзья вернутся к моему окну, чтобы найти себе пищу; я уже сейчас радуюсь синице, с которой мы особенно сердечно дружим.
Сонечка, вы огорчены моим длинным арестом и спрашиваете:» Почему одни люди имеют право решать за других людей. К чему всё это?» Простите, моя дорогая, но я читая, громко смеялась. У Достоевского в «Братьях Карамазовых» есть мадам Хохлакова, которая задавала точно такие вопросы..Моя птичка, вся человеческая история основывается на «решении одних людей за других», что имеет глубокие корни в материальных условиях жизни. Только дальнейшее мучительное  развитие сможет это изменить, мы являемся как раз теперь свидетелями этой мучительной главы, а вы спрашиваете:»К чему это всё?» «К чему» вообще не подходит к жизни и её формам. Зачем на свете есть синицы? Я, правда, не знаю, но я радуюсь, что они есть и нахожу это сладким утешением, когда мне внезапно из далека через стену  в спешке донесётся одно единственое «Цицибэ!»...
В ближайшие дни ко мне предет Матильда. Может быть и для меня  Троица станет «самым хорошим праздником». Сонечка, не грустите и не беспокойтесь, всё ещё станет хорошо, поверьте мне. Передавайте сердечный привет Карлу. Много раз вас обнимаю. Большое спасибо за хорошую фотокарточку!
                Ваша Р»

* здесь надо себе представить картину Амзеля Фейербаха «Данте и три благородные дамы»

**  по латыни эта птичка называется Carduelis chloris

*** не получится Розе встретить осень в этой крепости, через два месяца её переведут в тюрьму Бреславы, где всё будет хуже, и условия содержания строже