Светлый панегирик на могиле певца

Воловой-Борзенко
 СВЕТЛЫЙ ПАНЕГИРИК НА МОГИЛЕ ПЕВЦА
Критика на стихотворение «Памяти любимого артиста» Натали Светловой
(текст произведения в приводится первоначальной редакции)

Череда смертей великих людей буквально обрушилось на нас в последние дни. Умер Любимов, ушел из жизни великий футболист Фёдор Черенков. И вот печальная новость пришла нам из Эстонии - скончался одна из ярких звезд советской эстрады 70–80-х годов Яак Йоала, известный певец, чьи песни многие запомнились прекрасным исполнением «Лаванды», спетые в дуэте с Софией Ротару, или «Я рисую Я тебя рисую Я тебя рисую Сидя у окна Я тоскую По тебе тоскую Если бы это Только знать могла". Его смерть взволновала почитателей его творчества. Натали Светлова захотела выразить горечь потери в поэзии.

Твои песни давно отзвучали в эфире,
Песни эти навечно душа сохранит,
Ведь прекраснее голоса нет в целом мире,
Жизнь земная теперь закатилась в зенит.

Ты без штампов артист и красивый при этом,
голос яркий и звонкий, увы, замолчал,
пел на нерве, наполненный солнечным светом,
нам по солнечным часикам жить завещал...

Перед нами траурный панегирик в стихах. Поэты, создавая траурные панегирики выражают общественную скорбь, показывают значение умершего, выражают стихами все те чувства, которые вызвала у них кончина выдающегося человека. Поэтому на поэте лежит особая ответственность за свои стихи, они не должны звучать фальшиво, фанфарно, обыденно. Здесь к стихам уже предъявляются повышенные требования. И вот перед нами стихотворение, которое в своей искренности было написано литературными штампами, что обесценивало и саму поэзию и те чувства, что действительно испытывал поэт. Большинство поэтов так влюблены в свои стихи, что даже если напишут белиберду, будут считать, что написали мудрейшие мысли, а неуклюжие строчки выдавать за верх совершенства поэзии. К счастью, наш поэт оказался не из их числа и стал прислушиваться к слову критика.

Твои песни давно отзвучали в эфире,
Песни эти навечно душа сохранит,
Ведь прекраснее голоса нет в целом мире,
Жизнь земная теперь закатилась в зенит.

Поэт начинает с какой-то мрачной предопределенности судьбы. Его песни «давно отзвучали в эфире», это был предвестник смерти певца?.. Его забыли в эфире, а теперь он ушел физически?.. «Песни эти навечно душа сохранит». Это мысль, которую развивают перед могильным камнем, но причем здесь поэзия?.. Где она?.. Мы что пишем формальную траурную речь в стихах?.. И дальше уже полился елей: «прекрасней (твоего) голоса нет в целом мире». Зачем же так обижать других певцов. Такая «похвала» вряд ли бы понравилось Яаку Йоле, все великие певцы стоят в одном ряду и даже ради выражения самых искренних эмоций так восхвалять певца нельзя. И уж совсем убивает строчка, где говориться, что «жизнь земная» закатилась в зенит. Зенит — это же наивысшая точка небесной сферы!.. То есть - это расцвет жизни!.. Поэт так увлечен сочетанием слов, что даже не задумывается над их смыслом!.. И этим часто грешат поэты. Ради красивого слога или словосочетания жертвуют элементарным смыслом. Но есть в стихотворении и находки, где говорится о «нерве», наполненным солнечным светом. Удивительно точная и неожиданная метафора, петь на нерве, но превратить его в солнечный свет. Мы буквально чувствуем ту особенную манеру исполнения Яака Йоалы. И солнечные часики тоже хорошо вписались в наше представление. Вообщем первая часть стиха никуда не годилась, а вторая поднималась уже до вершин поэзии. Когда мы сделали поэту замечание, наш автор не стал становиться в позу, а постарался исправить ошибки, и посмотрите что у него получилось в следующей правке. Но сначала было изменено название. «Памяти любимого артиста» звучало, ну уж извините за небольшое ёрничество, как «Памяти любимого песика», банально и щепетильно. Поэт подумал и придумал совершено точное, соответствующее теме траурного панегирика название.

СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ЯКА ЙОЛЫ

Как и прежде вращаются в небе планеты,
дни земные без устали будут к вечности мчать,
к новым песням стихи сочиняют поэты,
твоё сердце, Яак Йоала, в них будет стучать...

Сердцем спетые песни - навеки в эфире,
Их мелодии память в душе сохранит,
Ведь прекраснее голоса нет в целом мире,
Жизнь земная теперь закатилась в зенит.

Ты без штампов артист и красивый при этом,
голос яркий и звонкий, увы, замолчал,
пел на нерве, наполненный солнечным светом,
жить по солнечным часикам нам завещал...

Первое четверостишие было полностью переписано, и посмотрите, каким мощным накалом оно захватывает нас с первой же строки, исчезли красивости и формальные фразы, появилась планетарность, как бы символ широты песен. К сожалению осталась лишь одна фальшивая нота в этом стихотворении, которой мы уже говорили выше «Ведь прекраснее голоса нет в целом мире, Жизнь земная теперь закатилась в зенит». Если автор исправит и ее, то стихотворение приобретет законченный вид.

Свою статью мы озаглавили «светлым панегириком» не случайно, потому Натали Светлова создала светлый, солнечный образ Яка Йолы, дала продолжение жизни частичке его души в своей поэзии, и тональность ее стиха не трагична, не подавляющая скорбью, а светлая, и даже оптимистическая, потому что ушел великий поэт, но он оставил нам свои песни, которые до скончания веков будут радовать людей.

(Панегирик - это искусство утешения, умение интерпретировать факты и оказывать моральную поддержку, которая так нужна людям во времена тяжелых испытаний)